Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 70. Лицо врага 3 страница






 

- Похоже на то, - сказал я.

- Да. Мы обдумываем условия твоего освобождения. Уверен, ты знаешь, что это будет означать. Тебе придется залечь на дно, пока ты будешь под наблюдением, а кто-то должен будет взять на себя твои обязанности, - сказал он.

- Да, сэр, - ответил я, зная, что приближается.

- Уверен, Алек с этим справится. Временно, конечно, - заявил он.

Я повернул голову и глянул на Алека, на его лице было пустое выражение, он не выдавал никаких чувств. Я знал, что Алек предпочитает " работу в поле", он не любил все эти административные тяготы.

- У тебя есть возражения?

- Нет, сэр, - ответил я, глядя на него. – Что вы сочтете лучшим.

- Хорошо, - сказал он, его улыбка стала шире. – А теперь, когда мы это решили, займемся делами. Думаю, ты слышал хорошие новости, Карлайл.

- Насчет Эдварда? – нерешительно спросил я, рука под столом сжалась в кулак, я изо всех сил старался оставаться спокойным, ведь не было ничего хорошего в происходящем.

 

- Да, Эдварда, - ответил он. – Я просто хотел сказать, что это чудесно, что новое поколение Калленов присоединилось к нам. Он – ценное приобретение для семьи. Ты вырастил замечательного сына, очень честного и верного человека. Ты должен гордиться.

Я напрягся от его слов и прочистил горло.

- Да. Кто наставник? – осторожно спросил я.

- Ройс, - ответил он. – Это стыд, что тебя не было на посвящении сына, но Эдвард спешил, так что мы решили не откладывать.

- Но инициация была завершена? – спросил я, часть меня отчаянно надеялась, что еще есть лазейка, но это невозможно.

Единственный выход из организации – это смерть. А мой сын еще жив.

- Конечно, - ответил он. – Клятва была принята, и не было возражений. Все мы рады его видеть, что неудивительно, если знать, кто его отец. Мы не испытывали его, но я уверен, что он еще докажет свою верность в будущем.

 

Я кивнул, испытывая облегчение, что ему еще не приходилось нажимать на курок и делать что-то, о чем он будет сожалеть. Я помнил лицо каждого человека, чья кровь была на моих руках, и не хотел той же судьбы для своего ребенка. Пока я жив, я сделаю все, чтобы помешать этому.

- Это прекрасно, - пробормотал я.

- Да. Так жаль, что ты не мог нести эту почетную обязанность. Это было бы зрелище, которое я никогда не забуду, напоминало посвящение твоим отцом, очевидцем которого я был много лет назад. Есть что-то невероятно сильное в том, чтобы наблюдать, как тот, с кем ты разделяешь кровные узы, инициирует тебя и связывает новыми, еще более сильными узами. Жаль, что у нас не было такого шанса. Ройс, тем не менее, тоже хорошо справился, - сказал он.

- Его первое посвящение, - сказал я.

Ройс никогда не делал этого ранее и могу только представить, насколько это его пугало – отдавать организации жизнь моего ребенка, не посоветовавшись со мной. В любом случае, я и не смог бы запретить, но они умели читать между строк.

 

- Кстати, где Ройс? Я хотел бы его поблагодарить.

- Он с твоим сыном, - ответил Аро. – Они довольно заняты поисками бедной Изабеллы. Такой стыд, что она по-прежнему под замком. Надеюсь, она еще жива.

- И я, - сказал я. – Вы знаете, где они? У них есть информация? Он близко к…

Безразличный смех Аро оборвал меня, от этого звука по спине побежал холодок.

- Так много вопросов, Карлайл. Ты хорошо знаешь, что я выбрал невмешательство, и боюсь, у меня нет для тебя ответов.

- До сих пор? – спросил я, прищуриваясь. – Вы до сих пор отказываетесь вмешиваться? Даже после того, как мой сын прошел посвящение?

