Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Артур Грэй






(появляется А.Г.)

А.Г. Бэтси! Бэтси! Где ты? Ты мне срочно нужна! Бэтси!

Б. Да, господин Грэй, я здесь, что случилось?

А.Г. Бэтси! Это вопрос жизни и смерти!

Б. О Боже мой! Вы этого не говорили мне с тех пор, как считали себя принцем воров и были вот такого росточка. А сейчас… Куда делся милый мальчик…

А.Г. Бэтси, не время. Послушай. Мне нужно… как бы тебе это сказать…

Б. Да говорите как есть, по-простому, мы в университетах не обучались…

А.Г. Ну знаешь ли, по-простому, тут подход нужен. По-простому… Короче, я тут гулял по нашим деревням, и…

Б. И?

А.Г. Ну ты знаешь, я люблю так один, пройтись…

Б. И?

А.Г. Ну и там – она! И я понял – это любовь, моя любовь с самого первого взгляда…

Б. О господи, г-н Грэй. С первого взгляда, это не любовь, это…

А.Г. Что?

Б. Ну… юношеский максимализм и…

А.Г. Ой, никакой в тебе романтики. Это была она, та самая. У нее на голове был венок из ромашек, лучи заходящего солнца обрамили ее своим светом…

Б. Ох, красота-то какая. А кроме венка на голове на ней чего-нибудь было еще-то?

А.Г. Бэтси! Какая ты…

Б. Ладно, ближе к телу… вернее, к делу.

А.Г. Я полюбил.

Б. Как зовут?

А.Г. Кого?

Б. Которую полюбил.

А.Г. Понятия не имею. Я не смог подойти к ней, сердце так защемило, что я не мог дышать.

Б. О-о-о-о! Как все запущено… Так, а где вопрос-то жизни и смерти.

А.Г. Бэтси, ты не понимаешь… Она купалась в лучах заходящего солнца, а я смотрел на нее, не в силах пошевелиться… И она ушла.

Б. Куда?

А.Г. Да откуда я знаю. Но я понял одно: даже, если бы я к ней подошел, у нас бы ничего не вышло.

Б. А что такое?

А.Г. Бэтси! Ты должна меня спасти. Я не умею целоваться, и ты меня научишь.

Б. Что? Я замужем!

А.Г. Так это же не по любви, а так, для приобретения опыта…

Б. Приобретите опыт на ком-нибудь другом.

А.Г. Нет, Бэтси. Так нельзя. Нужен же человек, который все расскажет и объяснит, а я не могу пойти к любому, мне стыдно.

Б. Ох, сходите к Польдишоку.

А.Г. Целоваться с Польдишоком?

Б. Нет, пусть он вам все объяснит.

А.Г. Бэтси, пора уже понять, что Польдишок – боцман.

Б. И что?

А.Г. А то! Он не рассматривает корабль издалека, он сразу идет на абортаж! У него одни пошлости в голове. А я люблю красоту и чистоту отношений!

Б. Ну тогда поговорите с Вашей гувернанткой.

А.Г. При взгляде на нее мне не хочется приближаться ни к одной женщине мира. Она отбивает у меня всю любовь к Вашему полу, а порождает страх и желание унизиться.

(голос Гув.) Господин Грэй!

А.Г. Вот помяни черта! Бетси! Спрячь меня! Можно я залезу к тебе под юбку?

Б. Г-н Грэй, это можно было сделать, когда Вам было 8 лет. Боюсь, сейчас Вы там не уместитесь…

А.Г. А что мне делать?

Б. Бежать…

Гув. Г-н Грэй! Вот вы где!

А.Г. Попытка бегства провалилась. Да, мадам?

Гув. Ваши родители желают Вас видеть. Они направляются сюда.

А.Г. Очень хорошо, я как раз хотел им сказать нечто важное.

 

(появляются Лион. и Лил. Грэй, а с ними капитан Гоп)

 

А.Г. Отец, дражайшая матушка, я вас приветствую!

Лион. Г. Сын мой, вы повзрослели и возмужали. Вам уже… Кстати, сколько вам уже?

А.Г. Двадцать!

Лион.Г. Хороший возраст, молодой человек. В вашем возрасте я уже бегал по деревне за нашими крестьянками и…

Лил. Лионел!

Лион. Простите, увлекся. Так вот…

А.Г. Отец, простите, но у меня для всех важное сообщение. Я влюбился и женюсь!

Лил.Г. О боже! На ком?

А.Г. Я еще не знаю…

Лион.Г. В смысле…

А.Г. Я встретил ее сегодня на берегу, на ней был венок из ромашек…

Лион.Г. И все?

А.Г. да нет же! Почему это всех интересует?

Лион.Г. Это самый важный вопрос во всей этой истории, и кто она?

А.Г. Я не знаю, она растворилась в лучах заходящего солнца.

Лион.Г. Вот когда она обратно кристаллизуется, тогда и будем разговаривать про все эти глупости. А почему ты не подошел к ней и не растворился в лучах солнца с нею, кстати? Твой отец…

Лил.Г. Лионел!

Лион.Г. Извините, воспоминания нахлынули… Сын мой, мы с Вашей матушкой решили, что Вам пора посмотреть мир. Знакомьтесь, это капитан Гоп.

А.Г. И?

Лион.Г. Не и. А это теперь Ваш капитан. Вы отправляетесь служить под его начало юнгой на корабль. Он научит Вас морскому искусству, выбьет из Вас эти романтические бредни… Я увидел ее в закате солнца! Какая глупость!

А.Г. Отец, а никто не хочет спросить моего мнения?

Лион.Г. Никто не хочет спросить мнения моего сына? Тишина. Нет, никто не хочет.

Лил.Г. Я поддерживаю Вашего отца. Отправляйтесь, мой мальчик. Вы станете мужчиной…

А.Г. А сейчас я девушка на выданьи, по-вашему?

Лион.Г. Так, вопрос закрыт. Бэтси, вы здесь? Как ваше здоровье? Как ваш муж конюх? Пойдемте ко мне в комнаты, вы мне все расскажете.

Б. Извините, но там я уже всю пыль вытерла, мне в другую сторону (уходит).

(Лион.Г. и Лил.Г. уходят)

А.Г. Вот так… А целоваться я так и не научился…

К-н Гоп. Ну что, роза-мимоза, я сделаю из тебя человека.

А.Г. Не надо унижать мое достоинство столь примитивными оскорблениями.

К-н Гоп. Стоять! Смирно! Руки по швам! Начинаем вытачивать щенка под капитана! Теперь есть, спать, дышать, смотреть, жить ты будешь только по моей команде. И так будет до тех пор, пока я не смогу доверить тебе хотя бы подержаться за штурвал на моем корабле. Ишь, роза-мимоза!

А.Г. Я не знаю, капитан, что такое роза-мимоза, и какая трагедия у Вас в жизни с этим связана, но я не позволю себя так называть!

К-н Гоп. Так докажи это, щенок! Вперед на корабль! Отдать швартовы, поднять паруса! И полный вперед! Летико! Ко мне!

 

(вбегает матрос Летико)

 

К-н Гоп. Это наш новый юнга. Теперь он полностью в твоем распоряжении! Выбей-ка из него всю дурь!

Л. Есть, капитан! Это мы можем! Давай, шагай вперед, роза-мимоза!

А.Г. Опять! Далась да что ж вам эта роза-то всем сделала!

Л. Отставить разговорчики! За работу!

 

ТАНЕЦ МАТРОССКИЙ

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.