Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Лексичний мінімум. accipio, cēpi, ceptum, ĕre– отримувати, сприймати






Латинські слова

accipio, cē pi, ceptum, ĕ re – отримувати, сприймати

aciem parā re – готувати військо

adicio, iē ci, iectum, ĕ re – приєднувати, додавати

adiutrix, ī cis, f – помічниця, прибічниця

adversus (+Acc.) – проти

adversus, a, um – протилежний, а, е, ворожий, а, е

aedifĭ co, ā vi, ā tum, ā re – будувати

Aegyptus, i, f – Єгипет

aer, aē ris, m – повітря

Alcinous, i, m – Алкіной, цар феаків

Alexander, dri, m – Олександр Великий

amitto, mī si, missum, ĕ re – відпускати, втрачати

amor, ō ris, m – кохання, любов

annus, i, m – рік

antea – перед тим, раніше

aperio, perui, pertum, ī re – відкривати

auctor, ō ris, m – творець, автор

Augustus, i, m – Октавіан Август, римський імператор (63 до н.е. – 12 р. н.е.)

aurum, i, n – золото, гроші

barbā tus, a, um – бородатий, а, е

bellum gerĕ re – вести війну

bellum movē re – починати війну

benigne – мило, люб’язно, щедро

bonum, i, n – добро, щастя, благо

capio, cepi, captum, ĕ re – брати, ловити

celerĭ tas, ā tis, f – швидкість

cicatrix, ī cis, f – рубець, рана

citius – швидше

claudo, clausi, clausum, ĕ re – зачиняти, замикати

cognō men, ĭ nis, n – прізвисько, звичка

cognomĭ no, ā vi, ā tum, ā re – прозивати, давати прізвисько

collŏ co, ā vi, ā tum, ā re – розміщати, розставляти

compō no, posui, posĭ tum, ĕ re – складати, примирити, заспокоюва-ти

consensus, us, m – згода, одностайність

curro, cucurri, cursum, ĕ re – бігати, поспішати

currus, us, m – колісниця, візок

custos, ō dis, m – сторож, захисник

decē do, cessi, cessum, ĕ re – відійти, померти

defĕ ro, tŭ li, lā tum, ferre – надавати, передавати, доручати, перено-сити, зносити

delictum, i, n – злочин

desidĕ ro, ā vi, ā tum, ā re – бажати, тужити, втрачати

devinco, vī ci, victum, ĕ re – перемагати

divus, a, um – божественний, а, е

domo, ui, ĭ tum, ā re – приборкувати, підкоряти

duco, duxi, ductum, ĕ re – вести

elŏ quor, locū tus sum, loqui – промовляти, висловлювати

eques, ĭ tis, m – вершник

equitā tus, us, m – кіннота

error, ō ris, m – блукання, хитання

etiam – навіть

exercĭ tus, us, m – військо

finitĭ mus, a, um – сусідній, я, є

flagro, ā vi, ā tum, ā re – запалювати, навіювати

flumen, ĭ nis, n – ріка

fraus, fraudis, f – брехня, обман

fundamentum, i, n – основа

gaudeo, gavī sus sum, ē re – радіти, веселитися

gemĭ nus, a, um – подвійний, а, е

gens, gentis, f – народ

Granĭ cus, i, m – Гранік, ріка в Малій Азії, де 334 р. до н.е. Олек-сандр Великий отримав перемогу над персами

