Приготовиться к швартовке!
| Stand by for mooring!
|
Подать бросательный!
| Give the heaving me!
|
Принять бросательный!
| Catch the heaving line!
|
Подать носовой продольный на берег!
| Give the head line ashore!
|
Подать носовой прижимной!
| Give the forward breast line!
|
Подать носовой шпринг!
| Give the forward spring! -
|
Подать кормовой продольный!
| Give the stern line (rope)!
|
Подать кормовой прижимной!
| Give the aft breast, line (rope)!
|
Подать кормовой шпринг!
| Give the aft spring!
|
Потравить носовой (кормовой) продольный!
| Slack away the head (stern) line!
|
Потравить носовой (кормовой) шпринг!
| Slack away the forward (aft) spring!
|
Потравить носовой (кормовой) прижимной!
| Slack away the forward (aft) breast line!
|
Потравить … немного!
| Slack away the … a little bit!
|
Потравить, дать слабину …!
| Slacken, slack away …!
|
Стоп травить …!
| A fast (stop) slacking …!
|
Задерживать …!
| Check, keep the …!
|
Выбрать слабину …!
| Haul in the slack …!
|
Подобрать слабину …!
| Heave in the slack..!
|
Выбрать втугую …!
| Heave tight (Tighten up, haul taught)!
|
Стоп выбирать …!
| A fast hauling …. hold on!
|
Вира носовой (кормовой) …!
| Heave in the forward (aft) …!
|
Крепить носовой (кормовой) продольный!
| Make fast the head (stern) line!
|
Крепить носовой (кормовой) шпринг (прижим)!
| Make fast the forward (stern) spring ‘» (breast)!
|
Так (все) крепить!
| Make (all) fast!
|
Конец … закреплен!
| The … rope is fixed (made fast)!
|
Носовой (кормовой) продольный закреплен!
| The head (stern) line a fast
|
Отдать дополнительные концы, оставить по одному продольному и шпрингу!
| Single up!
|
На баке и корме осталось по продольному и шпрингу
| Singled up for and aft
|
Отдать носовой (кормовой) продольный!
| Let go head (stern) line!
|
Отдать носовой (кормовой) шпринг!
| Let go forward (aft) spring!
|
Носовой (кормовой) продольный отдан!
| The head (stern) 1ine gone!
|
Отдать все концы!
| Let go fore and aft!
|
Все концы отданы!
| All gone fore and aft!
|
Чисто ли за кормой?
| Is it clear astern?
|
Под кормой чисто!
| Aft is clear (it is clear astern)!
|
Приготовить кранцы!
| Have/get the fenders ready!
|
Приготовить якорь к отдаче!
| Get the anchor ready!
|
Оба якоря к отдаче приготовить!
| Get both anchors ready!
|
Приготовить левый (правый) якорь к отдаче!
| Get the port (starboard) anchor ready!
|
Стоять у правого (левого) якоря!
| Stand by the starboard (port) anchor ready!
|
Отдать правый (левый) якорь!
| Let go the starboard (port) anchor!
|
Травить канат (якорную цепь)!
| Slack (pay) away the chain!
|
Слабо держать якорную цепь!
| Keep the chain slacked!
|
Сколько смычек в воде?
| How many checkles under water?
|
Травить две смычки в воду!
| Slack away 2 checkles into water!
|
Как смотрит канат?
| How does the chain look?
|
Как канат?
| How is the chain leading (grows)?
|
Якорная цепь смотрит вперед (по траверзу)
| The chain is ahead (abeam)
|
Якорная цепь смотрит назад
| The chain is leading astern
|
Якорная цепь смотрит вправо
| The chain is leading starboard
|
Задержать канат!
| Hold on the chain!
|
Стоп травить канат!
| Stop slackening the chain!
|
Закрепить канат!
| Make fast the chain!
|
Якорь забрал (держит)
| The anchor is bitten
|
Якорь ползет
| The anchor drags, comes home
|
Якорь не держит
| Anchor never holds
|
Вира якорь (канат)!
| Heave up the anchor (chain)!
|
Приготовиться выбирать!
| Be ready to heave in!
|
Выбирать левую якорную цепь!
| Heave in the port anchor chain!
|
Подобрать якорную цепь!
| Heave short the cable!
|
Якорь встал
| The anchor is a trip
|
Положение «Панер’»
| The anchor is up and down
|
Якорь вышел из воды
| Anchor is awash
|
Якорь чист
| Clear anchor, the anchor is clear
|
Чист ли якорь?
| Is the anchor clear?
|
Как якорь?
| How is anchor?
|
Якорь не чист
| Foul anchor
|
Потравить якорь до воды!
| Veer out the anchor, to the water edge!
|
Разобщить канат!
| Disengage the windlass, wildcat
|
Крепить якоря по походному!
| Secure the anchor for sea
|
Человека на руль!
| A hand to the helm!
|
Вправо!
| Starboard!
|
Влево!
| Port!
|
Право руль!
| Starboard the helm!
|
Лево руль!
| Port the helm!
|
Больше право!
| More starboard!
|
Больше лево!
| More port!
|
Право на борт!
| Hard — a — starboard! All starboard!
|
Лево на борт!
| Hard — a — port! All port!
|
Легче, отводи!
| Ease the helm!
|
Легче право!
| Ease to starboard!
|
Легче лево!
| Ease to port!
|
Прямо руль!
| Midships
|
Одерживать!
| Meet her
|
Так держать!
| Steady! (steady so!); Steady as she goes!
|
Право не ходить!
| Nothing to starboard!
|
Лево не ходить!
| Nothing to port!
|
Править по курсу!
| Steer the course
|
Руль право десять (двадцать)!
| Starboard ten (twenty)!
|
Руль лево десять (двадцать)!
| Port ten (twenty)!
|
Отвести руль до 5 град.!
| Ease to five!
|
Право руль, держать 82 град.!
| Starboard, steer zero eight two
|
Лево руль, держать курс 182!
| Port, steer one eight two!
|
Лево руль, держать 305!
| Port, steer three zero five!
|
Держать на буй, знак!
| Steer on buoy, on beacon!
|
Следовать в кильватер за ледоколом
| Follow Icebreaker!
|
Внимательнее на руле!
| Watch you steering!
|