Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Paluster, tris, tre - болотный




Ledum palustre - багульник болотный

2. Запомните два прилагательных с одним родовым ококнчанием в Им. п.: simplex– Nom. sing. m, f, n; simplicis - Gen sing. m, f, n - простой;

recens –Nom. sing. m, f, n; recentis– Gen. sing. M, f, n – свежий.

Обратите внимание на прилагательные, выступающие в качестве видовых эпитетов в ботанических наименованиях:

Aloё arborescens(Gen.- Aloёs arborescentis)- алоэ древовидное и

Hippophaё rhamnoides (Gen.- Hippophaёs rhamnoidis)– облепиха крушиновидная.

Большинство прилагательных III склонения – прилагательные с двумя родовыми окончаниями. Многие из них образованы суффиксами –al, -ar, выражающими отношение или принадлежность к тому, что названо основой.

Запомните следующие прилагательные:

1. medicinalis, e - медицинский

2. officinalis, e - аптечный, лекарственный

3. vaginalis,e - вагинальный, влагалищный

4. rectalis, e - ректальный

5. majalis, e - майский

6. vernalis, e - весенний

7. pectoralis, e - грудной

8. letalis, e - летальный, смертельный

9. vulgaris, e - обыкновенный

10. communis, e - общий, обыкновенный

11. naturalis, e - натуральный, естественный

NB!Слова communis,e и vulgaris,e в качестве видовых эпитетов употребляются в одном и том же значении «обыкновенный».

Например: Ricinus communis - клещевина обыкновенная и

Thymus vulgaris - тимьян обыкновенный

 

Прилагательные с суффиксами –bilis; -ilis означают пассивную возможность быть объектом какого-либо действия.

Запомните следующие прилагательные:

1. solubilis, e - растворимый

2. enterosolubilis, e - кишечнорастворимый (о таблетках)

3. vegetabilis, e - растительный

4. utilis, e - полезный, годный к употреблению

5. sterilis, e - стерильный, обеспложенный

6. subtilis, e - мелкий

7. volatilis, e - летучий

 

Прилагательные с суффиксом –ensis означают принадлежность к стране, району или местности и употребляются в качестве видовых эпитетов в ботанических названиях.

Запомните:

1. chinensis, e - китайский

Schizandra chinensis – лимонник китайский

2. amurensis, e - амурский

Berberis amurensis - барбарис амурский

3. arvensis, e - полевой

Equisetum arvense - хвощ полевой

Прочие прилагательные с двумя окончаниями:

1. mollis, e - мягкий (по консистенции)

2. pinguis, e - жирный

3. viridis, e - зеленый

4. dulcis, e - сладкий

5. mitis, e - мягкий, слабый (по действию;) с названиями лекарственных препаратов ( 2 скл. ср.р.) – mite ( мите)

6. fortis,e- сильный (по действию); с названиями лекарственных препаратов – forte (форте)

NB! Определения – mite и forteподчеркивают, что данное лекарственное средство выпускается менее концентрированным (mite) и более концентрированным (forte).



Например: Таблетка Nitrong-forte содержит 6,5 мг нитроглицерина, а таблетка Nitrong-mite – 2,6 мг нитроглицерина.

 

ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ

1. Какова словарная форма прилагательных 2-ой группы, имеющих

3 окончания?

2 окончания?

1 окончание?

2. К какому склонению относятся прилагательные 2-ой группы?

3. Какие суффиксы характерны для прилагательных 2-ой группы?

4. Какие суффиксы прилагательных обозначают пассивную возможность быть объектом какого-либо действия? Напишите на латинском языке прилагательные: летучий, стерильный, растворимый. Выделите в них суффиксы.

5. Какое значение имеет суффикс -ensis? Приведите примеры.

6. Какое значение имеют прилагательные fortis, e ; mitis, e ?

7. Какой из препаратов имеет большую концентрацию активного вещества:

Agofollinum-forte или Agofollinum-mite?

8. Выпишите ботанические называния растений, в которых видовой эпитет

выражен прилагательным 2-ой группы.

Выполните упражнения:

I. Просклоняйте прилагательные во всех родовых формах:

1. silvester, tris, tre

2. medicinalis, e

3. recens, ntis

4. simplex, icis

5. solubilis, e

2. Переведите термины на русский язык:

1.Unguenta officinalia 2. suppositoria vaginalia 3. mixtura pectoralis 4. Streptocidum solubile 5. solutio sterilis 6. linimenta volatilia 7. remedium utile 8. unguentum molle 9. Mezim-forte 10. Agofollinum-mite 11. olea vegetabilia 12. oleum pingue 13. solutio Norsulfazoli solubilis 14. pulvis subtilis 15. sirupus simplex seu sirupus Sacchari



3. К терминам, данным в левой колонке, подберите их русские эквиваленты из правой колонки; обратите внимание на перевод видовых эпитетов:

1. Pinus silvestris - фенхель обыкновенный

2. Juniperus communis - душица обыкновенная

3. Terebinthina communis - сосна лесная

4. Origanum vulgare - можжевельник обыкновенный

5. Ledum palustre - багульник болотный

6. Taraxacum officinale - пшеница обыкновенная

7. Calendula officinalis - клещевина обыкновенная

8. Convallaria majalis - цитрон обыкновенный

9. Valeriana officinalis - лимонник китайский

10. Triticum vulgare - ландыш майский

11. Schizandra chinensis - фиалка полевая

12. Viola arvensis - хвощ полевой

13. Equisetum arvense - живица обыкновенная

14. Ricinus communis - валериана лекарственная

15. Citrus vulgaris - ноготки лекарственные

16. Foeniculum vulgare - одуванчик лекарственный

4. Переведите номенклатурные наименования на русский язык:

