Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Шраддхаван анасуйаш ча, шринуйад апи йо нарах со ’пи муктах шубхан локан, прапнуйат пунйа-карманам






сах нарах апи — И даже человек; йах — который; шринуйат апи — лишь слушает; шраддхаван — с верой; анасуйах ча — и без поиска недостатков; муктах (сан) — становится свободным; (папат) — от греха; прапнуйат — и достигнет; (прапйа) — достижимые; шубхан — высшые; локан — миры; пунйа-карманам — для добродетельных душ.

И обладающий верой и искренностью, кто просто слушает её без зависти, становится освобожден и достигает всеблагой обители, предназначенной для наделенных высшей добродетелью (сукрити).

 

Текст 18.72

каччид етач чхрута= партха, твайаикагрена четаса
каччид аджнана-са=мохах, пранаштас те дхананджайа

(хе) партха — О сын Кунти; шрутам — выслушал ли; твайа каччит — ты; екагрена — с исключительным; четаса — вниманием; етат — это Писание, известное как Гита? (хе) дхананджайа — О Арджуна; пранаштах — рассеялась ли; каччит те — твоя; аджнана-са=мохах — тьма заблуждений?

О Партха, выслушал ли ты всё с полным вниманием? О Дхананджайа, рассеялась ли тьма твоих заблуждений?

 

Текст 18.73

арджуна увача
нашто мохах смритир лабдха, тват прасадан майачйута
стхито ’сми гата-сандехах, каришйе вачана= тава

арджуна увача — Арджуна сказал: (хе) ачйута — О Шри Кришна; тват прасадат — по Твоей милости; (ме) — моя; мохах — иллюзия; наштах — рассеяна. смритих — Памятование о себе; лабдха — обретено; майа — мною. стхитах асми — Я достиг стабильности. гата-сандехах — Мои сомнения исчезли. каришйе — Я исполню; тава — Твои; вачанам — указания.

Арджуна сказал:

О Непогрешимый! По Твоей милости моя иллюзия рассеялась. Я могу вспомнить кто я. Все мои сомнения ушли, и я обрел успокоение в самопредании Тебе. Сейчас я исполню Твое указание.

 

Текст 18.74

санджайа увача
итй аха= васудевасйа, партхасйа ча махатманах
са=вадам имам ашраушам, адбхута= рома-харшанам

санджайах увача — Санджайа сказал: ити — таким образом; ахам — я; ашраушам — услышал; имам — эту; абдхутам — удивительную; рома-харшанам — захватывающую; са=вадам — беседу; махатманах-васудевасйа — Всевышней Души Васудевы; партхасйа ча — и Арджуны.

Санджайа сказал:

Поистине, я услышал поразительную, экстатичную беседу между Высшей Душой Васудевой и Арджуной.

 

Текст 18.75

вйаса-прасадач чхрутаван, има= гухйам аха= парам
йога= йогешварат кришнат, сакшат катхайатах свайам

вйаса-прасадат — По милости Шрилы Вйасадевы; ахам — я; шрутаван — услышал; имам — этот; парам — высший; гухйам — сокровенный; йогам — путь деятельности, знания и преданности; йогешварат — от Повелителя всех мистических сил; кришнат свайам — Самого Кришны; сакшат-катхайатах — так, как это изошло непосредственно с Его лотосных уст.

По милости Шрилы Вйасадевы я услышал это самую сокровенную тайну, которая сошла непосредственно со святых лотосных уст Верховного Повелителя всех мистических сил, Самого Господа Шри Кришны.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.