Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Язык как средство человеческого общения.






Мир полон чудес. Разве не чудо, что мы можем разговаривать с людьми, находящимися в другом городе, да при этом еще и видеть их? Или наблюдать сЗемли за тем, что происходит в космическом корабле? Или смотреть спортивныеигры, проходящие в другом полушарии? Да только ли это? Но среди различныхчудес мы как-то не обращаем внимания на одно из самых удивительных — на нашродной язык.Человеческий язык — удивительное, неповторимое чудо. Ну что бы мы, люди, стоили без языка? Просто невозможно представить нас безъязыкими. Ведь именноязык помог нам выделиться из жи­вотных. Ученые поняли это давно. «Собратьсярассеянным наро­дам в общежития, созидать грады, строить храмы и корабли, опол­чаться против неприятеля и другие нужные, союзных сил требую­щие делапроизводить, как бы возможно было, если бы они способа не имели сообщать своимысли друг другу». Это написано М. В. Ло­моносовым в середине XVII века в его«Кратком руководстве к красноречию». Две важнейшие особенности языка, точнее, две его функции указал здесь Ломоносов: функцию общения людей и функциюоформления мыслей.Язык определяется как средство человеческого общения. Это одно из возможныхопределений языка представляет собой глав­ное, ибо характеризует язык не сточки зрения его организации, структуры и т. д., а с точки зрения того, длячего он предназ­начен. Но почему главное? Существуют ли и другие средстваобщения? Да, существуют. Инженер может общаться с коллегой, не зная его родногоязыка, но они поймут друг друга, если используют чертежи. Чертеж обычноопределяется как междуна­родный язык техники. Музыкант передает свои чувства спомощью мелодии, и его понимают слушатели. Художник мыслит образами и выражаетэто с помощью линий и цвета. И все это «языки», так часто и говорят «языкомплаката», «языком музыки». Но это уже другое значение слова язык. Заглянем в современный четырехтомный «Словарь русского языка». В нем дано 8значений слова язык, среди них: 1. Орган в полости рта.2. Этот орган человека, участвующий в образо­вании звуков речи и тем самым всловесном воспроизведении мыслей; орган речи.3. Система словесного выражения мыслей, обладающая определенным звуковым играмматическим строем и служащая средством общения людей. 4. Разновидность речи, обла­дающая теми или иными характерными признаками; стиль, слог.5. Средство бессловесного общения.6. Устар. Народ.Пятое значение и относится к языку музыки, языку цве­тов и т. д.А шестое, устаревшее, означает народ. Как видим, для опреде­ления народавзят важнейший этнографический признак — его язык. Помните, у Пушкина: Слух обо мне пройдет по всей Руси великой, И назовет меня всяк сущий в ней язык, И гордый внук славян, и финн, и ныне дикий Тунгус, и друг степей калмык. Но все эти «языки» не заменяют главного — словесного языка человека. И обэтом писал в свое время Ломоносов: «Правда, кроме слова нашего, можно бымысли изображать через разные движения очей, лица, рук и прочих частей тела, как-то пантомимы на театрах представляют, однако таким образом без светагово­рить было бы невозможно, и другие упражнения человеческие, особливо деларук наших, великим были помешательством такому разговору».Действительно, мы теперь убедились, что с помощью «движе­ния частей тела»можно, например, рассказать «Анну Каренину» Л. Н. Толстого. С удовольствиемсмотрим мы балет на эту тему, но понимают его только те, кто прочитал роман.Раскрыть в балете богатое содержание произведения Толстого невозможно. Языкслов не может быть заменен никаким другим.Итак, язык есть важнейшее средство общения. Какими же качествами должен онобладать, чтобы стать именно таким? Прежде всего, язык должны знать все говорящие на нем. Су­ществует как бы некаяобщая договоренность, что стол будем на­зывать словом стол, а бег —словом бег. Как это сложилось, решить сейчас нельзя, поскольку путисамые разные. Вот, напри­мер, слово спутник в наше время приобрелоновое значение — «прибор, запускаемый с помощью ракетных устройств». Датарождения этого значения может быть обозначена абсолютно точно —4 октября 1957года, когда радио сообщило о запуске в нашей стране первого искусственногоспутника Земли. 'Это слово сразу стало известным в данном значении и вошло вобиход всех народов мира.Вот вам и «договоренность». Тут все просто, хотя само такое значение уже былоподготовлено русским языком: в XI—XIII ве­ках оно имело значение «товарищ подороге» и «сопутствующий в жизни», затем — «спутник планет». А отсюданедалеко и до нового значения — «сопутствующий Земле прибор».