Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Neuer Stolz des Weltmenschen






БОЛЬШИЕ ОБЕЩАНИЯ

 

 

Мы немецкую свободу

Не оставим босоножкой.

Мы дадим ей в непогоду

И чулочки и сапожки.

 

На головку ей наденем

Шапку мягкую из плюша,

Чтобы вечером осенним

Не могло продуть ей уши.

 

Мы снабдим ее закуской.

Пусть живет в покое праздном, -

Лишь бы только бес французский

Не смутил ее соблазном.

 

Пусть не будет в ней нахальства,

Пусть ее научат быстро

Чтить высокое начальство

И персону бургомистра!

 

Перевод С. Маршака

Heinrich Heine (1797-1856)

Verheiß ung

Nicht mehr baarfuß sollst du traben,
Deutsche Freiheit, durch die Sü mpfe,
Endlich kommst du auf die Strü mpfe,
Und auch Stiefeln sollst du haben!

 

Auf dem Haupte sollst du tragen

Eine warme Pudelmü tze,
Daß sie dir die Ohren schü tze
In den kalten Wintertagen.

Du bekommst sogar zu essen -

Eine groß e Zukunft naht dir! -

Laß dich nur vom welschen Satyr
Nicht verlocken zu Excessen!

 

Werde nur nicht dreist und dreister!

Setz’ nicht den Respect bei Seiten,

Vor den hohen Obrigkeiten

Und dem Herren Bü rgermeister!

Геррит Энгельке (1890-1918)

НОВАЯ ГОРДОСТЬ ГРАЖДАНИНА ВСЕЛЕННОЙ

Сотни улиц, всюду люди: работяги,
Полицейский, девочки, бродяги.
Поливалки трут асфальт до исступленья.
Товарняк, трамваи, колымаги
Рассекают, грохоча, людей скопленья.
Сотен улиц, звонких улиц сеть,
Им меня не одолеть!
Ведь я — все равно в центре!
Тысячи рельсовых путей,
Тысячи флагов, мачты, век скоростей,
Тысячи лодок и кораблей плывут грациозно,
Тысячи фабричных дымов всех мастей
Клубятся вокруг, надвигаются грозно,
В этом чаду легко угореть,
Задохнуться, уснуть, сомлеть,
Только не мне. Я — все равно в центре!
Океанские волны исполнены стоном.
Ледники ползут по горным склонам,
Словно белые языки.
В джунглях ветры бегут по кронам,
Полюса от тропиков далеки,
Их дыханьем Африки не согреть.
Мир велик, а по мне — как клеть,
Но я — в центре!
Этот могучий шторм земного бытия,
Этот великий гимн-планета-я:
Я — полюс, я — экватор, я — подвал и кров,
Мне тесно, я расту, дыханье затая, —
Я — средоточие, я — средостение миров!

(1921)

Перевод В.Т. Бабенко.

Gerrit Engelke(1890-1918)

Neuer Stolz des Weltmenschen

Hundert Straß en, angefü llt mit Menschenrotten:

Arbeitsmä nner, Polizist, Kokotten,

Reinigungsmaschinen, die den Asphalt scheuern,

Straß enbahnen, Gü terwagenflotten,

Die lä rmend durch die Menschenfluten steuern,

Hundert Straß en kreuzen, queren sich,

Drangvoll, klangvoll rund um Mich!

Um Mich! – Ich bin ihre Mitte!

 

Tausend Eisenbahnen hasten,

Tausend Kiele mit beflaggten Masten,

Tausend Schiffe pflü gen ihre Wasserreise,

Tausend Weltwerk-Stä dte dampfen, rasten

Weit um Mich im Riesenkreise!

Rasen, wü hlen, lagern sich

Dampfstark, kampfstark rund um Mich!

Um Mich! Ich nur bin die Mitte!

 

Ozeane stü rzen ihre Brandung,

Gletscher, auf der ewigstillen Wandrung,

Schieben ihre Eisflutsohle,

Tropen brü ten ihre Urwaldsumpf-Gewandung,

Der Ä quator da – und da und da die Pole:

Alles, Alles weitet, breitet sich

Stü rmend, tü rmend rund um Mich,

Mich Alles-Mitte!

Mä chtig strö mt mir aus dem Erdedaseinkreise

Diese groß e Ich-Welt-Weise:

Ich bin der Pol, um welchen alles schwellt und gellt

Und kreist in kleinem und in ungeheurem Gleise:

Ich bin der Mittelpunkt, der Mittelpunkt der Welt!






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.