Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Типы интерпре­тационных схем руководителей, управляющих производственными






Среди факторов интерпретации невербального поведения зани­мает особое место деятельность субъектов общения. Психоло­гию межличностного познания

коллективами интересуют прежде всего типы

интерпретационных схем и из­менение их структуры и содержания под влиянием направленности деятельности субъектов общения. Для того чтобы удовлетворить запросы практической пси­хологии относительно того, какие существуют индиви­дуально-типические различия в интерпретационных схемах, был использован метод «Свободной семанти­ческой оценки невербального поведения», привлечены к исследованию три группы испытуемых: руководите­ли, управляющие производственными коллективами, руководители, занимающиеся общественно-политичес­кой деятельностью, и студенты. Ответы по методике «Свободной семантической оценки невербального по­ведения» анализировались в следующих направлениях: 1) определяется круг психологических значений невер­бального поведения; 2) устанавливаются типы связей между психологическими значениями; 3) определяется композиция структуры психологической интерпрета­ции невербального поведения; 4) описываются ее типы. Результаты исследования проводятся в следующем по­рядке: 1) структура и содержание психологической ин­терпретации невербального поведения руководителями, осуществляющими свою деятельность на производстве

(1 группа); 2) структура и содержание психологической интерпретации невербального поведения руководителя­ми, осуществляющими свою деятельность в области общественно-политической (2 группа); 3) структура и содержание психологической интерпретации невер­бального поведения студентами; 4) сравнительный ана­лиз типов интерпретации невербального поведения.

В результате математической обработки ответов ру­ководителей первой группы было определено «поле» психологических значений невербального поведения, содержание психологической интерпретации. Руково­дители-«производственники» интерпретируют невер­бальное поведение, исходя из следующих психологичес­ких значений: «действия», «эмоциональные состояния», «интеллектуально-волевые процессы», «отношения», 1 «качества личности», «социальная роль, статус», «фор-, мы обращения и взаимодействия». Все семь психоло­гических значений (см. описание методики в приложе­нии) называют руководители с разной вероятностью в момент восприятия различных видов невербального поведения.

Как и следовало ожидать, «поле» психологических зна­чений невербального поведения изменяется в зависимо­сти от вида невербального поведения и его элементов. Поза другого человека (серия «поза») интерпретируется, главным образом, в рамках «состояние-отношение», «ка­чества личности — эмоционально-оценочное сужде­ние». Субъект интерпретации не ограничивается обще­принятыми значениями и спонтанно подключает к воспринимаемой позе сконструированную им ситуа­цию общения. Иллюстрацией к содержательному ана­лизу «поля» психологических значений позы являются ответы участников эксперимента на вопрос: «Что озна­чают для вас в общении эти позы?» (номера высказы­ваний соответствуют номеру предъявляемой в методи­ке позы).

Испытуемый А. (мужчина, 38 лет): 1. «высокомерие» (от­ношение к другому человеку); 2. «растерянность» (состояние); 3. «стеснительный» (качество личности); 4. «пренеб­режение» (отношение к другому человеку); 5. «незнание-непонимание» (интеллектуально-волевые процессы); 6. «печаль» (состояние).

Испытуемый Б. (мужчина, 32 года): 1. «трус» (качество личности, оценка), 2. «растерянность» (состояние); 3. «хи­лый человек» (оценка); 4. «сильный человек» (оценка); 5. «болезненный» (оценка); 6. «скряга» (качество личности, оценка).

Испытуемый В. (женщина, 35 лет): 1. «разговаривает, ду­мающий, деловой человек» (взаимодействие, качество личности, оценка); 2. «от удивления развел руками» (состояние, действие); 3. «кокетничает» (отношение, вза­имоотношения); 4. «отдыхает, опершись на стенку» (дейст­вие); 5. «неуклюжий» (оценка); 6. «уныние, обреченность» (состояние).

Испытуемый Г. (мужчина, 32 года): 1. «наблюдающий» (ин­теллектуальный процесс); 2. «удивленный» (состояние); 3. «исполняющий мимику» (действие); 4. «читающий» (действие); 5. «рабочий человек» (социальная роль); 6. «де­ловой человек» (качество личности).