- Твой сын выбрал этот путь сам, Карлайл, это не имеет ко мне отношения, - сказал он, на его губах появилась злобная ухмылка. – Он решил, что тут для него лучшее место. Я позволил Ройсу помогать ему в его миссии, у них есть все наши ресурсы, но лично я сам ничего делать не буду.

- Как вы можете такое говорить? – с недоверием сказал я. – Она его девушка. Женщина мужчины из наших не может быть потеряна. Их нужно уважать, почитать и защищать! Это часть клятвы; это один из ваших гребаных приказов, Аро! Об этом четко говорится на посвящении, так как вы можете отстраняться от действий? Вы инициировали мальчика, девушку которого похитили, и не просто кто-то, а один из наших! И это не ваша проблема? Это проблема всех нас!

 

С его губ исчезла ухмылка, и я увидел гнев в его глазах, когда он смотрел на меня, в комнате стояла оглушительная тишина. Все вокруг с опаской смотрели на нас, очевидно, ожидая ответного удара. Алек прочистил горло, привлекая наше внимание.

- Если вы не возражаете, сэр, думаю, нам с Карлайлом следует оказать Эдварду поддержку, пока это еще возможно.

- Да, следует, - безразлично сказал он, глядя на нас.

Он был недоволен моим поведением.

- Используйте все, что вам необходимо.

- Спасибо вам, сэр, - ответил Алек, поднимаясь. – Идем, Карлайл.

 

Я грубо оттолкнул кресло назад и встал, следуя за Алеком. Я слышал за спиной шепот, а потом Аро властно потребовал тишины. Я знал, что не должен был так реагировать, нельзя говорить с боссом подобным образом – я напрашивался на неприятности, но я был чертовски зол и не мог себя сдержать. Я нервничал, волновался, был сбит с толку тем, что мой сын сделал то единственное, с чем я так тяжело и долго боролся. Я чувствовал, что все мои усилия были впустую, я тратил время и энергию, а в конце концов он оказался там, где я не хотел его видеть. Я терял контроль над ситуацией, эмоции брали верх над разумом.

- Похоже, ты решил умереть, - едва слышно сказал Алек, когда мы выходили из комнаты.

 

- Это полное дерьмо, - пробормотал я, качая головой.

- Возможно, но говорить с ним таким тоном – ты закончишь в деревянной коробке, закопанный в землю, - сказал он, открывая дверь и выходя.

Он открыл двери шкафа и достал оружие, протягивая мне два пистолета «Смит и Вессон» (Компания Smith & Wesson's – крупнейший производитель оружия в США. Пистолеты Карлайла) сорок пятого калибра и коробку со снарядами. Он схватил другой телефон – было опасно использовать наши, и протянул мне, и мы тут же покинули дом, направляясь к Ройсу. Я звонил и сыну, и Ройсу несколько раз, пока мы ехали, но не получил ответа ни от кого, что меня совсем не удивило – они не знали этот номер. Алек постучал во входную дверь, когда мы приехали, и через секунду она отворилась, нас приветствовало знакомое лицо.

 

- Клара, - вежливо сказал Алек женщине, которая была одной из рабынь, оставшихся после смерти Свонов в Финиксе. Она какое-то время оставалась с Алеком и Эсме, но Эсме предпочитала делать все сама, поэтому женщина оставалась без работы и это ей тяжело давалось. Алек решил, что лучше ее чем-то занять, так будет безопаснее.

 

- Ройс дома?

- Нет, сэр, - нерешительно ответила она. – Он уехал несколько часов назад с мистером Калленом. Они, э-э…

- Ищут Изабеллу, - подсказал Алек, завершая ее мысль. – Мы знаем, чем они занимаются.

- Что-то известно, сэр? Есть предположения, где она? – спросила Клара, ее голос дрожал от волнения.

Я с шоком уставился на нее, пораженный, что она отважилась задать Алеку вопрос. Я никогда не слышал, чтобы рабы обращались к Алеку напрямую. Моя собственная жена боялась смотреть на него, а она была свободной женщиной и знала его на протяжении нескольких лет.