grex, gregis, m – стадо

Hellespontus, i, m – Геллеспонт

honor, ō ris, m – почесть

hostis, is, m – ворог

Ianus, i, m – Янус, бог початку і кінця, входу і виходу, дверей і во-ріт

ignis, is, m – вогонь

immineo, -, -, ē re – загрожувати, наближатися

immortalĭ tas, ā tis, f – безсмертя

impedimenta, ō rum, n – військовий обоз, багаж

impello, pŭ li, pulsum, ĕ re – приводити в рух, гнати

impĕ tum facĕ re – нападати

inā nis, e – порожній, я, є, даремний, а, е

incendo, cendi, censum, ĕ re – підпалювати, нищити, руйнувати

incredibĭ lis, e – неймовірний, а, е

ingredior, gressus sum, grĕ di – вступати, входити

invenio, vē ni, ventum, ī re – знаходити, винаходити

itĕ rum – ще раз, повторно

iustus, a, um – справедливий, а, е, чесний, а, е

iuvo, iuvi, iutum, ā re – допомагати

labor, ō ris, m –праця, труднощі

laetitia, ae, f – радість, веселість, втіха

legio, ō nis, f – легіон

levo, ā vi, ā tum, ā re – полегшувати, послаблювати

litĭ go, ā vi, ā tum, ā re – сперечатися, сваритися

Macĕ do, ŏ nis, m – македонянин

malum, i, n – зло, лихо

maneo, mansi, mansum, ē re – залишатися

manus, us, f – рука

maritĭ mus, a, um – морський, а, е

miles, ĭ tis, m – воїн

misceo, miscui, mixtum, ē re – мішати, змішувати

moror, ā tus sum, ā ri – затримувати, зволікати

mortuus, a, um – мертвий, а, е

mos, moris, m – звичай

muscŭ lus, i, m – миша

muto, ā vi, ā tum, ā re – міняти, змінювати

navigium, ii, n – судно

navĭ go, ā vi, ā tum, ā re – плисти, перепливати

Nola, ae, f – м. Нола

nondum – ще не

nympha, ae, f – німфа

obeo, ii, ĭ tum, ī re – помирати

oblivio omnes cepit – всі забули

oblivio, ō nis, f – забуття

occī do, cī di, cī sum, ĕ re – вбивати, мучити

occŭ po, ā vi, ā tum, ā re – займати, захоплювати, окупувати

Ogygius, a, um – Огігів, фіванський, а, е

oppĭ dum, i, n – місто, укріплення

optĭ mus, a, um – найкращий, а, е

ora, ae, f – берег

orbis, is, m – світ, земля

ortus, a, um – народжений, а, е

otium, ii, n – спокій, відпочинок

pello, pepŭ li, pulsum, ĕ re – бити, вражати, потрясати

Penelō pe, es, f – Пенелопа, дружина Одіссея

perfruor, fructus sum, frui – насолоджуватись

permigro, ā vi, ā tum, ā re – переселятися, втікати

peto, ī vi, ī tum, ĕ re – відправлятися, направлятися

Phaeā ces, um, m – феаки, плем’я мореплавців на острові Коркіра

Philippus, i, m – Філіпп, батько Олександра Македонського

piscis, is, m – риба

plurĭ mus, a, um – величезний, а, е

porta, ae, f – ворота

praemitto, mī si, missum, ĕ re – висилати наперед

praesens, entis – присутній, я, є

praesum, fui, esse (+Dat.) – очолювати

praeterĭ tus, a, um – минулий, а, е

primo – вперше, по-перше

procus, i, m – наречений

proelium committĕ re – заводити битву

prohibeo, ui, ĭ tum, ē re – перешкоджати

promitto, mī si, missum, ĕ re – обіцяти

Punĭ cus, a, um – пунічний, а, е

recipio, cē pi, ceptum, ĕ re – відносити назад

redeo, ii, ĭ tum, ī re – йти назад, повертатися

retineo, tinui, tentum, ē re – затримувати, тримати

revertor, reversus sum, reverti – повертатися назад

revŏ co, ā vi, ā tum, ā re – відкликати, відхиляти

rota, ae, f – колесо

ruī na, ae, f – руїна, нещастя, загибель, крах

rursus – назад

saepta, ō rum, n – огорожа, загата, гребля

sano, ā vi, ā tum, ā re – лікувати

septem – сім

sequor, secū tus sum, sequi – слідувати, переслідувати

sermo, ō nis, m – розмова, бесіда

sex – шість

signum, i, n – знак

subtraho, traxi, tractum, ĕ re – витягати, відхиляти

tandem – нарешті

tantummŏ do – тільки, тільки лиш

tempestas, ā tis, f – погода, негода, буря

totus, a, um – весь, вся, все, цілий, а, е

traicio, iē ci, iectum, ĕ re – переправляти, перекидати

transeo, ii, ĭ tum, ī re – переходити, переправляти

tribuo, bui, bū tum, ĕ re – наділяти, присвячувати

triumpho, ā vi, ā tum, ā re – торжествувати, перемагати

turbo, ā vi, ā tum, ā re – хвилювати, каламутити

Ulī xes, is, m – Улісс, Одіссей

una – разом

universus, a, um – весь, вся, все

varius, a, um – різний, а, е

ventus, i, m – вітер

verto, verti, versum, ĕ re – повертати, перевертати

vertor, versus sum, verti – обертатися, крутитися

vexillum proponĕ re – підняти сигнальний стяг

volens, entis – доброзичливий, а, е, ласкавий, а, е

vulnus, ĕ ris, n – рана

Українські слова

бути присутнім – praesum, fui, esse (+Dat.)

весна – ver, veris, n

вести війну – bellum gerĕ re

ворог – hostis, is, m

гальський, а, е – Gallĭ cus, a, um

готувати – compă ro, ā vi, ā tum, ā re

знімати військовий табір – castra mоvē re

перемагати – vinco, vici, victum, ĕ re

повертатися – revertor, versus sum, verti

полководець – imperā tor, ō ris, m

правильний, а, е – certus, a, um

приходити – adnvenio, vē ni, ventum, ī re

продукт – res frumentaria

птах – avis, is, f

розбивати військовий табір – castra ponĕ re

Цезар – Caesar, ă ris, m

Вправи

1. Випишіть із текстів звороти „аblatī vus absolū tus”.

2. Утворіть рarticipium praesentis actī vi та рarticipium perfecti passī vi:

occŭ po, ā vi, ā tum, ā re – займати, захоплювати;

aperio, perui, pertum, ī re – відкривати;

retineo, tinui, tentum, ē re – затримувати, тримати;

promitto, mī si, missum, ĕ re – обіцяти.

3. Провідміняйте відкладні дієслова:

moror, ā tus sum, ā ri – затримувати, зволікати;

sequor, secū tus sum, sequi– слідувати, переслідувати;

orior, ortus sum, ī ri – з‘являтися.

4. Провідміняйте словосполучення:

bellum gerens (n) – війна, що ведеться;

tempestas prohĭ bens (f) – буря, яка перешкоджає;

impĕ tus pulsus (m) – відбитий наступ.

5. Поясність латинське походження та значення слів:

коллокація, транзит, сигнал, імпульс, курс, концепція, окупація, домінант, петиція, варіант, рецепція, навіґація, компонент, юстиція, університет, децесія, коґномінація, мікстура, мораль.


 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.