Испытуемый Д. (женщина, 37 лет): 1. «думающий» (интел­лектуальный процесс); 2. «восхищающийся» (отношение, состояние); 3. «огорченный» (состояние); 4. «ждущий удо­вольствия» (действие, стимул); 5. «страдающий» (состоя­ние); 6. «с тяжелыми думами» (интеллектуальный процесс, оценка).

Испытуемый Ж. (мужчина, 32): 1. «выслушивает критику» (взаимодействие, стимул); 2. «не понимающий других» (взаимодействие); 3. «стеснительный человек» (качество личности, оценка); 4. «развязный человек» (качество лич­ности, оценка); 5. «спокойный» (состояние, оценка); 6. «растерянный, жалкий» (состояние, оценка).

Приведенные примеры свидетельствуют о неодно­значности психологической интерпретации позы. Они (показывают, что «поле» психологических значений |позы включает самые разные характеристики личности как субъекта общения.

Содержание психологической интерпретации невер­бального поведения серии «позы, мимика, жесты» ко­леблется в пределах «интеллектуально-волевые процес­сы — состояния — формы общения». Вероятность употребления других психологических значений невер­бального поведения намного ниже. Протоколы ответов участников эксперимента подтверждают этот вывод.

Испытуемый А. (мужчина, 33 года): 1. «разговор с объяс­нением» (форма обращения); 2. «переживает, задумался» (интеллектуальный процесс, состояние); 3. «мыслит, рас­суждает» (интеллектуальный процесс); 4. «задумался о своей работе» (интеллектуальный процесс, стимул); 5. «разговор с объяснением» (форма обращения); 6. «вос­торг» (состояние, отношение).

Испытуемый Б. (мужчина, 32 года): 1. «объяснение ситуа­ции» (форма обращения); 2. «думающий» (интеллектуаль­но-волевой процесс); 3. решающий проблему» (интеллек­туально-волевой процесс); 4. «задумчивость, решает проблему» (интеллектуально-волевой процесс, стимул);

5. «переживает критику» (состояние, стимул).

Испытуемый В. (женщина, 31 год): 1. «уверенность» (ин­теллектуально-волевое состояние); 2. «безысходность» (со­стояние, отношение); 3. «размышление» (интеллектуаль­ный процесс); 4. «задумчивость» (интеллектуальный процесс); 5. «разочарование» (состояние, отношение);

6. «беседа деловая» (форма взаимодействия).

Испытуемый Г. (мужчина, 37 лет): 1. «выступает с увлече­нием» (форма обращения, отношение); 2. «задумчивый» (интеллектуальный процесс); 3. «задумался о чем-то очень важном, слушает» (интеллектуально-волевой процесс, дей­ствие, стимул); 4. «думает над решением задачи» (интеллек­туально-волевой процесс, стимул); 5. «спокойное размыш­ление» (состояние, интеллектуально-волевой процесс); 6. «радостно-удивленный» (состояние).

Испытуемый Д. (мужчина, 33 года): 1. «спокойное рассуж­дение» (состояние, интеллектуально-волевой процесс); 2. «за­думался над жизненной проблемой» (интеллектуально-воле­вой процесс, стимул); 3. «расстроен принятым решением» (состояние, стимул); 4. «нервное расстройство» (состояние оценка); 5. «спокойное размышление» (интеллектуальный процесс, состояние); 6. «спор на повышенных тонах» (фор­ма взаимодействия, оценка).

Содержание психологической интерпретации тре­тьей серии — «мимика» колеблется в пределах: «эмо­циональные состояния — отношения, интеллектуально-волевые процессы». Экспрессия лица, как и позы, включаются субъектом познания в определенный кон­текст общения. Отсюда устойчивое «приписывание» эк­спрессии лица тех отношений и взаимоотношений, которые могут последовать в реальном акте общения. В серии «мимика» — 12 картин экспрессии (6 женских и 6 мужских). Значимых различий в интерпретации мужских и женских эмоциональных выражений лица не обнаружено. Например:

Испытуемый А. (мужчина, 32 года): 1. «радость» (состоя­ние); 2. «удивление» (состояние); 3. «печальная застенчи­вость» (состояние, отношение); 4. «неприятное состояние» (оценка); 5. «грустная задумчивость» (состояние, интеллек­туально-волевой процесс); 6. «нежная любовь» (отноше­ние, форма взаимодействия); 7. «радостный» (состояние) 8. «удивленный» (состояние); 9. «озадаченный» (интеллекту­ально-волевое состояние); 10. «ненависть» (отношение); 11. «зазнайство» (качество личности, отношение); 12. «грусть» (состояние).