- Я, э-э, простите меня сэр. Я просто знаю Изабеллу с детства. Я всегда была для нее второй матерью и ужасно переживаю. Я знаю, что это не мое дело…

- Все хорошо, - сказал Алек, обрывая ее болтовню. – Мы еще не нашли ее. Именно поэтому мы тут, мы должны зайти и попытаться разыскать их.

- Э-э, хорошо, - сказала она, впуская нас.

Я видел в ее глазах вопрос, она размышляла, имеет ли она право это делать, но ее волнение за Изабеллу пересилило все. Она предложила нам напитки, когда мы направлялись в офис Ройса, но мы отказались, говоря ей оставить нас. Алек тут же начал рыскать по ящикам и документам, ища намек, где они могут быть, а я взял его ноутбук и начал пролистывать файлы.

 

Через какое-то время Алек выудил карту и разложил ее на столе, за которым я сидел. Некоторые области были обведены и перечеркнуты, она была вся исписана. Я узнал кое-где почерк сына, очевидно, у него дрожала рука, слова были едва различимы. Это тут же напомнило о книге, которую показывал мне агент в комнате для допросов, ту, которую заполняла Изабелла в моем доме.

 

Я достал телефон и набрал номер Эммета. Вскоре он поднял трубку, нерешительно отвечая:

- Алло?

- Эммет, - начал я. – Ты…

- Отец?! Как ты? Ты нашел ее? Блядь, я чертовски переживал, отец…

- Я в порядке, но нет, я ее не нашел, - сказал я. – Смотри, я звоню, чтобы узнать, работает ли чип снова.

- Э-э, да, - ответил он. – Его засекли где-то в районе Высокогорного рарка. Это я видел до того, как они ворвались и забрали компьютер. Эдвард всю неделю работает, чтобы другая программа засекла чип, используя ту информацию, которую ты мне дал, но не выходит. Ему даже удалось засечь твоего врача в Финиксе, но все безрезультатно.

 

- Я этого боялся. Спасибо. Я позвоню, когда что-то выясню, - ответил я и бросил трубку прежде, чем он что-то добавил. – Они в Высокогорном парке.

- Я понял, - сказал Алек. – Там у Владимира и Стефана дома и бизнес, судя по карте, но они никак не могли взять туда Изабеллу, а за этим стоит точно кто-то из них. Это слишком рискованно и указало бы на них. Они могут быть где-то поблизости от дома, но на расстоянии. Где-то в изолированном месте, где они могут оставаться незамеченными, и ее присутствие не засекут, но не настолько изолированном, чтобы их передвижение привлекло внимание.

 

Он сканировал карту кончиком пальца, внимательно изучая.

- Ты знаешь, меня навестил агент, пока мы были в заключении, - тихо сказал я, пролистывая архив компьютера и отмечая, что искал Ройс за последнее время. – У него один из дневников Изабеллы. Он конфисковал его во время обыска дома.

- У нее не должно быть дневников, - откровенно сказал Алек. – Слишком серьезная улика.

- Я не знал, что у нее был, - ответил я. – Но и у Элизабет тоже был когда-то, и я долгое время тоже о нем не знал. Ее лежит в чехле у меня в машине, они его не нашли, но дело не в этом. Агент спросил меня об Изабелле, и он хотел знать, кого я разыскивал с помощью GPS программы на компьютере.

- И что ты ему ответил? – спросил он.

- Ничего, - жестко сказал я, недоверчиво глядя на него. – Ты знаешь меня, Алек. Я ничего бы им не выдал. Он не сказал, что программа что-то находит, по его словам, она постоянно сообщала, что чип не найден.

Она замер и с любопытством посмотрел на меня, приподнимая бровь.

 

- Хорошо, спасибо Господу, но я думал, что Эммет починил это.

- Починил, - тихо ответил я.

