Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






V. Зміст теми попереднього заняття.






Тема: Рецепт. Латинська частина рецепта.

Предмет: Латинська мова.

Курс: I I, лікувальна справа, медсестринська справа, акушерська справа та стоматологія.

Кількість навчальних годин: 2 год.

 

I.Актуальність теми.

Метою курсу латинської мови є вироблення навичок грамотного використання студентами латинської анатомічної, гістологічної, клінічної, фармацевтичної, латинської хімічної номенклатури, те розуміння назв лікарських препаратів і номенклатурних найменувань, умінь написати латинську частину рецепту.

А тому на занятті звертаємо увагу на написання латинської частини рецепта.

 

II.Навчальні цілі заняття.

1. Знати правила узгодження прикметників з іменниками L=II

2. Знати прикметники, які утворені від іменників без суфіксів (субстантивовані прикметники) L=II

3. Знати латинсько-грецькі дублети прикметників I групи. L=II

4. Вміти декодувати і утворювати клінічні медичні терміни, що містять латинсько-грецькі дублети прикметників L=III

5.Знати основні частини рецепта L=II

6. Засвоїти, як позначається слова, кількість лікарських речовин L=II

7. Засвоїти, які додаткові написи інколи зустрічаються в рецепті.

8. Знати основні правила, яких потрібно дотримуватись при оформленні рецепта.L=II

9. Знати, які слова пишуться з великої букви.L=II

10. Оволодіти технікою перекладу рецепта з української мови на латинську та з латинської на українську.L=II

 

 

III. Цілі розвитку особистості.

1.Сформувати у студентів навички грамотного письма.

2. Сформувати почуття відповідальності за правильність перекладу та виписання рецептів.

 

IV. Міждисциплінарна інтеграція.

Дисципліна Знати Вміти
Попередні: Українська мова. Граматичні категорії іменника і прикметника. Узгоджувати прикметники з іменниками.
Наступні: Фармакологія. Правила оформлення рецепта. Перекладати латинську частину рецепта.
Внутрішньо-предметна інтеграція. Попередня тема: „Узгодження прикметників I групи з іменниками I, II відміни.”     Наступна тема: „Латинська хімічна номенклатура.” Правила наголошення.   Правила узгодження прикметників з іменником.     Як утворюються назви кислот, солей з різними ступенями окислення. Правильно ставити наголос в латинських словах.   Вміти узгоджувати прикметники I групи з іменниками I II відміни. Вміти утворювати назви кислот, солей з різними ступенями.

V. Зміст теми попереднього заняття.

Узгодження прикметників з іменниками.

Прикметники в латинській мові як і в українській узгоджуються з іменниками у роді, числі і відмінку. В латинській мові прикметники стоять після іменників.

Наприклад: linea alba – біла лінія

musculus rectus – прямий м’яз

unguentum flavum – жовта мазь

Якщо іменники і прикметники належать до різних відмін, то вони відмінюються відповідно до своєї відміни (іменник за своєю відміною, а прикметник за своєю).

Наприклад: bolus alba - біла глина

ІІ І

periodus critica – критичний період

 

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.