Испытуемый В. (женщина, 35 лет): 1. «радость» (состоя­ние); 2. «удивление, настороженность» (состояние, отно­шение); 3. «стыдливость» (отношение, состояние); 4. «чув­ство неловкости» (отношение, взаимоотношения); 5. «обида» (отношение); 6. «гордый вид» (отношение); 7. «веселое настроение» (состояние); 8. «понимающий человек» (оценка); 9. «чувство неловкости» (отношения, вза­имоотношения); 10. «стыдливость» (отношение, состояние); 11. «гордость» (отношение, состояние); 12. «поникший» (со­стояние, оценка).

Испытуемый Г. (женщина, 31 год): 1. «радость» (состояние); 2. «спокойствие» (состояние); 3. «смущение» (отношение, состояние); 4. «разочарование» (отношение, состояние); 5. «возмущение» (отношение, состояние); 6. «презрение» (отношение, состояние); 7. «радость» (состояние); 8. «разочарование» (отношение, состояние); 9. «возмущение» (отношение, состояние); 10. «недовольство чем-то» (отно­шение, состояние); 11. «заносчивость» (отношение, каче­ство личности); 12. «грусть» (состояние).

Испытуемый Д. (мужчина, 35 лет): 1. «веселый» (состоя­ние); 2. «слушает» (интеллектуально-волевой процесс); 3. «стесняется (отношение); 4. «расстроен, плачет, обида» (состояние, отношение); 5. «недоверчивость» (отношение, состояние); 6. «спокойствие, все хорошо» (состояние, оценка); 7. «говорит» (действие); 8. «грустный» (состоя­ние); 9. «удивленный» (состояние); 10. «обиженный» (со­стояние, отношение); 11. «надменный» (отношение, состо­яние); 12. «безразличный» (отношение, состояние).

Испытуемый Г. (мужчина, 33 года): 1. «жизнерадостность» (состояние); 2. «удивление» (состояние); 3. «грусть» (состо­яние); 4. «перед выбором жизненного пути» (стимул, ситу­ация); 5. «быть или не быть» (экспрессивная речь, сомне­ние); 6. «спокойное созерцание» (интеллектуально-волевой процесс, состояние); 7. «восторг» (состояние, отношение1

8. «интерес» (интеллектуальное состояние, отношение)

9. «страх за кого-то» (состояние, стимул); 10. «душевная трагедия» (оценка, состояние); 11. «чувство собственного достаинства» (отношение, состояние); 12. «спокойное размыш ление» (состояние, интеллектуально-волевой процесс).

Контент-анализ ответов испытуемых, полученных в результате предъявления четвертой серии — «диада-группа», позволяет заключить, что содержание психо­логической интерпретации этой серии невербального поведения отличается от основного направления интер­претации индивидуальных форм невербального поведе­ния. «Поле» психологических значений невербальной интеракции состоит из форм обращения к другому че­ловеку, взаимодействия с ним, показателей социально­го статуса, социальной роли личности. Содержание интерпретации невербальной интеракции представля­ет социально-психологический ракурс его рассмотре­ния. В содержании интерпретации фактически отсут­ствуют такие психологические значения, как состояния, действия, интеллектуально-волевые процессы. Невербальное поведение человека, включенного в общение, воспринимается как знак возможного взаимодействия, как проявление статусно-ролевых отношений. О содер­жании психологической интерпретации невербальной интеракции свидетельствуют протоколы ответов учас­тников эксперимента (4 серия).

Испытуемый А. (мужчина, 38 лет): 1. «руководитель и под­чиненный; дружеская беседа» (статус, форма взаимодей­ствия, вид отношений); 2. «человек не может не ответить на поставленный вопрос. Он немного виноват» (стимул, действие, состояние, отношение); 3. «коллеги, одинаковый возраст. Приятная беседа» (социальные роли, форма взаи­модействия, оценка); 4. «руководитель обвиняет подчинен­ного, третье лицо внимательно слушает» (статус, форма взаимодействия, отношение, состояние).