Он продолжал смотреть на меня в тишине, и мы оба обдумывали, что это значит, прежде чем вернуться к карте. Я сфокусировался на ноутбуке, пролистывая архив. Там были бесконечные адреса и имена, но ничего важного, на первый взгляд.

- Что расположено сбоку от шоссе 41? – спросил Алек через минуту, указывая на секцию на карте, слегка обведенную карандашом.

Название дороги показалось мне знакомым, и я глянул на карту, вспоминая, где раньше видел это место. Я засек это место с помощью спутника и приблизил.

 

- Выглядит как индустриальная зона. Окружена деревьями, но зданий нет, - сказал я. – Только склады, доки, хранилища и несколько парковок. Ничего необычного.

- Это оно, - сказал он. – Оно не прямо на высокогорье, туда легкий доступ. Им не нужно переживать, что люди что-то заподозрят, если там появятся машины, или незнакомцы, или шум. Я не вижу другого подходящего по всем критериям места, если она на самом деле в Высокогорном парке.

- Она там, - сказал я. – Или была там.

- Хорошо, может, она там до сих пор. В любом случае, это лучше, чем ничего, - сказал он, складывая карту и пряча ее в карман. – Давай, покончим с этим. У нас всего сорок восемь часов.

 

Я закрыл ноутбук и встал, мы с Алеком вышли из комнаты. Он пронесся мимо Клары, стоявшей в холле и не сводившей с нас нервного взгляда. Я кивнул ей и последовал за ним, мы забрались в его машину. Он завел двигатель и выехал на подъездную аллею, покрышки громко заскрипели, когда он прибавил скорости. Солнце садилось, Чикаго накрывала темнота, когда мы въехали в Высокогорный парк.

 

Я пытался звонить Ройсу и Эдварду еще несколько раз на протяжении всей поездки, но безрезультатно, невозможность связаться с ними начинала действовать мне на нервы. Я не имел понятия, где мой сын, в какой он сейчас ситуации и будет ли с ним все в порядке. Ройс никогда не давал мне повода не доверять ему, он был достаточно хорош и быстро поднимался по служебной лестнице, но тот факт, что его подопечный поднялся против нас, выставлял его не в лучшем свете. Он должен был быть настороже, должен был увидеть это, понять, что происходит с его человеком. А он был слеп, не заметил того, что у него под носом, и это плохой знак, мне приходилось задаваться вопросом, способен ли он справиться с ситуацией. А голос в глубине сознания спрашивал, не ловушка ли все это. Я не хотел в это верить, но если Ройс с ними, мы все идем на смерть.

 

Алек выехал на высокогорье и приблизился к той области, мы медленно проезжали между деревьями. Большинство зданий казались заброшенными, старыми и износившимися, некоторые даже были полуразрушены. Стены были изрисованы граффити; изображения сердец с крыльями, вил и рогов дьявола, шестиконечные звезды. Это были знаки банд, я видел их бесчисленное множество раз, их рисовали уличные головорезы и бандиты, которые считали себя всесильными. Люди, которые никогда не знали верности друг к другу, не знали уважения к своим – они противостояли всем, защищали свои позиции, но думали лишь о себе и своей выгоде. Мой отец испытывал к ним отвращение, его волновала их тактика, отсутствие цивилизованности. Он терпеть не мог, когда они называли себя " гангстерами", " мафией", он содрогался от их понимания слов " посвящение" и " братство".

 

Не сосчитать, сколько раз я слышал от него эти разглагольствования, он напыщенно повторял, что хоть у его организации есть чувство уважения. Можно нарушать закон и совершать разные отвратительные преступления, но в его глазах все это было обоснованным. Его организация не мучила людей только чтобы мучить. У его организации была настоящая власть и обязанности.

 

Отец со всей серьезностью принял клятву, и до конца своих дней организация была для него настоящей семьей, связи с Боргата были крепче кровных уз. Его не слишком любили за жесткость, но его чтили, и люди следовали его примеру. Никто не переступал границ, когда отец был рядом. Никто не перечил ему, и лишь отдельные идиоты сознательно нарушали клятву.

