Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 5. Рождество тысяча девятьсот сорок первого года было совсем не веселым






 

Рождество тысяча девятьсот сорок первого года было совсем не веселым. Всего две с половиной недели прошло со дня трагедии Перл-Харбора, однако многие тысячи молодых американцев уже отправились в Европу и на Тихий океан. Названия городов, крошечных островков и местечек, о которых раньше никто и слыхом не слыхивал, были у всех на устах, и Кейт утешалась только тем, что Джо находится в Англии — цивилизованной стране, где ему все знакомо. И действительно, если судить по единственному письму, которое она получила от него с одним из морских конвоев, условия жизни там мало отличались от тех, которые были у него в Калифорнии.

О том, чем он занимается, Джо писал совсем мало — не больше того, что позволяла строгая военная цензура. Можно было подумать, что он только и делает, что знакомится с новыми людьми, ходит в столовую и играет в крикет — игру, которую Джо назвал благородным предком демократического американского бейсбола. Общий тон письма показался Кейт довольно оптимистичным, однако сквозь него проглядывало беспокойство о ней. Но о своей любви Джо не написал ни слова. Один раз он сказал об этом прямо и, очевидно, считал недостойным возвращаться к этому снова и снова, особенно в письмах, которые могли прочитать — и читали — посторонние люди.

К этому времени родители Кейт уже догадались, что их дочь влюблена в Джо, и единственным утешением им могло служить то, что и он, судя по всему, тоже ее любит. Однако, оставаясь с мужем наедине, Элизабет не скрывала своей озабоченности. Теперь, когда с Джо могло случиться все, что угодно, ее тревога стала особенно глубокой. Элизабет опасалась, что Кейт будет оплакивать его до конца своих дней, так как Джо, безусловно, был из тех мужчин, которых не легко забыть.

— Я не хочу каркать, — ответил ей однажды Кларк, — но если что-то действительно произойдет, Кейт в конце концов сумеет это пережить. Я в этом уверен. Подобное случалось со многими женщинами до нее, и большинство из них справились… И Кейт тоже справится. Конечно, лучше бы у Джо все было благополучно, однако ты сама понимаешь: на войне от гибели никто не застрахован.

Однако Элизабет пугала не столько война со всеми ее опасностями, сколько что-то, что она уловила в характере или, вернее, в душе Джо. С самой первой их встречи это “что-то” смутило ее, однако она никак не могла подобрать подходящие слова, чтобы поделиться своей тревогой с мужем. У нее было такое ощущение, что Джо просто не способен на чувство по-настоящему глубокое, что он не может, да и не хочет отдаться любви полностью, без остатка. В его сердце как будто существовали потаенные уголки, доступ к которым был закрыт даже для самых близких людей. Что же касалось его любви к авиации, к самолетам, которые он сам проектировал и на которых летал, то Элизабет видела в этом не только дело, которому он сознательно посвятил себя. Ей казалось, что для Джо это способ убежать, спрятаться от обычной жизни, в которой он усматривал какую-то лишь ему одному ведомую угрозу. Вот почему она была далеко не уверена, что, даже если Джо удастся невредимым вернуться с войны, он сумеет сделать Кейт по-настоящему счастливой.

Кроме того, Элизабет беспокоило то необычно сильное чувство, которое до странности быстро и крепко соединило ее дочь с этим нелюдимым, довольно угрюмым, одержимым человеком. Оно казалось ей противоестественным, гипнотическим, почти колдовским. Кейт и Джо, бесспорно, были абсолютно разными и все же подходили друг другу, словно две половинки разрезанного пополам яблока. Элизабет считала, что каким-то образом — каким, она и сама не могла понять, как ни старалась, — они представляют друг для друга нешуточную опасность. Во всяком случае, их любовь пугала Элизабет сильнее всего остального.

 

Между тем наступил день, на который был назначен первый бал Кейт, но она ни капли не жалела о том, что он так и не состоялся. В конце концов, это была скорее формальность, чем настоящий праздник. И все-таки в этот день ей было особенно грустно. Чтобы отвлечься, она взяла книгу, необходимую для письменной работы по истории, и в этот момент ей позвонил Энди Скотт.

Большинство молодых людей, которых Кейт знала, к этому времени уже разъехались — кто в учебные лагеря, а кто и прямо на фронт, и только Энди остался в Бостоне. Он сам объяснил Кейт, что еще в раннем детстве у него обнаружили в сердце посторонние шумы, и хотя они ему не мешали и никак не отражались на его здоровье, призывная комиссия, куда он ходил трижды, его забраковала. Как с горькой усмешкой сказал Энди, его могли поставить под ружье только в случае, если на всей территории страны не останется больше никого, кроме девяностолетних стариков, безногих инвалидов и младенцев. Но хотя причина, по которой он не попал в армию, была вполне уважительной, Энди продолжал чувствовать себя неловко — ведь с виду он оставался здоровым, крепким парнем, которому самое место в окопах. Однажды он признался Кейт, что иногда ему хочется повесить на шею табличку, на которой была бы написана статья, по которой ему отказали в призыве, но добавил, что даже с такой табличкой он продолжал бы чувствовать себя предателем.

Впрочем, сегодня Энди позвонил ей не для того, чтобы пожаловаться на свое невезение, а для того, чтобы пригласить Кейт на ужин.

Ужинать с ним ей не хотелось, к тому же Кейт считала, что это будет нечестно по отношению к Джо. Она так и объяснила Энди, но он принялся уговаривать ее, сказав, что если ей не хочется в ресторан, то они могли бы сходить в кино. Но и это предложение не вызвало в Кейт никакого энтузиазма. У нее просто не было настроения развлекаться, так что дело было вовсе не в Энди, с которым они были просто приятелями. Правда, иногда Кейт казалось, что Энди влюблен в нее; несколько раз он даже пытался намекнуть на возможность более тесных отношений, но Кейт сразу же ставила его на место и… продолжала с ним общаться.

— Мне кажется, тебе просто необходимо развеяться, — твердо сказала Элизабет, когда Кейт рассказала ей о звонке Энди. — Ведь не можешь же ты торчать в четырех стенах до скончания веков! Война может продлиться еще долго.

Существовала и еще одна причина, по которой Элизабет не хотелось, чтобы дочь становилась затворницей. Какие бы сильные чувства ни связывали ее с Джо, они оставались всего лишь чувствами, то есть — чем-то нематериальным, зыбким. Джо не предложил Кейт выйти за него замуж, они даже не были помолвлены и не давали друг другу никаких обещаний.

Они просто любили друг друга, но если для Кейт этого было достаточно, ее мать продолжала беспокоиться. Она, без сомнения, предпочла бы, чтобы ее дочь влюбилась в Энди Скотта, а не в Джо Олбрайта — этого одинокого альбатроса воздушного океана, для которого самолеты были важнее, чем брак и семья.