Испытуемый Б. (мужчина, 33 года): 1. «деловой разговор руководителя и начальника отдела» (статус, форма взаи­модействия, отношение); 2. «конфликтная ситуация, объяснение» (форма взаимодействия, вид обращения); 3. «разговор двух товарищей, идущих с работы» (форма взаимодействия, социальная роль, ситуация); 4. «разговор приятелей, встретившихся в фойе или в коридоре» (фор­ма взаимодействия, ситуация, социальная роль); 5. «про­смотр спектакля» (форма взаимодействия, ситуация); 6. «во время обеда, у телевизора» (ситуация).

Испытуемый В. (женщина, 35 лет): 1. «отношения дружес­кие, друзья беседуют, спокойно что-то обсуждают» (вид взаимоотношений, социальная роль, форма взаимодей­ствия, оценка); 2. «руководитель отчитывает подчиненно­го» (форма обращения, социальный статус); 3. «случайное знакомство» (форма взаимодействия, оценка); 4. «коллеги» (статус, роль); 5. «руководители» (статус, роль); 6. «сотруд­ники ведут творческое обсуждение проблемы» (соци­альная роль, форма взаимодействия, стимул).

Испытуемый Г. (женщина, 31 год): 1. «беседа руководите­ля с подчиненным» (форма взаимодействия, статус); 2. «враги» (взаимоотношения); 3. «знакомые» (социальная роль); 4. «сослуживцы» (социальные роли); 5. «совещание» (форма взаимодействия); 6. «обсуждение» (форма взаимо­действия).

Испытуемый Д. (мужчина, 37 лет): 1. «отношения дружес­кие, это хорошие знакомые» (вид взаимоотношений, оцен­ка, социальные роли); 2. «руководитель и провинившийся подчиненный» (статус, отношение, состояние); 3. «сослу­живцы, имеют одинаковый ранг» (социальные роли, ста­тус); 4. «сослуживцы отдыхают на перерыве» (социальные роли, ситуация); 5. «на совещании или заседании» (форма взаимодействия); 6. «сослуживцы при обсуждении какой-то проблемы» (социальные роли, форма взаимодействия). Испытуемый Ж. (мужчина, 33 года): 1. «спорящие» (фор­ма взаимодействия); 2. «ругающиеся» (форма взаимодей­ствия); 3. «дружеская беседа» (форма взаимодействия, вид отношений); 4. «приятный разговор» (формы взаимодей­ствия, оценка); 5. «слушающие с интересом» (отношения, взаимодействия); 6. «скучная лекция» (оценка, форма вза­имодействия).

Качественный анализ ответов показал также, что независимо от вида предъявляемого невербального по­ведения наблюдаются индивидуальные отличия в его интерпретации. В одном и том же невербальном пове­дении испытуемые «видят» различные психологические особенности. Вышеприведенные протоколы ответов испытуемых подобраны таким образом, чтобы нагляд­но продемонстрировать варианты индивидуальных вы­боров, их частичное соответствие общегрупповым тен­денциям интерпретации (см. приложение).

Индивидуальное невербальное поведение устойчиво воспринимается как знак состояний и отношений, а невербальная интеракция — как показатель взаимоотно­шений и форм взаимодействия. Однако «емкая» одно­значность сопровождается индивидуальными различия­ми внутри одной и той же психологической категории и в выборе значений, несущих другой психологический смысл. Например, шестая картинка из серии «поза, ми­мика, жест» интерпретируется то как «радостное состо­яние», то как «деловая беседа», то как «восторг» и, на­конец, «удивление». В процессе чтения протоколов ответов испытуемых возникает такое впечатление, что каждому из них предъявлялись различные изображе­ния невербального поведения.

«Емкая однозначность» и многозначность детерми­нированы, с одной стороны, особенностями самого невербального поведения, а с другой — сформировав­шимися у субъекта познания жесткими связями меж­ду формами невербального поведения и его психологи­ческими значениями.

