Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






А ) «Паломничество Чайльд Гарольда» Байрона как лиро-эпическая романтическая поэма.






Произведение Д. Г. Байрона — яркий образец романтической лиро-эпической поэмы. Но Байрон как поэт складывался под влиянием английских классицистов, на него оказали мощное воздействие идеи Просвещения.

В основе эстетики Байрона лежит просветительское представление о разуме. Любимый поэт Байрона — крупнейший представитель английского классицизма Александр Поуп. В 1821 г. Байрон писал: «Самая сильная сторона Попа — что он этический поэт... а, по моему убеждению, такая поэзия — высочайший вид поэзии вообще, потому что она в стихах достигает того, что величайшие гении стремились осуществить в прозе». Однако эти мысли не противопоставляют Байрона романтикам, так как и разум, и этическое начало выступают как выражение активного присутствия в искусстве самого художника. Его активная роль воплощается в творчестве поэта не только в мощи лирического начала, но и в универсализме (т. е. сопоставлении единичного и всеобщего, судьбы человека с жизнью Вселенной, что приводит к масштабности, подчас титанизму образов), в максимализме (т. е. в бескомпромиссной этической программе, на основании которой отрицание действительности обретает всеобщий характер). Эти черты делают Байрона романтиком. Романтическим является и ощущение трагической несовместимости идеала и действительности, противопоставление природы (как воплощения прекрасного и великого целого) испорченному миру людей, индивидуализм (т. е. противопоставление человека, выступающего как единственное, неповторимое явление, всему, что вне его, выступающему как масса, множество без печати единичности).

Переход Байрона от классицизма к романтизму заметен, если пытаться дать характеристику жанра поэмы. Так, Н. Я. Дьяконова в связи с этим пишет: «Чайльд-Гарольд» рассказывает о сравнительно малоизвестных и редко посещаемых странах, городах и племенах. Такая задача была вполне совместима с классицистическими понятиями об описательной поэме. Внимание автора к высоким, героическим аспектам действительности, осмысление настоящего в свете классического прошлого, возвышенность поэтического словаря и образной системы, пристрастие к отвлеченным понятиям и античным аллюзиям были в традиции классицистической поэзии. Новаторство Байрона. Несмотря на связь с просветительской и классицистической традициями, с самых первых слов читатели ощутили нечто совершенно новое, тревожное, особенное. Их поразил облик паломника Гарольда, не наделенного никакими добродетелями, резко несхожего с «настоящим» героем». Н. Я. Дьяконова связывает новаторство Байрона с введением нового героя и противоречащей традиционной эпической поэме лирической стихии.

Действие романтических поэм и лирических драм английских романтиков развертывается либо на фоне целого мироздания, либо на необозримых географических просторах; грандиозные социальные потрясения, смысл которых романтикам зачастую не был вполне ясен, изображаются ими при помощи символов и метафорических образов титанов, вступающих в единоборство друг с другом. Таково изображение борьбы поборника прав угнетенного человечества Прометея у Байрона. Таково же изображение зловещих сил захватнической войны в «Чайльд Гарольде», которые олицетворяет Кровавый гигант, исполинский образ смерти.

Часто применяется в поэме прием контраста: красота роскошной южной природы, духовное величие простых людей героической Испании и Албании противопоставляются лицемерию и бездуховности английского буржуазно-аристократического общества. Это достигается постоянно вводимыми намеками на образ жизни английских обывателей, ироническими замечаниями в адрес английских политиканов. Разителен также контраст между моральным обликом «знати благородной» и простых людей Испании. Первые оказываются предателями отечества, вторые - ее спасителями.

Жанр лиро-эпической поэмы, введенный Байроном в литературу, значительно расширял возможности художественного изображения жизни. Это прежде всего выразилось в более углубленном показе духовного мира людей, в изображении могучих страстей и переживаний героев, в лирических размышлениях о судьбах человечества и народов. Новаторскому содержанию соответствует оригинальная форма произведения: описание душевных эмоций достигает совершенства, и вместе с тем это резкая политическая сатира; это повесть, о жизни лондонского денди и одновременно путевой дневник автора.

Лирический герой - не бесстрастный наблюдатель. Ему неприятны не грубые развлечения испанской знати, созерцающей бой быков, и ее черствое безразличие к гибнущему матадору. Он горячо сострадает испанским крестьянам, которые из-за вторжения «галльского стервятника» Наполеона лишились своих виноградников и вынуждены браться за оружие. Он восхищается смелостью испанских борцов за свободу, сражающихся до последнего, в то время, как знать заняла соглашательскую позицию. Предательская политика испанской аристократии привела к тому, что Наполеон объявил императором Испании своего брата; Жозефа Бонапарта. Ответом была народная война - герилья.

Интересны в этом отношении суждения И. Г. Неупокоевой о специфике созданного Байроном жанра лиро-эпической поэмы. Спенсерова строфа, которой написана поэма, дает возможность выявить дистанцию между героем и автором, опровергнуть мнение критиков - современников Байрона о том, что Байрон и Чайльд Гарольд - одно лицо. По замыслу поэта, Гарольд объединяет разрозненные эпизоды поэмы. Фигура эта условная и воплощает в себе некоторые черты современного Байрону молодого человека.

Другой советский критик М. Кургинян указывает на связь поэм Байрона с английской балладной традицией. Подчеркнуто старая форма стиха содержит элементы - иронии, тем более что несколько архаичный герой попадает в Европу периода наполеоновских войн. Оба критика отмечают сложные отношения между героем и автором. М. Кургинян пишет, что «...в процессе создания „Паломничества Чайльд Гарольда" поэт перерастает ту ступень жизненного и духовного опыта, на которой остается ее герой»[11].

Совершенно реалистичны картины воскресного дня в Лондоне, испанской корриды: блистательное описание боя быков поражает своей живостью, динамической точностью, чувственной ощутимостью.

Вместе с тем поэма включает в себя и элементы, сближающие ее до некоторой степени с поэтикой классицизма: она пестрит обращением к античным именам и сюжетам, воспроизведением бытовых, ритуальных, исторических особенностей жизни древнего Средиземноморья. Герои Гомера, мифы и легенды Древней Греции, события древнеримской истории нередко возникают в поэме.

Колоссальна образованность автора, под взглядом которого оживает прошлое, рождаются глубокие и точные параллели, неожиданные сопоставления. Конкретное, наблюдаемое для Байрона часто благодарный повод поделиться с читателем мыслями о знаменательных событиях, значительных людях, о судьбе цивилизаций и религий, о прошлом и будущем человечества. Материал исторический, литературный, философский оживает под пером великого поэта.

Байрон владеет подлинным секретом поэзии: сплетать в единое, гармоничное целое разнообразные пласты и стилевые потоки повествования. Смена картин движется не последовательно развивающимся сюжетом, а единым ритмом и настроением рассказа, постепенным углублением интеллектуальной и эмоциональной позиции автора относительно важнейших проблем действительности.

б) Взаимоотношение эпического и лирического пластов повествования. «Паломничество», путешествие как организующее начало в свободной романтической композиции поэмы.

Поэма «Паломничество Чайльд Гарольда» (1812-1817), две последние части которой были созданы после большого перерыва, представляет собой своеобразный путевой дневник поэта, хотя имеет, как это и положено для данного жанра, главного героя и повествует о событиях, с ним связанных.

Традиционный перевод названия несколько неточен: английское слово Pilgrimage переводится как «паломничество», «странствие» или «жизненный путь». Паломничество совершается по святым местам: этого нет у Байрона, если не считать возможным, что поэт иронизирует над своим героем. Его герой и он сам отправляются в странствие. Вернее было переводить — «Странствие Чайльд Гарольда».

В начале поэмы сохранились эпические черты, традиционно присущие жанру: поэт знакомит нас с семьей Гарольда и началом его жизни. Эпический (событийный) элемент очень скоро уступает место лирическому, передающему мысли и настроения самого автора. Байрон совершает как бы подмену в жанровой структуре. Эпическое уходит на задний план и постепенно совершенно исчезает: в последней, четвертой, песне автор вообще не обращается к имени заглавного персонажа, открыто становясь сам главным героем произведения и превращая поэму в рассказ о своих мыслях и чувствах, в своеобразный обзор событий века, в непринужденную беседу с читателем.

Поэма была задумана в духе литературы времени как рассказ о событиях прошлого. Поэтому в названии сохранилось слово «чайльд» (childe, а не child — ребенок), которое в средние века было титулом молодого дворянина, еще не посвященного в рыцари. Поэтому же в прощальной песне Чайльд Гарольд обращается к пажу и своему латнику: паж еще мог быть у молодого человека в XIX в., но латники уже не сопровождали молодых господ. Однако замысел поэта очень скоро изменился, и герой стал его современником и свидетелем событий начала века.

Строфы 2-11 первой песни вводят в литературу героя нового типа, которого назовут «байроновским». Перечень свойств молодого человека, «вступившего в девятнадцатый свой век»: праздные развлечения, распутство, отсутствие чести и стыда, краткие любовные связи, орда собутыльников — представляют персонаж, резко порывающий с нормами морали. Гарольд, как писал Байрон, осрамил свой древний род. Однако автор сразу же вносит коррективы в образ: Заговорило пресыщенье в нем.

Романтическое «пресыщенье» весьма знаменательно: романтический герой не проходит долгий путь эволюции, он прозревает, как прозрел Гарольд и увидел свое окружение в истинном свете. Он осознал различие между собой и тем миром, худшим обычаям которого он следовал (песнь 1, строфа IV): Тогда он возненавидел родную страну И почувствовал себя более одиноким, чем отшельник в своей келье.