— По-моему, это будет не совсем правильно, мама, — серьезно сказала Кейт и, взяв книгу под мышку, ушла к себе в комнату. Она прекрасно понимала, что, если будет сидеть дома, война покажется еще длиннее, но сейчас ей это было безразлично.

 

— Не может же она запереть себя в доме и никуда не выходить! — пожаловалась Элизабет мужу, когда он вернулся с работы. — Не понимаю, почему она должна ждать этого Джо? Ведь они даже не помолвлены…

Как и многим матерям, ей хотелось для своей дочери чего-то реального. “Лучше синица в руках, чем журавль в небе, — рассуждала она. — Тем более такой журавль…”

— Если я хоть немного знаю жизнь, — спокойно возразил Кларк, — то формальная помолвка и взаимное влечение сердец — вещи совершенно разные. И первое далеко не всегда подразумевает второе. А что лучше… Думаю, ты и сама это знаешь.

Джо ему искренне нравился, и он хорошо понимал, что творится в душе его дочери. Возможно, Кейт не хватало житейского практицизма, но Кларк считал, что это — дело наживное.

— Боюсь, дальше “взаимного влечения сердец” дело не зайдет, — вздохнула Элизабет. — По-моему, Джо не такой человек.

— А мне кажется, что он человек порядочный и ответственный, — возразил Кларк довольно резко: подозрительность жены была ему неприятна. — Я думаю, Джо не сделал Кейт предложение только потому, что не хотел оставить ее в восемнадцать лет вдовой.

Элизабет пожала плечами.

— На мой взгляд, — заявила она, — Джо Олбрайт вообще не из тех мужчин, которые способны сделать женщине предложение. Он слишком увлечен своими самолетами, это — единственная страсть в его жизни, рядом с которой все остальное кажется ему ничего не стоящими пустяками. Он никогда не сможет дать Кейт того, что ей необходимо. Самолеты, полеты — вот что всегда будет для него на первом месте. Услышав это мрачное пророчество, Кларк нахмурился: в словах жены определенно была доля истины.

— Вовсе не обязательно, — мягко возразил он. — Взгляни на Линдберга. Он тоже знаменитый летчик, но он женат, и у него есть дети.

— А откуда известно, что его жена счастлива? — скептически усмехнулась Элизабет.

Впрочем, вне зависимости от того, что они думали, Кейт продолжала вести себя так, как считала нужным. Все каникулы она просидела дома, с родителями, а когда в середине января вернулась в колледж, то обнаружила, что многие другие девушки выглядят столь же несчастными. За каникулы пятеро из ее подруг успели выйти замуж и проводить своих мужей на войну, около дюжины девушек с курса обручились с будущими солдатами, да и остальные студентки почти все встречались с молодыми людьми, надевшими военную форму. Их письма и фотографии стали предметом оживленных разговоров, которые велись в студенческом кафе и в дортуарах, но Кейт, хотя и прислушивалась к ним с жадностью, участия в них почти не принимала. Вместо этого она как следует налегла на учебу, которая помогала ей хоть немного отвлечься от мыслей о Джо.

С Энди Кейт старалась видеться как можно реже, хотя он несколько раз заходил к ней в общежитие в надежде вытащить в ресторан или в кино. Каждый раз Кейт отказывалась, однако, несмотря на это, они оставались друзьями, и в конце концов она позволила себе прогуляться с ним в парке студенческого городка. После прогулки они заглянули в студенческое кафе, и это дало Энди повод пошутить, что она все-таки “сдала свои позиции”. Кейт, однако, считала, что это не настоящее свидание и, следовательно, она ничем не виновата перед Джо. Так она и объяснила Энди, но он назвал ее рассуждения глупостью.

— Почему ты не позволяешь мне пригласить тебя в какое-нибудь местечко поприличнее?! — простонал он, страдальчески закатывая глаза и лениво ковыряя вилкой засохший мясной рулет.

Грудка цыпленка на тарелке Кейт тоже была жесткой, как резина, но она мужественно старалась не обращать на это внимания. Качество еды, которую подавали в кафе, с началом войны значительно ухудшилось, но Кейт старалась убедить себя, что сейчас вся страна испытывает подобные трудности, хотя и понимала, что это верно лишь отчасти.

— Потому что мне кажется, что это будет неправильно, — ответила она. — И потом, здесь тоже неплохо.

— Неплохо? Ты называешь это — “неплохо”?! — Энди указал вилкой на свое картофельное пюре, которое цветом и консистенцией напоминало плохо размешанный обойный клей. — Каждый раз, когда мне приходится обедать в этой забегаловке, я двое суток мучаюсь животом. А обедаю я здесь исключительно из-за тебя!

В самом деле, Энди приезжал в Рэдклифф только для того, чтобы повидаться с Кейт, но она считала, что ему вовсе не обязательно мучить себя. В Гарвардском колледже, где он учился, кормили не в пример лучше, к тому же у Энди были весьма состоятельные родители, и он мог позволить себе питаться в ресторанах, где качество еды было ничуть не ниже довоенного. В принципе, Кейт была тоже не прочь вкусно поесть, но принять приглашение Энди ей мешала мысль о Джо, который в ресторан пойти не мог. Великобритания давно ввела у себя карточную систему распределения продуктов, так что даже на солидное жалованье, которое получал Джо, он мало что мог купить. Ему приходилось рассчитывать только на свой офицерский паек, а Кейт сильно сомневалась, что он очень уж отличается от того, чем кормили в студенческом кафе.

В конце концов она так ему и сказала, но Энди снова принялся умолять ее сжалиться над его бедным желудком. Некоторое время Кейт слушала его, но потом ей стало скучно. Она хорошо знала, что Энди дарил своим вниманием отнюдь не ее одну — напротив, он вел, если можно так выразиться, “активную социальную жизнь”. Высокий, смуглый, с красиво очерченным подбородком и нежным румянцем на скулах, Энди был очень хорош собой, к тому же на данный момент он оказался едва ли не единственным молодым мужчиной во всем Гарварде. Девушки буквально выстраивались в очередь, чтобы пойти к нему на свидание, так что он мог выбрать практически любую из студенток. Кейт была, пожалуй, единственной, кого Энди добивался сам — добивался настойчиво и упорно, — но так и не сумел покорить.

Кейт казалось, что после этого решительного объяснения Энди больше у нее не появится, однако она ошиблась. Он продолжал приезжать в общежитие, однако теперь вел себя по-другому, всячески подчеркивая, что больше, чем на дружбу, не претендует. В конце концов Энди даже начал ей нравиться, однако это было совсем иное чувство, нисколько не напоминавшее то, что она испытывала к Джо. С Энди было легко, спокойно, весело. Он был ей как брат, с которым можно было играть в теннис, гулять в парке и ужинать в студенческом кафе (в котором со временем стали кормить все же несколько лучше). Перед Пасхой Кейт даже сходила с Энди в кино, однако чувство вины, которое она при этом испытала, отравило ей все удовольствие. К тому же смотрели они “Миссис Мини-вер” с Грер Гарсон в главной роли, и почти весь сеанс Кейт проплакала.