Перейдем к количественному анализу структуры и содержания психологической интерпретации невер­бального поведения руководителями из первой груп­пы— «производственниками». В результате обработки данных по методу главных компонент выделены четы­ре относительно независимые компоненты связей меж­ду психологическими значениями невербального пове­дения (см. табл. 15).

Таблица 15

Факторная матрица интерпретаций невербального поведения руководителями первой группы

 

 

 

№ п/п Виды психологических значений Номера с (акторов
       
  «Действия» 0, 04 0, 78 -0, 07 -0, 15
  «Эмоциональные состояния» -0, 08 0, 10 0, 79 -0, 21
  «Интеллектуально-волевые процессы» 0, 76 0, 10 0, 12 -0, 05
  «Качества личности» 0, 54 -0, 08 0, 19 0, 43
  «Отношения» 0, 17 -0, 10 0, 70 0, 25
  «Формы взаимодей­ствия» -0, 01 0, 79 0, 06 0, 14
  «Статус, роль» -0, 59 0, 02 0, 22 0, 03
  «Эмоционально-оце­ночные суждения» -0, 06 0, 02 -0, 03 0, 93
  Собственные значения фактора 1, 49 1, 29 1, 22 1, 04
Накопленные отноше­ния собственных значений 0, 18 0, 34 0, 50 0, 63

Первая главная компонента включает психологичес­кие значения, которые относятся к интеллектуально-волевым процессам, качествам личности. Эта компо­нента двухполюсная, так как в нее входят с достаточно высоким отрицательным факторным весом психологи­ческие значения типа «социальная роль и статус» лич­ности. По психологическому содержанию первая ком­понента многозначна. Трактовка невербального поведения как показателя интеллектуально-волевых процессов, качеств личности соответствует психологи­ческому уровню анализа, а интерпретация невербаль­ного поведения в контексте статусно-ролевых характе­ристик личности отражает социально-психологический уровень анализа. Вторую компоненту образуют психо­логические значения: «действия, формы взаимодей­ствия». Эта компонента отражает связь между двумя видами психологических значений, принадлежащих к различным уровням психологического анализа. В ней представлена связь психологических значений, отража­ющих внешние характеристики поведения человека и его общения. Третья компонента состоит из психоло­гических значений: «эмоциональные состояния», «отно­шения». По уровню психологического анализа третья компонента является «собственно психологической». Четвертая компонента включает: «качества личности», «эмоционально-оценочные суждения».

Таким образом, в процессе интерпретации различ­ных видов невербального поведения актуализируется различное количество значений, отличающихся по сво­ему психологическому содержанию и свидетельствую­щих о различных уровнях его анализа. Исходя из того факта, что первая компонента, как правило, отражает наиболее распространенные связи между параметрами (в нашем случае психологическими значениями), мож­но говорить о том, что наиболее типичным является совместный выбор психологических значений: «интел­лектуально-волевые процессы, качества личности». Чем больше значений этого типа актуализируется в момент восприятия другого человека, тем реже обращается субъект познания к оценке статусно-ролевых характе­ристик партнера. В том же случае, когда преобладает статусно-ролевой способ анализа невербального пове­дения, резко снижается количество психологических значений, относящихся к интеллектуально-волевым процессам и к качествам личности.

Типы психологической интерпретации невербально­го поведения следующие:

1. «Интеллектуально-волевой».

2. «Статусно-ролевой».

3. «Действия — формы взаимодействия».

4. «Эмоционально-отношенческий».

5. «Личностно-оценочный».

В табл. 16 приведены расчеты «вкладов» каждого участника эксперимента в тот или иной тип интерпре­тации невербального поведения. Эти данные позволя­ют говорить не только об общегрупповых тенденциях интерпретации невербального поведения, но и опреде­лить индивидуально-типологические различия в струк­туре и содержании интерпретации невербального по­ведения (см. приложение).

Ранг «вклада» испытуемого в определенный фактор (тип интерпретации) рассматривается нами как показа­тель его индивидуального «видения» невербального поведения, широты, дифференцированности интерпре­тации, как показатель сложившейся интерпретацион­ной схемы невербального поведения. Ранг каждого ис­пытуемого рассчитывался, исходя из общего количества участников эксперимента. Следовательно, самый высо­кий ранг соответствует показателю 109. Первые тридцать мест (от 109 до 80) — это те места в общей иерархии «вкладов», которые занимают участники эксперимента, имеющие структуру и содержание интерпретации, со­ответствующие определенному типу.