Это осознание выводит его на новый уровень — уровень человека, способного как бы со стороны смотреть на мир, к которому он принадлежал ранее. Нарушающий установленные традицией нормы всегда обладает большей свободой, чем те, кто следует им. Герой Байрона почти всегда преступник в том смысле, что он переступает через установленные грани. Так возникает герой Байрона, который приобретает возможность увидеть мир и оценить его с позиций смелого, не связанного с установленными догмами разума. Однако платой за новое знание является одиночество и «тоски язвительная сила». Всплывает в душе Гарольда и воспоминание об отвергнутой единственной настоящей его любви. С этим героем отправляется поэт в свои странствия.

Композиция поэмы строится на новых, романтических принципах. Четкий стержень утрачивается. Не события жизни героя, а его перемещение в пространстве, переезд из одной страны в другую (собственно «паломничество») определяет разграничение частей. Перемещения героя при этом лишены динамики, он нигде не задерживается, ни одно явление его не захватывает, ни в одной стране борьба за независимость не волнует его так, чтобы он остался и принял в ней участие (в этой остановке и сказалась бы истинная динамика — динамика внутреннего мира героя, характерная для жанра романтической поэмы). Но тогда кому же принадлежат призывы:

К оружию, испанцы! Мщенье, мщенье! (1-я песнь)

Или:

О, Греция! Восстань же на борьбу!

Раб должен сам себе добыть свободу! (2-я песнь)

Очевидно, это слова самого автора. Таким образом, композиция имеет два пласта: этический, связанный с путешествием Чайльд-Гарольда, и лирический, связанный с размышлениями автора. Поток лирических, субъективных мыслей вызывается ассоциативной связью с тем, что видит Гарольд, а также управляется общими лейтмотивами, главный из которых — проблема свободы.

Особую сложность придает поэме характер взаимоотношения эпического и лирического начал. Когда характеризуются взаимоотношение героя и народа, эпическое содержание народной борьбы раскрывается преимущественно через авторское эмоциональное отношение. Движение от лирической темы одинокого героя к эпической теме народной борьбы дано как смена эмоциональных сфер героя и автора. Синтеза между лирическим и эпическим началом не происходит. Напротив, при перемещении внимания на соотношение героя и автора такой синтез эпического и лирического пластов обнаруживается, поэтому не всегда можно точно определить, кому принадлежат лирические раздумья — герою или автору. Эпический пласт путешествия обретает лирико-романтический характер за счет образов природы, и прежде всего моря — символа неуправляемой и независимой свободной стихии.

Через несколько лет Байрон написал продолжение поэмы: третью песнь (в Швейцарии, в 1816 г.) и четвертую (в Италии, в 1818 г.).

В третьей песни поэт обращается к переломному моменту европейской истории — падению Наполеона. Чайльд-Гарольд посещает место битвы при Ватерлоо. И автор размышляет о том, что в этой битве и Наполеон, и его противники защищали не свободу, а тиранию. В связи с этим возникает тема Великой французской революции, выдвинувшей когда-то Наполеона как защитника свободы. Байрон дает высокую оценку деятельности просветителей Вольтера и Руссо, идеологически готовивших революцию[12].

Поэма написана в форме своеобразного лирического дневника путешественника — жанра, легко вмещающего в себя и лирическое начало (мысли, переживания героя, авторские отступления и обобщения, описание картин природы), и эпическую широту, продиктованную самим передвижением во времени и пространстве. Он восторгается природой, искусством, людьми, историей, но одновременно, как будто и непреднамеренно, оказывается в самых горячих точках Европы — в Испании, Албании, Греции. На страницы поэмы врываются отзвуки политической борьбы начала века, и она приобретает политическое и сатирическое звучание.

Живая, свободная форма путевого дневника, содержащая не только наблюдения и эмоции пораженного новизной впечатлений путешественника, но и обобщенную оценку важнейших политических событий современности, привлекла внимание читателей. Книга быстро сделалась чрезвычайно популярной и выдержала уже в год своего появления (1812) пять изданий.

Жанр лиро-эпической поэмы, введенный Байроном в литературу, значительно расширял возможности художественного изображения жизни. Это прежде всего выразилось в более углубленном показе духовного мира людей, в изображении могучих страстей и переживаний героев, ведущих самоотверженную борьбу во имя торжества идей справедливости. Изображение природы в лиро-эпической поэме отличается свежестью и новизной по сравнению со всей предшествующей поэзией. Природа предстает в поэме одухотворенной и вечно изменяющейся. Она составляет фон для изображения человеческих переживаний.

Вся поэма проникнута духом историзма, который был чужд писателям XVIII столетия. В «Чайльд Гарольде» немало реальных описаний народной жизни и народного героизма. В этом - реалистическое зерно поэмы. Поэма написана ярким поэтическим языком, отлично передающим все тончайшие эмоции: гнев, боль, радость, вдохновение, печаль, раздумье, иронию, патетику, шутку.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.