Каждую неделю Кейт получала от Джо по несколько писем. Она жадно читала их, стараясь побольше узнать о том, как ему живется и как воюется, однако о себе Джо писал очень скупо. Ей было известно только, что его звено участвует в боевых вылетах наравне с другими подразделениями Королевских ВВС. Кейт каждый день слушала новости и знала, что это очень опасно, но утешалась мыслью, что, раз письма приходят, значит, Джо жив. Однако в промежутках между ними она жила в постоянном страхе, боясь, что однажды откроет газет) и прочтет, что его самолет сбит, а сам он погиб или попал в плен. В том, что газеты сообщат об этом, Кейт не сомневалась — благодаря своей дружбе с Чарльзом Линдбергом Джо был достаточно знаменит.

Впрочем, в восемнадцать лет так хочется надеяться на лучшее! Порой Кейт казалось, что ее страхи совершенно беспочвенны. Судя по письмам, Джо был здоров и настроен достаточно оптимистично. Единственное, на что он позволял себе жаловаться, это на холод, от которого успел отвыкнуть за время жизни в Калифорнии, а также на низкое качество продуктов, которые выдавались в пайке. То, что вместо сахара давали сахарин, его не особенно трогало, но без кофе он очень страдал. Англия и до войны была страной чая, кофе здесь пили мало, а с началом блокады он и вовсе пропал — вместо него Джо получал в пайке какой-то странный желудевый напиток.

Когда наступила весна, Джо написал Кейт, что в Англии везде цветут сады и что даже у самых бедных фермеров есть перед домом небольшой очаровательный садик. Однако и в этом письме он ни словом не обмолвился о своих чувствах к ней…

В июне Энди закончил курс в Гарвардском колледже. Последний год он занимался по ускоренной программе, дававшей ему возможность досрочно закончить обучение и поступить в Гарвардскую школу права. Кейт, сдав экзамены за первый год, побывала у него на выпускных торжествах, а затем начала работать в одном из госпиталей Красного Креста. В первое время она только заново скатывала выстиранные бинты и упаковывала посылки для отправки в Европу, однако уже через неделю ей стали поручать измерение температуры и раздачу лекарств больным и раненым. Эта работа, требовавшая внимания и известной аккуратности, была достаточно утомительной и не особенно интересной, однако Кейт не роптала. Она понимала, что даже самая скромная лепта, положенная ею на алтарь войны, может приблизить победу и — главное! — долгожданную встречу с Джо.

А между тем победа была еще очень и очень далеко. Напротив, вести, приходившие из Европы и с Тихого океана, с каждым днем становились все тревожнее. В ближайшем окружении Кейт тоже не обошлось без трагедий. Две ее соседки по общежитию потеряли братьев, служивших матросами на кораблях, потопленных немецкими подводными лодками, а одна из пяти девушек, вышедших замуж в рождественские каникулы, овдовела и уехала домой. Кроме того, погибло несколько юношей из числа студентов-гарвардцев, и на главном корпусе университета были вывешены национальные флаги с траурными муаровыми лентами на древках.

Все это очень сильно подействовало на Кейт. Она старалась как можно меньше думать о тех, кто, быть может, в эти самые минуты расставался с жизнью под вражеским огнем, однако тревожные взгляды и печальные лица, на которые она натыкалась буквально повсюду, ни на минуту не давали ей забыть об опасности, грозившей Джо. Одной мысли о телеграмме на стандартном бланке военного министерства было достаточно, чтобы ее сердце начинало болезненно сжиматься от страха и тоски.

Энди тоже собирался поработать это лето в каком-нибудь военном госпитале: он утверждал, что только так сможет успокоить свою совесть, которая по-прежнему не давала ему покоя. И действительно, вскоре он поступил в один из госпиталей для тяжелораненых, и теперь они с Кейт подолгу обменивались по телефону впечатлениями от разговоров с солдатами, побывавшими в самом пекле. Большинство раненых, с которыми им приходилось иметь дело, прибывали из Европы: те, кто сражался на Тихом океане, оседали, как правило, в госпиталях и больницах Западного побережья. Однако Кейт была уверена, что особой разницы между ними нет. Хирургические отделения были полны безрукими, безногими, безглазыми, обгоревшими, нашпигованными осколками людьми, каждый из которых бесконечно страдал вне зависимости от того, где ему суждено было попасть под бомбежку или наступить на противопехотную мину. В госпитале, в котором работала Кейт, таких случаев было сравнительно мало, но Энди сталкивался с ними постоянно. Именно он по секрету рассказал Кейт, что в их госпитале есть целое отделение для тех, кто, не выдержав ужасов войны, полностью утратил рассудок и был признан неизлечимым. Кейт даже думать об этом было страшно, но она понимала, что в ближайшее время ситуация может только ухудшиться.

Проработав в госпитале Красного Креста два с половиной месяца, Кейт отправилась с родителями на мыс Код, чтобы провести там последние две недели лета. Дачный поселок, который она помнила с детства, показался ей одним из немногих мест, где все осталось как прежде. Единственная разница заключалась в том, что юноши, с которыми она вместе росла, ушли на войну, зато все девушки за небольшим исключением были здесь, и Кейт радовалась знакомым лицам, напоминавшим ей о мирной жизни.

На День труда их соседи снова устроили барбекю на побережье. Кейт не слишком хотелось идти, но эта традиция тоже была частью прошлой жизни, и она решила, что должна поддержать ее, хотя на сердце у нее было тяжело. С тех пор, когда она получила последнее письмо Джо, прошла почти неделя, и Кейт начинала волноваться, хотя особых оснований для этого у нее не было. Она порой подолгу не получала от него писем, а потом они приходили целыми пачками. Кейт даже боялась, что Джо может погибнуть, а она еще долго будет получать его письма.

В последний раз они виделись больше девяти месяцев назад, а казалось — прошла целая вечность. И, стоя у костра на берегу, Кейт не могла не думать о нем, не вспоминать прошлогоднее барбекю, когда она встретилась с Джо во второй раз в жизни. Собственно, в этот день и начался их странный роман — роман в письмах, — который продолжался почти до декабря, когда Кейт пригласила его на День благодарения.

Как же давно это было — и как недавно! Во всяком случае, Кейт до сих пор отчетливо помнила каждое его слово, каждый взгляд, каждый жест. Неужели она больше никогда его не увидит?..

Так она стояла, погруженная в глубокую задумчивость, когда вдруг услышала за спиной знакомый голос:

— Не понимаю, почему ты каждый раз их пережариваешь!

— А? Что?!

Кейт растерянно поглядела на шампур, на котором она жарила корневища алтея, потом быстро обернулась. Джо стоял позади нее и улыбался. Он похудел, лицо его осунулось и каралось более бледным, чем всегда, но улыбка осталась прежней, и Кейт, выронив обуглившийся прутик, повисла у него на шее.