Таблица 16

Индивидуально-типологические характеристики

психологической интерпретации невербального поведения

руководителями из первой группы

  № испы­туе­мого Типы интер­претации № испы­туе­мого Типы интер­претации № испы­туе­мого Типы интер­претации
      t|2l3|4|5   1 | 2 1 3 | 4 1 5   It 2| 3| 41 5
    +   +   + +
    + + +   + +      
    + + +   + +      
                 
    + +            
                 
                 
                   
                     
          ■ +      
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
                   
    +            
                   
  3t + + +            
    +            
    + ч- +            
    +            
        -t-      
    +       +
        +
........ Знаком «+» отмечены ведущие типы интерпретации каждого участника эксперимен­та. Типы интерпретации: 1 — «интеллектуально-волевой»; 2 — «статусно-волевой» 3 — «действия — формы взаимодействия»; 4 — «эмоционально-оценочный»; 5 — «ЯИЧ" нпстно-оценочкый»., __„

На основе принципа «первых тридцати мест» была составлена таблица 16, отражающая наиболее характер­ные тенденции каждого участника эксперимента в ин­терпретации невербального поведения. На основе этих данных все испытуемые поделены на четыре группы. Первая подгруппа является самой многочисленной (51 человек). Она состоит из тех испытуемых, которые имеют узкое «поле» психологических значений, про­стую структуру интерпретации (связь между двумя пси­хологическими значениями или указание на одно психологическое явление), которое соответствует како­му-либо типу интерпретации. Испытуемые под номера­ми: 1, 6, 7, 8, 10, 14, 15, 16, 18, 20, 24, 29, 32, 34, 36, 37, 40, 41, 45, 46, 47, 50, 51, 61, 64, 65, 66, 58, 71, 77, 80, 81, 82, 83, 84, 87, 89, 90, 91, 92, 95, 98, 101, 102, 103, 105, 107, 108, 109 являются представителями первой группы. Они со­ставляют от общего числа участников эксперимента 47%. Ниже в качестве примера приводятся протоколы ответов ряда руководителей, представляющих первую группу.

Испытуемый А. (мужчина, 27 лет). 1 серия «поза»: 1.1. на­блюдательность; 1.2. недоумение; 1.3. стеснительность; 1.4. самоуверенность; 1.5. недоумение; 1.6. провинился; 2 серия «жесты, мимика, поза»: 2.1. хочет внести ясность в беседу; 2.2. задумчивость; 2.3. какие-то потрясения; 2.4. сосредоточился; 2.5. «какой выход из этого положе­ния?»; 2.6. «что бы придумать в свое оправдание?»; 3 се­рия «мимика»: 3.1. радость; 3.2. испуг; 3.3. обида, разоча­рование; 3.4. страх; 3.5. задумчивость; 3.6. ехидство; 3.7. гримасы; 3.8. задумчивость; 3.9. растерянность; 3.10. обида; 3.11. случилось несчастье; 3.12. упал духом. 4 (6) серия «диада-группа»; 6.1. «что ты хочешь сказать этим, ну понимаешь...»; 6.2. простая беседа двух товарищей;

6.3. ссора; 6.4. деловой разговор; 6.5. слушают.

Испытуемый М. (мужчина, 30 лет). 1 серия «позы»; 1.1. вы­сокомерие; 1.2. удивление; 1.3. «сама скромность»;

1.4. ожидание; 1.5. растерянность; 1.6. чувство вины. 2 се­рия «жесты, мимика, позы»: 2.1. доказательство своих взглядов; 2.2. задумчивость; 2.3. удивление; 2.4. сосредоточенность; 2.5. сомнение; 2.6. удивление. 3 серия «мимика»; 3.1. радость; 3.2. внимание; 3.3. тайна; 3.4. недоумение;

3.5. сосредоточенность; 3.6. обида; 3.7. удивление; 3.8. го­ресть; 3.9. жалость; 3.10. ненависть; 3.11. надменность; 3.12. горе, что-то потерял. 4 (6) серия «диада-группа»:

6.1. деловая встреча; 6.2. 6.3. 6.4. выяснение отношений; 6.5.

6.6. слушают.

Испытуемый В. (женщина, 35 лет) 1 серия «позы»: 1.1. спо­койствие; 1.2. восторг; 1.3. огорчение; 1.4. самоуверен­ность; 1.5. недоумение; 1.6. печаль. 2 серия «жесты, мими­ка, позы»: 2.1. рассказывает; 2.2. задумчивость; 2.3. неудовольствие; 2.4. беспокойство; 2.5. жалеет о чем-то; 2.6. прислушивается. 3 серия «мимика»: 3.1. радость;

3.2. прислушивается; 3.3. стесняется; 3.4. недоумение; 3.5. гнев; 3.6. 3.7. встревожен; 3.8. прислушивается; 3.9. не­доумение; 3.10. гнев; 3.11. довольный; 3.12. задумался. 4 (6) серия «диада-группа»: 6.1. разговаривают; 6.2. беседуют;

6.3. беседуют; 6.4. разговаривают; 6.5. президиум; 6.6. слу­шают. Из приведенных протоколов ответов видно, что ис­пытуемые в процессе интерпретации невербального пове­дения актуализируют одно-два значения. Психологические значения невербального поведения слабо дифференциро­ваны. Они, как правило, независимо от вида невербально­го поведения, его элементов, относятся к одному психоло­гическому явлению. С точки зрения испытуемых изображенное на фотообъектах невербальное поведение несет, главным образом, информацию об интеллектуаль­ных состояниях человека. Изображенные люди восприни­маются в большинстве случаев как «задумчивые», «при­слушивающиеся», «недоумевающие», «наблюдающие1--. Даже в том случае, когда предъявляется участникам экс­перимента невербальная интеракция, они предпочитают ее интерпретировать посредством интеллектуальных дей­ствий: «разговаривают», «беседуют». Психологические значения, свидетельствующие о том, что руководители этой группы обращают внимание на отношения людей, их переживания, представлены весьма слабо в общей сово­купности психологических значений. Вторая группа состо­ит из испытуемых, которые имеют среднее «поле» психо­логических значений, более сложную структуру интерпретации (связь между несколькими психологическими значениями невербального поведения), используют отличающиеся по уровню психологического анализа невер­бального поведения интерпретационные схемы. Участники эксперимента под номерами: 4, 5, 9, 11, 12, 17, 19, 23, 26, 27, 38, 39, 42, 44, 48, 49, 60, 67, 79, 85, 86, 88, 93, 96, 99, 106 явля­ются представителями второй группы (всего 28 человек). Они составляют от общего числа участников эксперимен­та 26%. Ниже приводятся протоколы ответов ряда руково­дителей, вошедших во вторую группу. Испытуемый В. (мужчина, 39 лет). 1 серия «поза»: 1.1. не­принужденная беседа, высокомерие, желание понравить­ся; 1.2. «не знаю как сделать, решить не удалось», расте­рянность; 1.3. «виноват, каюсь», кокетничает, может быть стесняется; 1.4. уверен в себе, несколько развязен, дружес­кая беседа»; 1.5. «не удалось решить», недоумевает, вол­нуется; 1.6. чувство глубокой вины, допустил ошибку, рас­каивается. 2 серия «жесты, мимика, позы»: 2.1. деловой разговор, попытка убедить собеседника или склонить его на свою сторону, думает; 2.2. «необходимо срочно решить серьезную проблему», спрашивает; 2.3. рассеян, неудача, допустил ошибку, печалится; 2.4. глубокое раздумье, де­прессия, состояние тревоги; 2.5. «глубоко сожалею», горе, большая потеря в жизни; 2.6. «а может, попробовать? Ка­кой будет результат?» Человек принял решение, но не уверен, что прав. Пробует рискнуть. 3 серия «мимика»:

3.1. очень довольна, счастлива, чудесное настроение;

3.2. удивлена; 3.3. «не удалось, ошиблась, как поступить?»; 3.4. «не могу простить», жалеет другого человека, страда­ет; 3.5. затаенная обида, неудовлетворенное высокомерие; 3.6. вдохновение, хорошее настроение, приятельская бе­седа, чувство достоинства; 3.7. хорошее настроение, весел, доволен; 3.8. огорчен; 3.9. удивлен; 3.10. упрямый человек, ни с кем не хочет соглашаться; 3.11. горд, чувство соб­ственного достоинства; 3.12. виноват. 4 (6) серия «диада-группа»: 6.1. деловой разговор, попытка убедить собесед­ника или склонить на свою сторону, доказать; 6.2. «вот дал маху, как исправить положение?»; 6.3. товарищеская бе­седа, разговор на отвлеченную тему; 6.4. продолжение раз­говора за «кулисами», мнения различные, убеждают друг друга; 6.5. беседа в узком кругу, непринужденный разго­вор приятелей; 6.6. совещание, конференция, симпозиум, ученый совет, слушают, обсуждают, не соглашаются с док­ладчиком.

Испытуемый В. (мужчина, 32 года). 1 серия «поза»: 1.1. вы­сокомерие, насмешка; 1.2. растерянность или вежливый отказ; 1.3. застенчивость, скромность; 1.4. самоуверенность или просто уверенность в себе, раскрепощенное поведе­ние; 1.5. недоумение; 1.6. виноват, отсутствуют оправда­ния, возразить нечем. 2 серия «жесты, мимика, позы»: 2.1. увлеченно излагает свои мысли; 2.2. сомнение или ус­талость; 2.3. мыслит, проблема трудная, задумался; 2.4. зат­руднение (решение трудного вопроса); 2.5. частичное удов­летворение; 2.6. возражение; 3 серия «мимика»; 3.1. «жизнь хороша!»; 3.2. внимание; 3.3. чувство неудоб­ства за поступок, действие; 3.4. откровенное сомнение; 3.5. внутреннее напряжение или очень сердитая; 3.6. спо­койствие; 3.7. радость с удивлением; 3.8. жаль или обид­но; 3.9. возражение; 3.10. сердится или незаслуженно оби­жен; 3.11. высокомерие, надменность; 3.12. виноват; 4 серия «диада-группа»: 6.1. пытаются достичь согласия в некоторых вопросах, возражают друг другу, но в сдержан­ной форме; 6.2. убедительный аргумент, на который труд­но возразить; 6.3. дружеская беседа, приятный обмен но­востями; 6.4. деловое предложение, обсуждение, коллеги;

6.5. внимание, люди чувствуют себя раскрепощенными;

6.6. обсуждается сложный вопрос, не все согласны с док­ладчиком, сомневаются, рассуждают. Из приведенных протоколов видно, что руководители, образующие вторую группу, интерпретируют невербальное поведение, обраща­ясь к различным психологическим явлениям, особенно за­метны изменения в содержании психологической интер­претации серии «диада-группа». В отличие от первой группы испытуемых, вторая видит на основе невербальной интеракции модальность отношений.

Наряду с интеллектуально-волевыми характеристи­ками руководители второй подгруппы больше, чем пер­вой, обращают внимание на эмоциональный фон про­исходящих событий. Структура психологической интерпретации усложняется у испытуемых этой под­группы за счет того, что для них невербальная интеракция является знаком социально-психологических про­цессов, разворачивающихся в наблюдаемой группе.

В целом, нетрудно заметить, что руководители, осу­ществляющие свою деятельность в сфере производства, рассматривают невербальное поведение как знак раз­личных психологических характеристик личности и группы. Невербальное поведение несет для них инфор­мацию чаще об интеллектуально-волевых процессах, действиях, формах взаимодействия, статусно-ролевых характеристиках партнера по общению. Ведущие типы интерпретации невербального поведения руководителя-ми-«производственниками» свидетельствуют о том, что они пытаются на основе невербального поведения, в первую очередь, дать оценку человеку как деятелю, вписать его в статусно-ролевую структуру, определить его интеллектуально-волевой потенциал. Интерпрета­ция человека как субъекта переживаний, отношений находится у руководителей, функционирующих в про­изводственной сфере, на втором плане. Преобладающи­ми являются простые по структуре схемы интерпрета­ции, которые и задают масштабы видения другого человека.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.