 

Он, наверное, перевернулся бы гробу, если бы узнал, что организация, которую он помогал строить и укреплять, упала до уровня безжалостных уличных головорезов, которые уничтожают чужую собственность и щеголяют преступлениями. Мы продолжаем называть себя людьми чести, но не было ничего напоминающего честь в том, чтобы заставить мальчика принять клятву по эгоистичным причинам, или позволить девушке, которую он любит, быть в опасности и просто отвернуться от нее. Мы с отцом уже никогда не увидимся, но я знал, что он никогда бы не позволил такому случиться при его жизни. Он бы никогда это не потерпел.

 

- Ты в порядке, Карлайл? – спросил Алек.

Я повернулся к нему и увидел сосредоточенное выражение его лица.

- Мы должна быть готовы. Там не будет места для ошибок или колебания… не будет времени для задних мыслей.

- У меня нет задних мыслей, - сказал я. – Я просто думаю, как переживал бы отец насчет всего этого, будь он жив.

- Этого бы не случилось, будь твой отец жив, - ответил он. – Я знаю, ты обижался на него за то, что он заставлял тебя следовать по его стопам, но твой отец был человеком чести… если только в нашем мире возможна честь. Он заставил тебя сражаться за то, что тебе было необходимо, вместо того, чтобы просто дать это тебе, даже если он мог; он хотел, чтобы ты стал тем человеком, который будет бороться за свое. Если бы твой отец не умер, уважение все еще сохранялось бы. Мы бы не связывались с разными мелкими силами и не разделялись. Организация твоего отца была сильной и единой. Никто не смел идти против него, а если бы и посмел, он действовал согласно законам.

 

- Мы не лучше тех людей, которые разукрасили эти строения, - пробормотал я, качая головой.

- Я бы так не говорил. У большинства из нас все еще осталось чувство чести, например у меня, - сказал он.

- Какая может быть честь, когда невинные гибнут? – спросил я. – Джейкоб мертв. Доктор в Порт-Анжелесе…

- Они умерли ради невиновного, - сказал он. – Это плохо, но их жизни были пожертвованы Изабелле. И, может, так не должно быть, но так произошло. Иногда мы должны делать некоторые вещи, чтобы защитить свое. Может, ты это не замечаешь, но то, что ты сделал ради Изабеллы Свон, несмотря на все, чего она стоила тебе лично, делает тебе честь. Не знаю, был ли бы я способен на такой поступок, если бы встал на твое место. Если бы мою жену убили из-за девочки, наверное, я бы уже давно убил ее в гневе.

 

- Я почти убил, - сказал я. – Я хотел. И не раз.

- Но не убил, - сказал он. – Напротив, ты рискуешь собственной жизнью, чтобы найти ее, и это и есть честь, Карлайл. Мы делаем для ее спасения то, чем трудно гордиться, но мы ее спасаем. Иногда нужно смотреть на вещи в широком масштабе.

 

- Никогда не думал, что услышу подобное воодушевляющее напутствие от тебя, - сказал я, качая головой, пока он парковал машину около мусорного контейнера возле пустого здания.

 

- Да, но ты же слышал мою жену, - сказал он, вынимая ключи. – Я нарушаю клятвы организации, пока занимаюсь этим, но я не намерен нарушать клятвы жене. Она сказала мне вернуться домой, и я именно это и собираюсь сделать.

 

Мы вылезли, и я последовал за ним, он обошел вокруг дома и скрылся в тени. Застыв, когда достиг угла, он глянул через дорогу. Я тут же заметил черный «Мерседес», припаркованный между деревьями у небольшого здания.

 

- Это машина Ройса? – спросил я, замечая на ней итальянско-американское маркирование. – Я думал, он водит «БМВ».