— Господи, это ты?.. Это и вправду ты?!. — бессвязно бормотала она.

Появление Джо было столь неожиданным, что Кейт совершенно растерялась. Что он здесь делает? Почему он не в Англии? Почему… Она выпустила Джо и попятилась, чтобы видеть его целиком. Слава богу, руки и ноги у него на месте, он даже не ранен!

— Как… как ты сюда попал? — пролепетала Кейт.

— Прилетел. Мне дали две недели отпуска за геройское поведение. — Он усмехнулся. — Должно быть, я выполнил свою норму по сбитым немцам, и командование решило ненадолго отпустить меня к тебе. Во вторник мне надо отметиться в военном министерстве, после чего я буду совершенно свободен. — Он внимательно оглядел ее с ног до головы. — Как ты тут без меня? Выглядишь ты, во всяком случае, неплохо.

Кейт действительно сияла от переполнявшей ее радости. Джо здесь, с ней, он не убит, не ранен… Она не знала, как благодарить господа за то, что он был милостив к ее любимому!..

Кейт снова шагнула вперед и прильнула к груди Джо. Он ладил ее по волосам, целовал лоб, щеки, губы, плотно закрытые глаза. О том, что их могут увидеть, ни один из них в эти минуты не думал — они были слишком счастливы, чтобы обращать внимание на такие пустяки.

Когда Кларк заметил их, он не сразу понял, кто этот высокий светловолосый мужчина, который обнимает его дочь Только когда мужчина наклонился и поцеловал Кейт, он дога дался, что это не кто иной, как Джо Олбрайт. Отложив в сторону хот-дог, Кларк поспешил к ним, крепко обнял Джо, а потом похлопал его по плечу, широко улыбаясь.

— Рад видеть тебя, сынок, — сказал он. — Мы все ужасно о тебе беспокоились.

— Спасибо, мистер Джемисон, — у меня все нормально. А что касается беспокойства, то… Волноваться следовало бы не о нас, а о немцах. Мы им показали, где раки зимуют. Видели бы вы, как они сыпались с небес на землю — ну точно сливы в урожайный год!

Отец Кейт рассмеялся шутке, но тотчас же снова стал серьезным.

— Они это заслужили, — твердо сказал он.

— Я постарался сбить их как можно больше, чтобы меня поскорее отпустили домой, — улыбнулся Джо.

Он выглядел очень довольным, что же касалось Кейт, то она прямо-таки лучилась счастьем. Ей до сих пор не верилось, что все это происходит на самом деле. Девять долгих месяцев она ждала его, ждала и молилась, чтобы бог сохранил Джо живым, и вот — он приехал, приехал на целых две недели! Это было самым настоящим чудом: ведь в военное время такие длительные отпуска давали только тяжелораненым. Джо же был цел и невредим, только похудел немного, и Кейт готова была смотреть и смотреть на него бесконечно.

— Как дела на фронте, сынок? — спросил Кларк, когда Кейт, с трудом оторвавшись от Джо, отправилась разыскивать мать, чтобы сообщить ей новости.

По совести сказать — не блестяще, — честно ответил Джо. — Англичанам приходится туго. Их наземная противовоздушная оборона ни к черту не годится — немецкие бомбардировщики проходят сквозь заградительный огонь, как горячий нож сквозь масло, и беспрепятственно бомбят города. Что же касается истребительной авиации, то у нас пока не хватает опытных летчиков. Ситуация исправляется, но медленно, слишком медленно… Впрочем, я думаю, в конце концов мы сможем поставить их бомбардировщикам надежный заслон, но на это потребуется время.

Кларк слушал его озабоченно. Действительно, в последние два месяца военные новости не внушали ни малейшего оптимизма. В России немецкие войска заняли Севастополь и быстро двигались к Сталинграду. В Северной Африке Ром-мель наносил англичанам поражение за поражением, а высадившиеся на Новой Гвинее японцы теснили австралийские части.

— Я рад, что с тобой все в порядке, сынок, — сказал Кларк и, слегка понизив голос, добавил: — Кейт очень за тебя переживала.

Он уже относился к Джо так, словно он был членом их семьи. Даже Элизабет, которая подошла к ним минуту спустя, разговаривала с Джо без обычной настороженности, хотя ей по-прежнему очень хотелось услышать о его намерениях относительно Кейт. Она даже обняла его и, поцеловав в щеку, сказала, что очень рада видеть его живым и здоровым. При этом Элизабет нисколько не кривила душой: она действительно молилась, чтобы с Джо не случилось ничего страшного, хотя и делала это скорее ради дочери, чем ради него самого.

— А вы, похоже, похудели, — заметила Элизабет, внимательно разглядывая Джо. — Вы не болели?

—; Нет, не болел. Просто у меня было так много дел, что иногда я забывал позавтракать, — отшутился Джо. — Но за две недели отпуска я надеюсь набрать фунтов десять. Правда, завтра мне нужно быть в Вашингтоне, но уже в четверг я вернусь. Мне хотелось бы побывать в Бостоне…

Он не закончил, но Кейт просияла: она догадалась, что имел в виду Джо.

— Быть может, ты остановишься у нас? Мы будем очень рады, — тотчас предложил Кларк, бросив быстрый взгляд на жену.

Но Элизабет не возражала: лицо Кейт сияло такой глубокой и чистой радостью, что она была просто не в силах ее б разочаровать.

— Да, поживите у нас, Джо, — сказала она.

Кейт едва не разрыдалась от счастья. Со слезами на глазах она поблагодарила мать, от которой меньше всего ожидала подобного великодушия. На самом деле Элизабет отнюдь не изменила своего мнения, просто она знала, что бороться со стихией глупо. Если тебя несет бурный поток, разумнее всего не барахтаться, а плыть по течению, экономя силы и высматривая на берегу подходящее местечко, где можно выкарабкаться на сушу.

Было и еще одно соображение, которое, правда, пришло ей на ум несколько позднее. Они с Кларком могли, разумеется, пустить в ход свой родительский авторитет и настоять на том, чтобы Джо остановился не у них, а где-нибудь в гостинице. Но если бы он не вернулся с войны, Кейт до конца жизни винила бы их в том, что они не дали им в последний раз насладиться обществом друг друга. Таким образом, в данной ситуации самым разумным было проявить великодушие и закрыть глаза на очевидное нарушение приличий. Впрочем, в военное время многие старые правила стали не такими строгими или были забыты вовсе, и Элизабет надеялась, что никто не осудит их, если они дадут кров мужчине, который даже не помолвлен с их дочерью. Разумеется, оставалась опасность, что Кейт может совершить глупость, однако для этого ей вовсе не обязательно было находиться дома. К тому же Элизабет собиралась специально поговорить с ней об этом.

Другое дело — Джо… Он вполне зрелый тридцатилетний мужчина, у которого наверняка есть свои мысли и желания, вовсе не обязательно совпадающие с интересами Кейт. Однако, покуда он сдерживал себя, Элизабет не возражала против его пребывания в их доме. Напротив, она была даже рада его видеть… Ну, а будет ли Джо и дальше сдерживаться, целиком зависело от Кейт.

Остаток вечера пролетел незаметно. Вскоре после наступления полуночи Джо оставил их — ему предстояло вернуться на такси в Бостон, чтобы там сесть на поезд до Вашингтона. На прощание Джо крепко поцеловал Кейт и пообещал, что через три дня они снова увидятся. Кейт очень не хотелось возвращаться в колледж, пока Джо будет в Бостоне, но родители сказали, что занятия лучше не пропускать, и она скрепя сердце подчинилась. Хорошо еще, что Элизабет разрешила Кейт жить дома и оттуда каждый день ездить на занятия. Это была единственная уступка, которую сделали ей родители, но Кейт все равно была бесконечно им благодарна.

— Я сам буду возить ее в колледж и следить, чтобы она не прогуливала, — пообещал Джо Кларку, и Кейт неожиданно почувствовала себя так, будто у нее не один отец, а два.

Она и раньше замечала, что Джо относится к ней почти по-отечески покровительственно, и первое время ей это даже нравилось. Сейчас, однако, подобное отношение с его стороны несколько ее покоробило — не того она от него ждала. Но Джо очень скоро рассеял все ее сомнения. Прежде чем сесть в такси, которое должно было доставить его в Бостон, он снова обнял Кейт, поцеловал и сказал, что сильно скучал без нее и что очень ее любит.

Именно этих слов Кейт ждала все девять месяцев, что они не виделись. Она надеялась, что Джо напишет их в одном из писем, но он, очевидно, не считал возможным доверять свои чувства бумаге. Теперь же он произнес эти слова вслух, прочнее уверенно, твердо, и Кейт несколько раз повторила их про себя, стараясь лучше запомнить его интонацию. Она знала, что это воспоминание будет одним из самых дорогих в ее жизни.

— Я тоже люблю тебя, Джо, — сказала она в ответ. — Мне очень тебя не хватало. И я ужасно беспокоилась, как ты там.

Не надо так волноваться. Я уверен, что мы оба благополучно переживем эту войну, сколько бы она ни длилась. А ютом… — добавил он задумчиво, — вот увидишь, как счастливы мы будем! Кейт подумала, что эти слова лишь отдаленно напоминают обещание, какого ждала от Джо Элизабет, но самой ей уже ничего не было нужно. Достаточно просто быть рядом ним — все остальное не имело значения. Из Вашингтона Джо вернулся раньше, чем рассчитывал, гром в среду он позвонил Кейт с вокзала и уже через час был дверей ее дома с небольшим чемоданчиком в руке. Элизабет Показала ему гостевую комнату, помогла устроиться, и с этого Дня Джо зажил с ними, словно был полноправным членом их семьи. Он был безукоризненно вежлив, обладал прекрасными Манерами и обнаружил такое глубокое знание светских обычаев, какое в нем было трудно предположить. Но самое главное, он относился к Кейт подчеркнуто по-рыцарски, что особенно нравилось ее родителям. Даже Элизабет не могла не Признать, что ничего подобного она не ожидала. Единственное, чего Джо не сделал, — это не попросил у них руки Кейт, и это обстоятельство продолжало смущать Элизабет. Несколько раз она делилась своими сомнениями с мужем, чтобы в конце концов Кларк как-нибудь деликатно коснулся этой темы в разговоре с Джо.

В тот день он специально вернулся из офиса раньше обычного и застал Джо в гостиной, где он рисовал на листках бумаги эскизы каких-то узлов и агрегатов. Еще раньше Джо обмолвился, что разрабатывает самолет новой конструкции Пока шла война, построить даже опытную модель было, разумеется, невозможно, но он был уверен, что когда-нибудь этот “самолет его мечты” непременно поднимется в воздух. Пока же Джо продолжал обдумывать конструкцию, вносил какие-то изменения и заполнял целые блокноты самыми разнообразными поправками и комментариями.

Увидев Джо за этой работой, Кларк, естественно, заговорил с ним о сравнительных характеристиках американских и немецких истребителей. Упомянули они и о Чарльзе Линдберге, который, как и Джо, хотел записаться добровольцем в военно-воздушные силы, но против этого решительно выступил президент Рузвельт. Теперь Чарльз помогал Генри Форду в организации производства тяжелых бомбардировщиков на одном из его заводов. Все признавали, что таким образом Линдберг мог принести своей стране куда больше пользы, чем если бы летал над Ла-Маншем, сбивая самолеты люфтваффе, однако, несмотря на это, газеты порой жестоко критиковали его. Они не в силах были простить Линдбергу прогерманских политических взглядов, которых он придерживался до войны. Впрочем, в последнее время знаменитый летчик показал себя примерным патриотом и сумел в значительной степени реабилитироваться в глазах общества. Кларк, во всяком случае, совершенно искренне недоумевал, как еще недавно Линдберг мог быть столь недальновидным и наивным, что позволил себе увлечься идеями гитлеризма.

От Линдберга и войны разговор перекинулся на Кейт, и Кларк, выбрав подходящий момент, дал Джо понять, что был бы не прочь узнать, как он относится к его дочери. Ни секунды не колеблясь, Джо ответил, что любит Кейт. И хотя при этом он испытывал очевидную неловкость — как, впрочем, и каждый, кто вынужден говорить вслух о самом сокровенном и дорогом, — все же он не юлил и не пытался уйти от ответа. Его прямота произвела на Кларка самое благоприятное впечатление. Джо всегда ему нравился, и он был рад, что не разочаровался в нем теперь. Ответ Джо его полностью удовлетворил, и Кларк решил не настаивать на формальностях. Для него было очевидно, что Джо не придает этому такого большого значения, как Элизабет, и оттого не торопится. Да и Кейт, похоже, тоже не особенно задумывалась о брачных узах, а Кларк всегда старался уважать ее мнение. Так или иначе, в подобной ситуации любое вмешательство третьих лиц, по мнению Кларка, не могло принести ничего, кроме вреда.

— Я не собираюсь жениться на Кейт в ближайшее время, — откровенно признался Джо, по-своему истолковав молчание Кларка. — Мне кажется, это было бы ошибкой. Если там, в Англии, со мной что-то случится, она останется вдовой, а я этого не хочу…

Тут Кларк чуть было не сказал, что вне зависимости от того, поженятся они или нет, Кейт будет очень тяжело переживать любое случившееся с ним несчастье, но сдержался. Он не сомневался, что Джо все понимает. Кейт была слишком молода; лишь недавно ей исполнилось девятнадцать, и Джо был первым мужчиной, которого она полюбила. И если бы теперь она его потеряла, для нее это была бы самая настоящая катастрофа. В девятнадцать, как хорошо понимал Кларк, теряют не мужа и не любовника; в девятнадцать теряют Любовь, а пережить такую потерю очень нелегко. Почти невозможно.