1. Extractum Pini silvestris naturale

2. Oleum Pini silvestris

3. Infusum herbae Ledi palustris

4. Tinctura Convallariae majalis

5. Extractum Equiseti arvensis fluidum

6. Emulsum seminum Amygdali dulcis

7. Herba Violae arvensis

8. Pulvis Schizandrae chinensis

9. Folia Aloёs recentia

10. Folia Aloёs arborescentis

11. Tinctura Valerianae simplex

12. Fructus Hippophaёs rhamnoidis

5.Переведите термины на латинский язык, согласовывая с существительным каждое прилагательное, данное в скобках:

1. лекарственное средство (годное к употреблению; растворимое, стерильное)

2. кристалл (растворимый, зеленый)

3. сироп (простой, сладкий)

4. сок (свежий, натуральный желудочный)

5. масло (растительное, жирное)

6. суппозиторий (вагинальный, ректальный)

7. раствор (стерильный, свежий)

8. порошок (мелкий, растворимый)

9. цветок (лесной, полевой, болотный)

10. мазь (стерильная, мягкая)

6.Переведите термины на латинский язык:

1. Можжевельник обыкновенный. Плоды можжевельника обыкновенного. Настой ягод (плодов) можжевельника обыкновенного.

2. Багульник болотный. Трава багульника болотного. Настой травы багульника болотного. Настойка багульника болотного.

3. Сосна лесная. Почки сосны лесной. Отвар сосновых почек. Масло сосны лесной. Натуральный экстракт сосны лесной.

4. Лимонник китайский. Плоды лимонника китайского. Отвар плодов лимонника китайского. Семена лимонника китайского. Листья лимонника китайского. Настойка лимонника китайского. Сок лимонника китайского.

5. Фиалка полевая. Трава фиалки полевой.

6. Хвощ полевой. Трава хвоща полевого. Настой травы хвоща полевого. Жидкий экстракт хвоща полевого.

7. Ландыш майский. Трава, листья и цветки ландыша майского. Настойка ландыша майского. Сухой экстракт ландыша майского.

8. Одуванчик лекарственный. Корень одуванчика лекарственного. Густой экстракт одуванчика лекарственного.

9. Миндаль сладкий. Семена миндаля сладкого. Масляная эмульсия семян миндаля сладкого.

10. Душица обыкновенная. Трава душицы обыкновенной. Жидкий экстракт травы душицы.

11. Алоэ древовидное. Листья алоэ древовидного (свежие; сухие). Сок алоэ древовидного свежий. Настойка алоэ древовидного. Сухой экстракт алоэ древовидного. Эмульсия алоэ древовидного.

12. Облепиха крушиновидная. Плоды облепихи крушиновидной. Кора облепихи крушиновидной. Отвар коры облепихи крушиновидной. Облепиховое масло

7. Переведите словосочетания на латинский язык, где возможно, образуйте форму мн. ч.:

1. простой сироп или сахарный сироп

2. натуральный желудочный сок

3. растительное масло

4. летучий линимент

5. мягкая мазь

6. свежий сок

7. ректальный суппозиторий

8. жирное масло

9. мелкий порошок

10. стерильный раствор

11. медицинская капсула

12. простой пластырь

13. готовое к употреблению лекарственное средство

14. кишечнорастворимая таблетка

15. растворимое лекарство

8.Напишите рецепты в сокращенной форме; переведите их на русский язык:

1. Recipe: Infusi herbae Ledi palustris 10,0 – 150 ml

Sirupi Althaeae 25.0

Misce.Da.

Signa:

2. Recipe: Olei Pini silvestris

Olei Eucalypti ana 3 ml

Misce. Da in vitro fusco.

Signa:

3. Recipe: Olei Terebinthinae

Chloroformii ana 10,0

Linimenti volatilis ad 60,0

Misce. Da.

Signa:

4. Recipe: Saponis viridis 400,0

Da.

Signa:

5. Recipe: Euphyllini 0,3

Olei Cacao 3,0

Misce, fiat suppositorium rectale

Dentur tales doses numero 10

Signetur:

9. Переведите рецепты на латинский язык (полностью и сокращенно):

 

1. Возьми: Таблетки пентоксила, покрытые оболочкой, числом 12

Выдай.

Обозначь:

2. Возьми: Сложного настоя сенны 30,0

Выдай.

Обозначь:

3. Возьми: Настойки ландыша

Настойки валерианы по 10 мл

Жидкого экстракта боярышника 5 мл

Ментола 0,5

Смешай. Выдай.

Обозначь:

4. Возьми: Жженой магнезии 20,0

Дистиллированной воды 120 мл

Смешай. Выдай. Обозначь:

5. Возьми: Эвкалиптового масла 2 мл

Скипидара 8 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь:

6. Возьми: Настоя травы багульника болотного из 15,0 – 150 мл

Выдай.

Обозначь:

7. Возьми: Натурального желудочного сока 30 мл

Выдай.

Обозначь:

8. Возьми: Порошка лимонника китайского 0,5

Выдай такие дозы числом 12

Обозначь:

9. Возьми: Жидкого экстракта хвоща полевого 30 мл

Выдай.

Обозначь:

10. Возьми: Линимента стрептоцида растворимого 30,0

Выдай.

Обозначь:

11. Возьми: Настоя корня валерианы из 6,0 – 180 мл

Простого сиропа до 200,0

Смешай. Выдай.

Обозначь:

12. Возьми: Раствора норсульфазола растворимого 5% 20 мл

Простерилизуй! Выдай.

Обозначь:

 

 


mylektsii.ru - Мои Лекции - 2015-2020 год. (0.03 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал