Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Послание к св. Антонию






Послание было написано в начале 1224 г., до того, как св. Антоний Падуанский начал свою проповедническую деятельность в южной Франции.

Это послание имеет очень большое значение в связи с отношением в Ордене к образованию и науке. Как известно, св. Франциск не только не ставил перед братьями цели заниматься научными исследованиямми, но и вообще относился к ним весьма сдержанно. В этих же строках св. Франциск благославляет научные занятия и преподавательскую деятельность св. Антония, ставшего первым францисканским ученым, напоминая лишь о том, чтобы во время учения не угасал дух молитвы и благочестия. В дальнейшем этот завет основателя Ордена был воспринят св. Бонавентурой, сочинения которого стали образцом соединения науки и пламенной веры.

EPISTOLA AD S. ANTONIUM Fratri Antonio episcopo meo frater Franciscus salutem. Placet mihi quod sacram theologiam legas fratribus, dummodo inter huius studium orationis et devotionis spiritum non exstinguas, sicut in regula continetur. ПОСЛАНИЕ К СВ. АНТОНИЮ Брату Антонию, моему епископу, брат Франциск шлет привет. Хочу я, чтобы ты читал братьям святую теологию, лишь бы среди этих трудов ты не погасил дух молитвы и благочестия, как требует того наш Устав.

1 Корпорал — плат из белой ткани, используемый во время Евхаристической Литургии. На нем совершается освящение даров — хлеба и вина (ср. илитон в Литургии Восточной церкви).

2 Bernardus Cluniacensis. Instructio sacerdotis. VIII–X/PL.– T. 184.

3 Benedicti Regula XIX, 7; Ps. Bernardus. Liber de modo bene vivendi. 52./PL.– T. 184. – 1274.

4 Conradus ab Eberbach. Exordium magnum Cisterc., Dist. V, cap. XX./PL.– T. 185. – 1174.

5 Имеется в виду святое таинство Евхаристии.

V. МОЛИТВЫ И ГИМНЫ

1. Толкование на «Отче наш»

Молитвенное толкование на «Отче наш» является одним из шедевров св. Франциска. Хотя здесь чувствуется заимствование ученых теологических формулировок, это оригинальный и тонкий поэтический текст, поражающий глубокой искренностью и лиричностью.

В некоторых рукописях это толкование соединено с «Хвалами утренними» и в таком виде вошло во многие публикации и переводы. Но в современных изданиях, в том числе и в «Fonti Francescane», эти сочинения приводятся отдельно, как самостоятельные.

EXPOSITIO IN «PATER NOSTER» O sanctissime Pater noster: creator, redemptor, consolator et salvator noster. Qui es in caelis: in angelis et in sanctis; illuminans eos ad cognitionem, quia tu, Domine, lux es; inflammans ad amorem, quia tu, Domine, amor es; inhabitans et implens eos ad beatitudinem, quia tu, Domine, summum bonum es, aeternum, a quo omne bonum, sine quo nullum bonum. Sanctificetur nomen tuum: clarificetur in nobis notitia tua, ut cognoscamus, quae sit latitudo (cfr. Eph 3, 18) beneficiorum tuorum, longitudo promissorum tuorum, sublimitas maiestatis et profundum iudiciorum. Adveniat regnum tuum: ut tu regnes in nobis per gratiam et facias nos venire ad regnum tuum, ubi est tui visio manifesta, tui dilectio perfecta, tui societas beata, tui fruitio sempiterna. Fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra: ut amemus te ex toto corde (cfr. Lc 10, 27) te semper cogitando, ex tota anima te semper desiderando, ex tota mente omnes intentiones nostras ad te dirigendo, honorem tuum in omnibus quaerendo et ex omnibus viribus nostris omnes vires nostras et sensus animae et corporis in obsequium tui amoris et non in alio expendendo; et proximos nostros amemus sicut et nosmetipsos omnes ad amorem tuum pro viribus trahendo, de bonis aliorum sicut de nostris gaudendo et in malis compatiendo et nemini ullam offensionem dando (cfr. 2 Cor 6, 3). Panem nostrum quotidianum: dilectum Filium tuum, Dominum nostrum Jesum Christum, da nobis hodie: in memoriam et intellegentiam et reverentiam amoris, quem ad nos habuit, et eorum, quae pro nobis dixit, fecit et sustulit. Et dimitte nobis debita nostra: per tuam misericordiam ineffabilem, per passionis dilecti Filii tui virtutem et per beatissimae Virginis et omnium electorum tuorum merita et intercessionem. Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris: et quod non plene dimittimus, tu, Domine, fac nos plene dimittere, ut inimicos propter te veraciter diligamus et pro eis apud te devote intercedamus, nulli malum pro malo reddentes (cfr. 1 Thess 5, 15) et in omnibus in te prodesse studeamus. Et ne nos inducas in tentationem: occultam vel manifestam, subitam vel importunam. Sed libera nos a malo: praeterito, praesenti et futuro. Gloria Patri etc. ТОЛКОВАНИЕ НА «ОТЧЕ НАШ» О святейший Отче наш, Создатель, Искупитель, Утешитель и Спаситель наш. Сущий на небесах: в Ангелах и в святых; просвещающий их к познанию, потому что Ты, Господи, есть свет; воспламеняющий к любви, потому что Ты, Господи, есть любовь; населяющий и наполняющий их блаженством, потому что Ты, Господи, есть высшее благо, вечное, от которого всякое благо, без которого нет блага. Да святится имя Твое: да просветится в нас Твое знание, чтобы мы знали, что есть широта (ср. Еф. 3, 18) благодеяний Твоих, долгота обетов Твоих, высота величия и глубина суда. Да приидет Царствие Твое: чтобы Ты правил среди нас благодатью и сделал так, чтобы мы пришли в Царствие Твое, где открыто созерцание Тебя, где любовь к Тебе совершенна, общество Твое блаженно, наслаждение Тобой вечно. Да будет воля Твоя и на земле, как на небе: чтобы мы возлюбили Тебя всем сердцем (ср. Лк. 10, 27), всегда о Тебе помышляя, всей душой всегда к Тебе стремясь, из всего разума все стремления наши к Тебе направляя, честь Тебе во всем ища и изо всех наших сил все чувства души и тела в завоевание Твоей любви обращая и ни во что другое; и да возлюбим ближних наших, как самих себя, всеми силами обращая их в любовь к Тебе, о благе других, как о собственном, радуясь, и о несчастии сострадая, и никому не причиняя никакой обиды (ср. 2 Кор. 6, 3). Хлеб наш насущный: Возлюбленного Сына Твоего, Господа нашего Иисуса Христа, дай нам на сей день: в память, и понимание, и почтение любви, которую к нам питал, и того, что ради нас сказал, совершил и претерпел. И прости нам долги наши: по Твоему милосердию невыразимому, по страданиям возлюбленного Сына Твоего и по заслугам и заступничеству Пресвятой Девы и всех избранных Твоих. Как и мы прощаем должникам нашим: и что не полностью прощаем, сделай, Господи, чтобы полностью прощали, чтобы врагов ради Тебя истинно любили и за них пред Тобой заступались, никому не воздавая злом за зло (ср. 1 Фес. 5, 15), и во всем искали бы опоры в Тебе. И не введи нас в искушение: тайное или явное, внезапное или настойчивое. Но избавь нас от лукавого: в прошлом, настоящем и будущем. Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, как было в начале и ныне и присно и во веки веков.





© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.