 

- Водит. Это машина Джеймса, - сказал Алек, доставая из-под пальто один из пистолетов.

Я удивленно глянул на него, когда он дважды проверил, заряжен ли он.

- Я собираюсь перейти через дорогу и проверить. Оставайся тут и прикрой меня.

 

- Хорошо, - сказал я, доставая свой пистолет и снимая его с предохранителя.

Он быстро осмотрелся и перебежал через дорогу, приблизившись к машине и проверив двери, но они были заперты. Я наблюдал, есть ли где-то признаки движения, пока он оглядывался, затем он заглянул в окна большого здания, которое казалось давно пустующим. Он вернулся через минуту и покачал головой.

 

- Похоже, оно заброшено, насколько я могу судить. Никого не увидел, - тихо сказал он.

Я кивнул и сжал переносицу от расстройства чувств, я уже было заговорил, когда услышал позади нас громкий шум. Я резко развернулся и навел пистолет, но Алек перехватил меня и затянул за угол, убираясь с пределов видимости.

 

- Что за… - начал я, но он покачал головой и поднял руку, приказывая молчать.

Я услышал множество голосов, которые смешивались, Алек схватил меня за руку, указывая головой, что нам следует перейти улицу. Я последовал за ним вдоль пустого здания, которое мы уже проверили, вглядываясь в темноту. Из большого склада вышло три человека, они замерли на месте. Я тут же узнал Джеймса и заметил незнакомца со светлыми волосами, который безразлично опирался на AK-47 (АК-47 – сокращенное название автомата Калашникова, разработанного в 1947 году. АК и его модификации являются самым распространённым стрелковым оружием в мире. По мнению многих экспертов, является эталоном надёжности и простоты обслуживания). Что-то в третьем человеке показалось мне странно знакомым, но было темно, и он повернулся ко мне спиной, так что я плохо его рассмотрел.

 

- Нахалы, да? – сказал Алек, кивая на мужчину с AK-47. – Храбрые и легкомысленные. Опасная комбинация, быть бесстрашным и так просто относиться к вещам.

- Они, на хер, сумасшедшие, - пробормотал я.

Мы не слышали, что они говорят, но я видел, как Джеймс достал ключи и кинул их третьему мужчине. Джеймс и мужчина с AK-47 направились к входной двери здания, открыли ее и исчезли внутри.

- Не заперто.

- Полагаю, мы можем добавить к списку тупость, - ответил он, когда мужчина отвернулся и пошел через дорогу к машине Джеймса.

 

Алек схватил пистолет и быстро выскользнул в темноту позади здания. Я стоял на месте с минуту, прежде чем сделать несколько шагов вперед, держась в тени строения. Я уже достиг угла, когда в темноте появился Алек и взял мужчину на прицел. Мужчина застыл, увидев Алека, он быстро поднял руку и бросил ключи.

- Алек, - с паникой сказал он.

Его голос тоже показался мне знакомым, и я ощутил тошноту, когда узнал его.

- Каталано? – спросил я.

Мужчина повернул голову, на его лице скользнул страх, когда мы встретились глазами. Его имя было Стефано Каталано, ребенок, ненамного старше Эдварда, которого я инициировал несколько месяцев назад. Я был назван его наставником, и на меня мгновенно накатило чувство вины, потому что я был так занят собственными проблемами, что постоянно пренебрегал им. Я должен был помочь ему привыкнуть к организации, научиться справляться со своими обязанностями, а я оставил его выживать одного; и вот, спустя шесть месяцев, он стал отступником.

- Доктор, э-э, Карлайл, сэр, - нервно пробормотал он. – Что вы, э-э, делаете…тут…

 

Я хотел было ответить, но Алек схватил его и бросил на стену здания, быстро обыскал его и вытащил у него пистолет. Он положил его в карман и покачал головой, прижимая пистолет к глотке мальчика.

- Не трать наше время, задавая вопросы, ты уже знаешь ответы, и не нужно делать вид, что ты не в курсе. Ты знаешь, почему мы тут, и ты скажешь нам то, что мы хотим знать, - резко сказал он, от его голоса даже у меня мурашки побежали по коже.

- Я, э-э, клянусь, я не знаю… - тут же начал он, но Алек прижал пистолет к его кадыку и оборвал, из его глотки вырвался болезненный и удушливый крик.

 

- Сколько людей внутри? – жестко спросил Алек.

- Пять или шесть, думаю, - ответил он, по его щекам побежали слезы. – Может, больше, я не знаю.

- Плохой ответ, - сказал Алек.

- Я видел шесть, но в других комнатах могут быть еще, туда я не входил, - нервно пробормотал он.

- Так лучше, - сказал Алек. – Они вооружены?

- Те, кого я видел, да. Все они, - ответил он.

- Кто они? – спросил он.

- Господи, я действительно не знаю, - заикаясь, ответил Стефано.

- Лучше бы тебе знать, - остро сказал Алек. – Прямо сейчас, или я снесу тебе голову.

- Блядь! Хорошо! Э-э, Джеймс. Он единственный, кого я действительно знаю. Он втянул меня в это, клянусь, я даже не понял поначалу, что он делает, я не знал, что он намеревался… - его слова оборвались, когда Алек поднял пистолет и приставил к его голове с силой.

 

Он вскрикнул и содрогнулся, но Алек схватил его и еще раз ударил о стену.

- Мне не нужны твои извинения. Я хочу имена, - холодно сказал он.

- Хорошо, Господи, э-э… Джеймс. И эта его девушка, я не знаю ее имени, - сказал он.

- Виктория? – спросил Алек. – Рыжеволосая?

- Нет, не она. Другая, медсестра, - сказал он.

- Хайди? Блондинка? – спросил я, прищуриваясь от гнева.

- Да, она. Есть еще другие, но я их не знаю, иностранцы. Есть пожилой мужчина, он главный. Его зовут Стефан, я запомнил только потому, что у нас похожи имена. Я с ним ни разу не говорил. Он охеренно пугает, парни! Есть еще более молодые русские, которые ошиваются тут, но я не знаю имен. Все страшные ублюдки, - сказал он.

 

- А что насчет девочки? – жестко спросил Алек.

- Я же сказал, что там медсестра, - ответил он.

- Не играй идиота, - сорвался Алек. – Я говорю об Изабелле.

- Оу, э-э, я ее не видел. Я имею в виду, я знаю, что она у них, но они держат ее взаперти, и как я уже сказал, есть другие комнаты, - заикался он.

- Ты вообще ее не видел? – спросил Алек. Он яростно покачал головой в ответ.

- Но я уверен, что она там. Или была там. Они раньше брали еду на складе, и однажды я слышал ее голос… - начал он, но резко остановился, когда увидел свет фар и приближающийся автомобиль.

Мы все напряглись, и я смотрел, как подъезжает черный «БМВ», как он выключил свет и медленно заехал на улицу. Он исчез из виду, и я осторожно подошел к фасаду дома, внимательно наблюдая, как автомобиль останавливается у здания. Открылась пассажирская дверь, и оттуда на улицу выскочил силуэт, а потом машина исчезла из поля зрения. Силуэт приближался. Мои глаза расширились от шока, когда я рассмотрел торчащие бронзовые волосы.

 

- Какого хера ты тут делаешь, Эдвард? – пробормотал я про себя, когда он приблизился к зданию, вытащив из-за пояса пистолет.

Мое сердце бешено забилось, и я услышал, как позади выругался Алек, он тоже понял, что это мой сын.

- Останови его, - приказал он.

Я застонал и с паникой осмотрел улицу, пока он приближался к фасаду дома. Его рука дернулась к ручке, но он развернулся в моем направлении раньше, чем дотронулся до нее, он напрягся от шока, когда увидел меня.

- От… - начал он, но я схватил его и потащил подальше от двери, прежде чем он ее открыл.

Он выругался и попытался стряхнуть меня, пока я тянул его за угол здания, с непониманием глядя на меня.

- Что за черт? Иисусе, она может быть тут!

 

- На полтона тише, - сорвался я. – Мы не можем просто войти через парадную дверь, Эдвард!

- А что еще я должен делать? – злобно спросил он, прищуриваясь.

Его глаза налились кровью, под ними были мешки. Очевидно, он был истощен и давно не спал, его волосы хаотично торчали, одежда была измята.

- Ты знаешь, сколько времени прошло? Знаешь, сколько, блядь, ее нет? Я должен найти ее, и плевать на все!

- Я знаю, но ты не можешь просто слепо туда войти! Тебе еще много нужно выучить, сын. Ты хочешь умереть? – спросил я. – Мы тут.

- Да, через столько гребаного времени вы тут, - выплюнул он. – Знаешь, через что я прошел за эту сраную неделю? Что, блядь, я должен был делать?

- Успокойся, - сказал я.

- Ты, блядь, хочешь, чтобы я успокоился? – он почти кричал. – Пошел на хер!

Я застонал и схватил его за руку, перетаскивая через улицу. Сначала он сопротивлялся, но был истощен и быстро сдался. Мы подошли к Алеку, стоящему в темноте, я глянул вниз, на Стефано, валяющегося на земле у стены.

 

- Tale il padre, tale il figlio, - пробормотал Алек. – Вы начисто лишились чувства самосохранения.

- Ну и какая разница, блядь. Она стоит того, чтобы за нее умереть, - тут же ответил Эдвард.

- А что случится, когда ты умрешь? – спросил Алек, внимательно глядя на него. – Что случится с ней? Твоя небрежность ее убьет. Ты уже взрослый мужчина, пора думать головой.

Эдвард напрягся и странно посмотрел на меня.

- Без разницы, я должен спасти ее, это все, что мне нужно, - пробормотал он, засовывая оружие в карман и нервно пробегая рукой по волосам.

Он опустил взгляд в землю и выглядел совершенно измученным, но тут он заметил Стефано.

- Кто этот урод?

 

- Друг наших, - холодно сказал я. – Каталано.

- Если он друг наших, то почему, блядь, он на земле? – спросил Эдвард, его брови сконфуженно приподнялись.

- Похоже, он больше друг Джеймса, - ответил Алек.

- Постой, он, блядь, в этом замешан? – спросил Эдвард.

Я кивнул, и он подался вперед, нагнулся и схватил Стефано за воротник.

- Лучше ей быть нетронутой, слышишь меня? Где, блядь, она? Что ты с ней сделал? Говори!

Глаза Стефано расширились от шока, и он яростно закачал головой, глядя на меня с Алеком.

- Клянусь, я ничего с ней не делал! Я даже ее не видел!

- Что, блядь, значит, ты ее не видел? – выплюнул Эдвард, ударяя голову мальчика о стену. – Вы, ублюдки, забрали мою гребаную девушку от меня, и я хочу ее вернуть! – он уперся руками в стену, замахнулся ногой и ударил.

 

Стефано свернулся в калачик и начал всхлипывать, пока Эдвард был его ногой, крича об Изабелле. Я схватил его за плечо и попытался оттащить, но он отшвырнул меня и продолжил издеваться над Стефано. Его трясло, в глазах стояли слезы, он был на грани.

- Он так похож на тебя, что это пугает, - тихо сказал Алек. – Не могу сосчитать, сколько раз ты позволял делу пробивать твои эмоциональные барьеры и использовал свои руки и ноги как оружие.

- Он убьет его, - предупредил я, паникуя, что сына нужно взять под контроль. – Он ничего нам не скажет, если будет мертв, Алек.

Алек вздохнул и схватил Эдварда, оттягивая. Он сопротивлялся, но Алек был слишком силен для него, он встал между нами двоими и наградил Эдварда жестким взглядом.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.