Но часто не все слова известны говорящим на данном языке. И тогда нарушаетсянормальное общение. Более всего это связано со словами иноязычными. Нонепонимание может быть связано и с исконными русскими словами, известнымитолько на определенной территории, или со словами, которые уже редкоупотребляются, устарели.Но если подобных слов много, это затрудняет чтение текста. Поэтому противтакого нагромождения диалектизмов выступают критики. Это же высмеивают исатирики.Затрудняют общение и профессиональные слова, известные только людям даннойпрофессии. Однако профессиональная лексика очень важная часть словаря языка.Она способствует более точному и плодотворному обще­нию людей определеннойпрофессии, что крайне необходимо. Чем больше и точнее словарь, чем болеедетально он позволяет гово­рить о процессах, тем выше качество работы.Понятность языка обеспечивает его роль в организации людей. Родившийсякак продукт коллективного труда язык и сейчас призван объединять людей втрудовой деятельности, в области культуры и т. д.Второе качество, от которого зависит общение, — язык должен охватывать все, что окружает человека, включая и его внутренний мир. Это, однако, вовсе неозначает, что язык должен в точности повторять структуру мира. У насдействительно есть «слова для всякой сути», как сказал А. Твардовский. Но ито, что не имеет однословного наименования, может быть с успехом выраженосо­четаниями слов.Гораздо важнее, что одно и то же понятие в языке может иметь, и очень частоимеет, несколько наименований. Более того, считается, чем богаче такие рядыслов — синонимов, тем богаче признается язык. В этом проявляется важноеположение; язык отражает внешний мир, но не абсолютно адекватен ему.Вот, например, цветовой спектр. Выделяется несколько основ­ных цветов спектра.Опирается это теперь на точные физиче­ские показатели. Как известно, свет волнразличной длины возбуж­дает разные цветовые ощущения. Разделить точно «наглаз», например, красное и пурпурное трудно, поэтому мы и объединяем обычно ихв один цвет — красный. А сколько существует слов для обозначения этого цвета: красный, алый, пунцовый, кровавый, рдяный, кумачовый, рубиновый, гранатовый, червонный, а еще можно было бы добавить — вишневый, малиновый и т.д.! Попро­буйте разграничить эти слова по длине световых волн. Это не удастся, потому что они наполнены своими особыми оттенками значимости.То, что язык не слепо копирует окружающую действитель­ность, а как-то по-своему, что-то выделяя больше, чему-то прида­вая значения меньше, и являетсяодной из удивительных и далеко еще не исследованных до конца тайн.Две важнейшие функции языка, которые мы рассмотрели, не исчерпывают всех егодостоинств и особенностей. О некоторых будет идти речь далее. А теперьдавайте подумаем, как, по каким признакам мы можем оценить человека. Конечно, скажете вы, оснований для этого много: его внешний вид, отношение к другимлюдям, к труду и т. д. Все это, конечно, верно. Но и язык помогает намохарактеризовать человека.Говорят: встречают по одежке, провожают по уму. А откуда узнают об уме? Конечно, из речи человека, из того, как и что он говорит. Характеризуетчеловека его словарь, т. е. сколько слов он знает — мало или много. Так, писатели И. Ильф и Е. Петров, решив создать образ примитивной мещаночкиЭллочки Щукиной, прежде всего, рассказали о ее словаре: «Словарь ВильямаШекс­пира по подсчету исследователей составляет двенадцать тысяч слов.Словарь негра из людоедского племени Мумбо-Юмбо состав­ляет триста слов.Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью...» Образ ЭллочкиЛюдоедки стал символом крайне примитивного человека и способствовал этомуодин признак — ее язык.А сколько слов знает средний человек? Ученые полагают, что словарь обычногочеловека, т.е. не занимающегося специально языком (не писателя, языковеда, литературоведа, журналис­та и т. д.), составляет около пяти тысяч. И вот наэтом фоне выглядит очень выразительным количественный показательге­ниальности выдающихся людей. «Словарь языка Пушкина», со­ставленныйучеными на основе пушкинских текстов, содержит 21 290 слов.Таким образом, язык можно определить как средство позна­ния человеческойличности, а также как средство познания народа в целом.Вот оно какое — чудо языка! Но это далеко не все. Каждый национальный языкесть еще кладовая народа, говорящего на нем, и его память. Вопрос № 1515 Литературный язык