Однако Элизабет смотрела на проблему с другой стороны. Она постоянно твердила Кларку, что, по ее мнению, Кейт и Джо должны по крайней мере объявить о своей помолвке, только если Джо решится на это, она поверит в серьезность его намерений.

Но прежде, чем Кларк успел заговорить об этом, Джо сказал:

— Нам с Кейт пока не обязательно жениться, мистер Джемисон. Мы любим друг друга, и брак ничего не изменит в Наших чувствах. Но если меня убьют, Кейт останется вдовой.

А это уже совсем другая статья. После войны… — Тут Джо судорожно сглотнул, словно ему было трудно продолжать, но справился с собой. — После войны будет переизбыток женщин и нехватка мужчин. И у девушки, которая никогда не была замужем, будет больше шансов встретить достойного спутника жизни, чем у вдовы. Надеюсь, вы понимаете меня, Мистер Джемисон? Ведь я забочусь о Кейт!

— Я понимаю… — задумчиво произнес Кларк.

Он думал о том, как ему объяснить все это Элизабет, которая вовсе не была уверена в Джо и боялась, что он может что-то скрывать. Кейт по складу характера была человеком открытым и бесхитростным, при желании обмануть ее было достаточно легко. Не то чтобы Элизабет считала, будто Джо на это способен, просто по сравнению с ним Кейт оказывалась в заведомо проигрышной позиции, так как была слишком уязвима. Джо же был взрослым, самостоятельным мужчиной, которому к тому же пришлось самому пробивать себе дорогу. Сама жизнь научила его никому не доверять, ни перед кем не раскрываться до конца, и, несомненно, кое-что он хранил для себя одного. Весь вопрос был лишь в том, что именно скрывает Джо в глубинах своей души. Кларк придерживался мнения, что ничего страшного там быть не может — так, обычные мужские секреты, которые есть у каждого. Элизабет же подозревала, что у Джо есть некая тайна, которая, если она выплывет на свет, может сделать несчастной Кейт.

— Скажи, сынок, — медленно проговорил Кларк, — неужели ты никогда не думал о том, чтобы… гм-м… остепениться?

Кларк сознавал, что задает Джо очень важный вопрос — важный, потому что он касался всего, что Джо хотел бы получить от жизни. Они не успели поговорить об этом до войны, теперь же любой ответ Джо подразумевал одно большое и важное “если”. И все же Кларку было интересно узнать, что он скажет.

— Признаться, я не очень хорошо понимаю, что это значит… — Джо улыбнулся. — Пожалуй, я согласен остепениться, если при этом смогу летать и конструировать самолеты. Без этого я просто не смогу жить.

Джо говорил уверенно, спокойно, но Кларк невольно подумал, что маленькая речь, которую он произнес, не особенно похожа на четкую, обдуманную программу действий. Джо ни разу не сказал ни “может быть”, ни “когда-нибудь”, однако эти слова как будто повисли в воздухе. Очевидно, Джо пока не чувствовал острой необходимости завести дом, семью, детей, и Кларк вынужден был признаться себе, что это его задело.

— Поймите, мистер Джемисон, — продолжал между тем Джо, — очень трудно строить планы на будущее, когда приходится рисковать жизнью по несколько раз на дню. В этих условиях думаешь только о том, как бы дожить до вечера; все остальное просто теряет свое значение.

Действительно, Джо ежедневно совершал по три-четыре боевых вылета, и каждый раз он знал, что может не вернуться. Именно поэтому дальше завтрашнего дня Джо заглядывать не мог и не хотел. Чтобы выжить, ему приходилось сосредоточиваться исключительно на настоящем — на погодных условиях, расстоянии до цели, количестве бензина в баке и боеприпасов в пушках. Поразить врага и уцелеть самому — эту задачу он считал главной; в эти минуты все остальное было для него неважно. Даже Кейт. Она была для Джо роскошью, которую он мог позволить себе только после того, как будет закончено главное дело.

Впрочем, по правде говоря, его жизненные принципы были такими всегда, а не только во время войны. Существовали главные вещи, которые Джо должен был сделать, и лишь после этого он мог заниматься чем-то второстепенным, без чего можно было обойтись. Джо, правда, не был уверен, сумеет ли он обойтись без Кейт, однако война внесла свои коррективы в его систему ценностей. Но, так или иначе, Кейт придется подождать: сейчас для него главным были воздушные схватки с истребителями и бомбардировщиками противника. А когда война закончится, он разберется, что к чему.

— Я люблю вашу дочь, мистер Джемисон, — снова повторил Джо и отпил крошечный глоток виски: в последний раз он пил его очень давно и боялся, что крепкий напиток может ударить ему в голову. — Я очень ее люблю, но… Как вы думаете, сможет ли она быть счастлива с таким человеком, как я? Найдется ли вообще такая женщина, которая сумеет быть счастлива со мной? Я не знаю. Для меня самолеты всегда будут на первом месте. Кейт знает это — я ей как-то говорил, — но она, наверное, не обратила внимания. И все-таки, если она согласна…

Он покачал головой. Джо сознавал, что в своей области почти не имеет себе равных. Он не только умел летать в любых погодных условиях, не только инстинктивно чувствовал машину под собой, но и мог предсказать, как она себя поведет через минуту и через час. Джо знал об аэродинамике все, что только можно было знать, в его голове то и дело рождались блестящие инженерные идеи и технические решения, которые могли существенно повысить надежность и мощность авиационных двигателей. Однако в женщинах он разбирался гораздо хуже, и для Кларка это явилось полной неожиданностью.

— Я думаю, — медленно сказал он, — Кейт будет счастлива, если ты сможешь обеспечивать ей спокойное, стабильное существование и… любить ее. Этого хотят все женщины, и я не думаю, что Кейт — исключение. Как и всем, ей нужна семья — нужен муж, на которого она могла бы положиться, нужен дом и дети. Неужели ты не знал таких элементарных вещей?

Кларк умолчал о материальном достатке как об одной из основ существования каждой семьи, однако он и не считал это главным. Сколько бы ни зарабатывал Джо — и сколько бы он ни тратил на свои двигатели, — они с Элизабет всегда могли обеспечить и Кейт, и внуков всем необходимым. Но Кларк прекрасно понимал, что ощущение стабильности, безопасности и уюта мог дать ей только Джо.

— “Элементарных”? — усмехнулся Джо, отпивая еще глоток виски. — По-моему, все это довольно сложно.

— Иногда это еще сложнее, чем ты думаешь, — заметил Кларк. — Порой женщину способен расстроить совершеннейший пустяк, на который ни один нормальный мужчина и внимания-то не обратит, но для них это важно. К сожалению, жену нельзя возить в багажнике машины, как чемодан, и пользоваться ею, как вещью. Ее надо любить, надо дарить ей тепло, наконец, ее надо просто обеспечивать материально и не забывать, что, в отличие от мужчин, женщина всегда предпочтет полному желудку новую блузку или букетик фиалок. Помни об этом — и ты сумеешь наладить свою семейную жизнь как… как один из своих моторов.

