Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Задание 2. Соотнесите названия частей письма и их описание






BUSINESS LETTER WRITING

Structure of a Business Letter

Задание 1. Соотнесите англо-русские эквиваленты названий частей письма

English   Соответствие   Русский
The letterhead     a сам текст
The date     b внутренний адрес получателя
Addressee’s name and address     c заключительная формула вежливости
The salutation     d верхняя часть письма («шапка»)
The message     e подпись
The complementary close     f дата
Signature     g приветствие

Задание 2. Соотнесите названия частей письма и их описание

English   Соответствие   Русский
The letterhead     a заключительная формула вежливости.  
The date     b Первый абзац основного текста начинается с предложения, в котором вы подтверждаете получение письма от вашего корреспондента, или со ссылкой на поступившее письмо. Для того, чтобы читатель сразу понял, о чем пойдет речь, после вступительного обращения обычно дается краткое указание на общее содержание письма. Чаще всего перед этим указанием употребляются следующие сокращения: Re – сокращение от латинского выражения «in re» - по делу Subject - тема Conc – сокращение от английского «concerning» - касательно Обычно объем делового письма не превышает одну страницу. Но, если объем письма больше одной страницы и его продолжение напечатано на обратной стороне листа, то пишется p.t.o., что означает Please Turn Over (Смотрите на обороте).
Addressee’s name and address     c содержит информацию о данных вашей фирмы. Каждое деловое письмо печатается на уже заготовленном фирменном бланке. В верхней части бланка размещается заголовок. Обычно в заголовке даны следующие сведения: - зарегистрированное название компании (the registered company name and address) - краткие сведения об ее деятельности (some data about the company, including its logo) - контактная информация (company’s contacts)
The salutation     d Она ставится несколькими строчками ниже «шапки» Существует несколько способов её написания, будьте внимательны, здесь легко допустить ошибку. При написании её желательно не использовать сокращения или цифровые обозначения
The message     e - подпись. Как не парадоксально звучит, главное – ваша подпись. На Западе главное – ваша подпись под всем, что было написано выше. Ваш адрес, телефон (факс) и ваша подпись ценятся у них превыше всех наших печатей.
The complementary close     f внутренний адрес. Хоть адрес вашего партнера есть на конверте, тем не менее, он обязательно указывается и в письме.
Signature     g приветствие: В первой строке адреса пишется имя и фамилия получателя, если они вам известны. Перед инициалами обычно ставится форма вежливого обращения. После него могут писаться имя фамилия корреспондента или его инициалы и фамилия, но, ни в коем случае, не одна фамилия.  

Задание 3. Соотнесите части письма:

Авторские реквизиты     (1) Our Ref: Kl/ 18   (2) Please find enclosed our order, Ord.B7693, for 100 IBM compatible Compact Accounts packages. We have decided to place an order for 100 packages and accept the 20 p.c. trade discount off net list prices as discussed. We would be much obliged if you could dispatch the goods so that they reach us no later than 30 July, and look forward to receiving your acknowledgement.   (3) Dear Mrs Everett   (4) P.Baker P. Baker Purchasing Manager   (5) Yours sincerely   (6) 15 March 2008   (7 Mrs A Everett Compact Systems 96 Rosewall Drive Southtown SO34BT England   (8) RE: Order B7693   (9) Encl: Ord. b7693   (10)GLOBAL INTERFACE GROUP, INC. 5432 Valles Avenue, Riverdale, N.Y.10471 USA Tel 718-796-6787 * Fax 718-796-5242   (11) Cc Intellect Service   (12) Your Ref: 07-02/46
Ваш индекс    
Наш индекс      
Дата    
Адресат    
Обращение Заголовок (тема)    
Текст    
Заключительное приветствие    
Подпись    
Приложение    
Отметка об отправлении письма    





© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.