 

обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закрепленными нормами; язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме. Понятие " обработанная форма" исторически изменчиво (в разные эпохи и у разных народов). В эпоху феодализма у ряда народов мира в качестве письменного Л. я. употреблялся чужой язык: у иранских и тюркских народов - классический арабский; у японцев и корейцев - классический китайский; у германских и западнославянских народов - латинский; в Прибалтике и Чехии - немецкий; с 14-15 вв. для одних государств и с 16-17 вв. для других народный язык вытесняет чужой язык из многих функциональных сфер общения.

Л. я. - всегда результат коллективной творческой деятельности. Представление о " закреплённости" норм Л. я. имеет известную относительность (при всей важности и стабильности нормы она подвижна во времени; см. Норма языковая). Нельзя представить себе развитую и богатую культуру народа без развитого и богатого Л. я. В этом большое общественное значение самой проблемы Л. я. Среди лингвистов нет единого мнения о сложном и многогранном понятии Л. я. Некоторые исследователи предпочитают говорить не о Л. я. в целом, а о его разновидностях: или о письменно-литературном языке, или о разговорно-литературном языке, или о языке художественной литературы и т. д. Л. я. нельзя отождествлять с языком художественной литературы. Это разные, хотя и соотносительные понятия. Л. я. - достояние всех, кто владеет его нормами. Он функционирует и в письменной, и в разговорных формах. Язык художественной литературы (язык писателей), хотя обычно ориентируется на те же нормы, заключает в себе много индивидуального, необщепринятого. В разные исторические эпохи и у разных народов степень близости Л. я. и языка художественной литературы оказывалась неодинаковой. Существует различие между Л. я. и национальным языком. Национальный язык выступает в форме Л. я., однако не всякий Л. я. сразу становится национальным языком. Национальные языки, как правило, формируются в эпоху капитализма. О рус. Л. я. можно говорить уже с начала 17 в., тогда как национальным языком он становится в 1-ю половину 19 в., в эпоху А. С. Пушкина. Памятники французского Л. я. известны с 11 в., но лишь в 17 - 18 вв. наблюдается процесс постепенного становления французского национального языка. В Италии Л. я. заявил о себе уже в творчестве Данте, но только во 2-й половине 19 в., в эпоху национального объединения Италии, происходит формирование её национального языка. Особую проблему представляет соотношение и взаимодействие Л. я. и диалектов (см. Диалект). Чем устойчивее исторические основы диалектов, тем труднее литературному языку лингвистически объединить всех членов данной нации. Диалекты до сих пор успешно конкурируют с Л. я. во многих странах мира, например в Италии, в Индонезии.

Понятие Л. я. обычно взаимодействует с понятием языковых стилей (см. Стиль языка), бытующих в границах каждого Л. я. Языковой стиль - это разновидность Л. я., сложившаяся исторически и характеризующаяся определенной совокупностью признаков, часть из которых может повторяться и в др. стилях, но определённое их сочетание и своеобразная их функция отличает один стиль от другого. Ленинская национальная политика Коммунистической партии и Советского государства обеспечила расцвет Л. я. народов, населяющих СССР. Ранее бесписьменные языки получили письменность. Успешно разрабатывается теория Л. я., которая опирается на опыт развития языков разных народов мира.

Норма языковая

 

исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период. Н. я. - одно из существ, свойств языка, обеспечивающих его функционирование и его историческая преемственность. Частный случай Н. я. - литературной нормы, оформляющиеся в процессе складывания литературного языка национального периода. Специфическими чертами норм развитого литературного языка являются относительная стабильность и унифицированность языковых средств и их богатая функционально-стилистическая дифференциация. Орфографические и грамматические нормы литературного языка обычно отличаются значительной устойчивостью, а лексика допускает большую свободу употребления. В целом сложившаяся литературная норма не исключает вариантности отдельных языковых средств, но в стандартизованном национальном литературном языке варианты обычно выполняют различные стилистические функции, формирование и дальнейшая эволюция литературных норм обусловлены взаимодействием стихийных и сознательно нормализованных процессов. Значительная роль в становлении, поддержании и распространении литературных норм играют художественная литература, школа, театр, пресса, радиовещание, телевидение и др. средства массовой информации (см. Культура речи). Литературная норма фиксируется в нормативных грамматиках и словарях, обновляемых по мере изменений, происходящих как в самом языке, так и в оценке его средств со стороны общества.

 

Языкова́ я но́ рма — исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период. Норма является одним из существенных свойств языка, обеспечивающих его функционирование и историческую преемственность за счёт свойственной ей устойчивости, хотя и не исключающей вариантности языковых средств и заметной исторической изменчивости, поскольку норма призвана, с одной стороны, сохранять речевые традиции, а с другой — удовлетворять актуальным и меняющимся потребностям общества[1].

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.