Услышав это сравнение, Джо рассмеялся, однако это не помешало ему по достоинству оценить совет Кларка.

— Наверное, вы правы, — сказал он. — Я об этом никогда не задумывался. Впрочем, у меня не было необходимости задумываться… — Он опустил глаза и нахмурился. — Но, должен признаться, вряд ли я способен понять это и сейчас. Во-первых, идет война, и я могу думать только об этом. Во-вторых, мне кажется, нам с Кейт еще слишком рано затевать совместную жизнь. Когда-нибудь потом, когда кончится война, мы с ней сможем решить, какого цвета линолеум постелить в кухне и какие обои наклеить в гостиной. Но сейчас у нас нет даже дома! Нет, я не думаю, что мы уже готовы к каким-то важным решениям.

Его слова звучали вполне разумно и взвешенно; больше того, в данных обстоятельствах он, возможно, ничего другого сказать и не мог, и все же Кларк был разочарован. Он так надеялся, что Джо попросит у него руки Кейт и все проблемы разом будут решены. Но этого не произошло. Джо, правда, не сказал, что не женится на Кейт никогда, однако он признал, что не готов пойти на этот шаг. Что ж, по крайней мере он был честен, и все же Кларк не мог отделаться от ощущения обиды за дочь. Он-то хорошо знал, что, если бы Джо предложил хотя бы объявить об их помолвке, Кейт была бы в восторге. Получалось, что в свои девятнадцать она была больше готова к семейной жизни, чем Джо в свои без малого тридцать два…

Впрочем, Кларк готов был признать, что в этом нет ничего удивительного. Ведь какую жизнь вел Джо? Мотался по всему миру, кочевал с аэродрома на аэродром, и все его мысли были посвящены будущему авиации. Кому-то его мечты могли казаться несбыточными, фантастическими, но Кларк лучше многих знал, какие чудеса способны творить упорство, трудолюбие и талант. Судя по всему, повседневная жизнь интересовала Джо мало: он был исключительно неприхотлив во всем, что касалось материальных, бытовых вещей, и в буквальном смысле витал в облаках. Он был самым настоящим мечтателем — если только можно вообразить мечтателя, облаченного в залатанный летный комбинезон с закатанными по локоть рукавами, с испачканным машинным маслом лицом, с гаечным ключом в одной руке и кронциркулем в другой. Вопрос был только в том, включали ли его мечты Кейт…

 

— Ну, что он сказал? — нетерпеливо спросила Элизабет вечером, когда они с Кларком уединились в спальне.

— Если коротко, то он сказал, что еще не готов. Точнее, они оба не готовы. Так он считает. — И Кларк улыбнулся, чтобы не расстраивать жену.

— Думаю, если бы он был готов, Кейт бы отказываться не стала, — печально вздохнула Элизабет.

— Я с тобой согласен, Лиз, но давить на них бессмысленно. Во всяком случае — на Джо. Ни к чему хорошему это не приведет. Он каждый день рискует жизнью, и я не знаю, как можно убедить его в том, что именно помолвка ему сейчас нужнее всего.

Элизабет покачала головой. Она знала, как сильно Кейт любит Джо, и ей очень хотелось помочь дочери. Она так надеялась, что Джо предпримет какие-то конкретные шаги, прежде чем снова уедет! Двухнедельный отпуск, который он получил, был слишком большой редкостью, и никто из них не рассчитывал, что в ближайшее время Джо снова сможет приехать в Штаты достаточно надолго. Тем не менее Кларк хорошо понимал, что на этот раз никакой помолвки не будет…

— По-моему, Джо вообще не создан для семейной жизни, — сказал он. — Но ради Кейт… Ради нее он может постараться. Я и раньше не сомневался, что он любит ее, а сегодня он сам мне об этом сказал. И я ему верю. Джо не лжет — он действительно без ума от Кейт. Но он любит и свои самолеты…

Именно этого Элизабет и боялась, но сейчас ее гораздо больше пугало другое.

— А если, когда война кончится, Джо решит, что ему по-прежнему не хочется создавать семью? — спросила она. — Кейт потратит впустую годы, а под конец он разобьет ей сердце!

Кларк тяжело вздохнул. Этот вариант был вполне возможен, и не было никаких гарантий, что Кейт не ждет такая незавидная судьба. С другой стороны, если бы Джо женился на Кейт и погиб, она осталась бы вдовой, и трудно было сказать, что хуже. Они с Элизабет всегда мечтали, что у Кейт будет заботливый, любящий муж, крепкая семья, дети, дом — полная чаша. Но Джо на роль заботливого мужа подходил мало: даже Кларк не мог не признать, что он — довольно-таки эксцентрическая натура. В профессиональном мире — в мире авиации — эта эксцентричность вполне искупалась его гениальностью, но в повседневном общении такой человек мог казаться по меньшей мере странным. Кларк не был уверен, что это плохо, и все же он предпочел бы, чтобы муж его дочери был чуточку менее гениальным. Но изменить что-либо ни он, ни Элизабет были не в силах, поэтому он посоветовал жене вооружиться терпением и подождать хотя бы до конца войны.

— Что он еще сказал? — спросила Элизабет.

Пожав плечами, Кларк пересказал ей весь разговор с Джо.

— Но послушай, не кажется ли тебе, что он вообще не собирается жениться на Кейт?! — всполошилась Элизабет.

Кларк покачал головой.

— Я так не думаю, — спокойно сказал он. — Больше того, я уверен, что в конце концов Джо женится на Кейт. В свое время я знал нескольких парней, похожих на него. Такие люди ничем не хуже остальных, просто им требуется больше времени, чтобы смириться с неизбежным. — Он улыбнулся. — Некоторые лошади более упрямы, чем другие, как тебе известно, а наш Джо еще совсем дикий, необъезженный. Нам надо иметь терпение. Слава богу, что Кейт не волнуют все эти пустяки.

— Это не пустяки! — возмущенно воскликнула Элизабет. — И я имею право волноваться — ведь она моя дочь! Если б было возможно, Кейт бы отправилась с ним даже на луну. Она втрескалась в него по уши — так, кажется, выражается современная молодежь — и готова сделать для него все, что он ни потребует. Ты скажешь: это их дело, но я не хочу, чтобы моя дочь жила в палатке на краю какого-нибудь богом забытого аэродрома.

— Ну, я не думаю, что до этого дойдет, — улыбнулся Кларк. — В крайнем случае, мы всегда можем купить им дом.

— Я не о доме беспокоюсь, а о том, кто будет в нем жить. Или не будет!

— Не волнуйся, рано или поздно Джо поймет, что ему нужны и домашний очаг, и детишки, и все остальное, — твердо сказал Кларк.

Элизабет тяжело вздохнула.

