Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Эмфатические конструкции






32. Выделение членов предложения при прямом порядке

слов.......................................................................................................... 152

Выделение сказуемого (эмфатическое «do») (152). Двойное отрицание (153). Выделение подлежащего, прямого и косвенного дополнений и обстоятельств (эмфатическая конструкция «it is... that, which, who, whom») (155). Выделение обстоятельств и обстоятельственных временных придаточных предложений (эмфатическая конструкция «it is not until... that») (157). Эмфатическое сочетание «not... till (until)» (158).

33. Выделение членов предложения при обратном порядке

слов.......................................................................................................... 159

Выделение членов предложения с помощью усилительных, ограничительных и отрицательных слов (159). Перевод предложений с эмфатическим «so» и «nог» (161). Вынесение причастия из состава сказуемого на первое место в предложении (164).

34. Эмфатические уступительные предложения.............................. 166

Уступительные предложения с именной частью сказуемого, вынесенной вперед (166). Уступительные предложения, начинающиеся с союзов (167).

Основные трудности синтаксиса

35. Перевод придаточных предложений в функции различных членов предложения 171

Предложения-подлежащие (171). Предложения-сказуемые (173). Предложения-дополнения (174). Предложения-обстоятельства (175).

36. Слова-заместители.......................................................................... 176

Заместители существительного (176). Заместители прилагательного (178). Заместители глагола (178).


37. Особенности перевода некоторых союзов и предлогов 180 Which в значении «что» (180). Двойные союзы the... the (180). Употребление двух разных предлогов к одному существительному -одновременно (181).

Сводные упражнения по основным разделам грамматики

Повторение страдательного залога и неличных форм глагола (186). Повторение страдательного залога, неличных форм глагола, сослагательного наклонения и условных предложений (198). Повторение страдательного залога, неличных форм глагола, сослагательного наклонения, условных предложений и эмфазы (201). Повторение страдательного залога, неличных форм глагола, сослагательного наклонения, условных предложений, эмфазы и синтаксиса (206). Примеры, содержащие лексические трудности (208).


Татьяна Николаевна Мальчевская

СБОРНИК УПРАЖНЕНИЙ ПО ПЕРЕВОДУ ГУМАНИТАРНЫХ ТЕКСТОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ

Практическое пособие

Утверждено к печати

Кафедрой иностранных языков АН СССР

Редактор издательства К. Н. Феноменов Технический редактор О. Н. Скобелева Корректор А. И. Кац

Сдано в набор 10/11 1969 г. Подписано к печати 18/XII 1969 г. РИСО АН СССР № 92—166В. Формат бумаги 84х108'/2. Бум. л. 3'/,. Печ. л. 6*/j=" 11.34 усл. печ. л. Уч.-изд. л. 11.43. Изд. М 3824. Тип. зак. М 75. М-61478. Тираж 26000. Бумага М 2, Цена 69 коп.

Ленинградское отделение издательства «Наука» Ленинград, В-164, Менделеевская лин., д. 1

1-я тип. издательства «Наука». Ленинград, В-34, 9 линия, д. 12






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.