— Надеюсь, я проживу достаточно долго, чтобы увидеть это своими глазами, — пробормотала она, и Кларк повернулся к ней, чтобы поцеловать.

— Ну, ты еще и стареть-то не начала, — улыбнулся он.

Однако Элизабет так не думала. Ей уже исполнилось шестьдесят, и в последнее время она чувствовала себя усталой и подавленной. Ей очень хотелось увидеть Кейт счастливой замужней женщиной, хотелось понянчить внуков, но она понимала, что сейчас не самое подходящее для этого время. Никто не знал, как долго продлится война, сколько жертв она потребует, сколько горя и страданий принесет.

Правда, Кейт отнюдь не была несчастна. Она любила и была любима, и ее чистую радость омрачало только то, что Джо вынужден был сражаться с врагом в далекой Англии. Вряд ли она задумывалась о будущем, а если и задумывалась, то оно, несомненно, представало ей в самых радужных красках. Но Элизабет знала, что никаких гарантий здесь быть не может. Джо слишком напоминал ей дикую, вольную птицу, и предсказать, что он будет делать, когда кончится война, она не могла. Да и никто не мог. Вот почему Элизабет отнюдь не разделяла уверенности мужа, считавшего, что Джо непременно женится на Кейт. Не будь она сама лицом заинтересованным, она могла бы убедительно доказать кому угодно, что вероятность этого ничтожно мала. Но поскольку речь шла о ее собственной дочери, Элизабет предпочитала не думать об этом, а положиться на мнение Кларка.

“По крайней мере, — сказала она себе, — они любят друг друга, а это не так уж мало”.

 

Элизабет не знала, что, когда Джо рассказал Кейт о своем разговоре с Кларком, она страшно рассердилась на отца.

— Это отвратительно! — воскликнула Кейт, и ее голубые глаза гневно сверкнули. — Как он мог?!

Ей казалось, что родители пытаются принудить Джо жениться на ней, а такого брака Кейт хотелось меньше всего. Она считала, что покуда они нужны друг другу, все остальное не имеет большого значения, хотя если бы Джо предложил что-то в этом роде, она бы, конечно, не стала отказываться.

— Почему папа заговорил с тобой об этом? — требовательно спросила она. — Неужели он хотел заставить тебя жениться?

— Просто они волнуются, волнуются за тебя, — спокойно объяснил Джо. Он прекрасно понимал, что чувствовали родители Кейт, и ему было очень неловко. Еще ни разу ему не приходилось так подробно объяснять другим — и самому себе тоже, — чего он хочет и к чему стремится. — Они вовсе не собираются никого ни к чему принуждать, — добавил он. — Твои отец и мать хотят только одного: чтобы тебе было хорошо. Тебе, да и мне тоже… И, по совести сказать, это даже лестно — ко мне еще никто так хорошо не относился. Твои родители не выставили меня вон и не сказали, что я недостаточно хорош для их дочери, хотя у них есть на это полное право. И мистер Джемисон заговорил со мной не потому, что хочет насильно нас поженить. Его другое интересует…

— Что же? — спросила Кейт, все еще хмурясь.

— Твои отец и мать хотят знать, действительно ли я люблю тебя и не собираюсь ли расстаться с тобой, как только ты мне надоешь. Кстати, если тебе интересно, я сказал, что люблю тебя и не расстанусь с тобой ни за что на свете. Что же до остального, то… Я думаю, что, когда я вернусь из Англии, у нас с тобой будет достаточно времени, чтобы спокойно решить все вопросы. Впрочем, одному богу известно, куда меня занесет тогда…

Эти последние слова не особенно понравились Кейт. Она знала, конечно, что Джо, словно перекати-поле, мотается по всей стране, с одного аэродрома на другой, и не была уверена, что подобная жизнь окажется ей по плечу. Однако она решила, что не будет подробно расспрашивать Джо о том, как ему представляется их совместная жизнь. Достаточно было и одного допроса с пристрастием, который учинил Джо ее отец.

Если не считать этого небольшого инцидента, десять сентябрьских дней сорок второго года показались обоим настоящим чудом. Кейт каждый день ездила в колледж, а после занятий Джо уже ждал ее. Они часами гуляли в парке, сидели на скамейках или просто на траве под деревьями, разговаривая обо всем, что казалось им значительным и важным. Правда, разговор сворачивал на самолеты гораздо чаще, чем хотелось Кейт, однако вскоре она стала ловить себя на том, что эта тема интересует ее все больше и больше. Она просто не могла оставаться равнодушной к тому, что было частью жизни Джо. Впрочем, иногда он говорил с ней и о людях, с которыми познакомился, о городах, где ему довелось побывать. Кейт решила, что постоянный риск, которому Джо подвергался на войне, научил его больше ценить жизнь во всех ее проявлениях, и была рада такой перемене.

Часто, забравшись в какой-нибудь глухой уголок парка, они целовались или лежали рядом на земле, взявшись за руки, но дальше этого дело не заходило. Они сразу условились, что не будут спать друг с другом, и хотя соблюдать этот уговор им с каждым днем становилось все труднее, нарушить его они не решались. Джо не хотел жениться, чтобы не сделать ее вдовой, и еще меньше он хотел бы вернуться на войну, оставив ее в положении. Однажды он сказал Кейт, что если они когда-то и поженятся, то только потому, что сами захотят, а не потому, что им пришлось. И Кейт была вполне согласна с этим утверждением — правда, за исключением все того же маленького “если”, которое все портило. В глубине души ей все-таки хотелось, чтобы день, когда она сможет назвать Джо своим мужем, наступил поскорее. Однако поскольку это зависело не только от нее, Кейт старалась думать об этом поменьше.

Была и другая мысль, которая пусть изредка, но тревожила ее. Если с Джо что-нибудь случится, ей бы хотелось, чтобы у нее остался хотя бы ребенок — его ребенок. Но Джо на это все равно бы не пошел, и Кейт не смела настаивать. Им обоим оставалось только положиться на будущее. Никаких обещаний, обязательств, гарантий — лишь неопределенное, туманное будущее, да еще надежды и мечты, которые одни только и могли согреть их в разлуке и дать силы ждать. Все остальное было покрыто туманом неизвестности, неопределенности.

За десять дней, пролетевших как одно мгновение, они узнали друг о друге почти все и полюбили друг друга еще крепче, чем прежде. Они по-прежнему были очень разными, но, несмотря на это, Кейт теперь не сомневалась — они просто созданы, чтобы быть вместе. Правда, временами Джо все еще чувствовал себя неловко, иногда смущался или замолкал, погружаясь в собственные мысли, но Кейт каждый раз угадывала, что с ним происходит, и эти его маленькие странности даже стали ей дороги. Когда Джо уезжал, в его глазах тоже стояли слезы. Целуя Кейт на прощание, он снова сказал, что любит ее, и обещал написать, как только окажется в Англии.

Это было единственное обещание, которое он дал ей перед отъездом, но Кейт этого было вполне достаточно.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.