Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 10. Селена замерла на месте, пытаясь унять участившееся дыхание






 

Селена замерла на месте, пытаясь унять участившееся дыхание. Затем заставила себя повернуться. Оставив дверь открытой, вернулась на сцену.

Ее встретили перепуганные крики и не-j доуменный шепот. В глаза сразу бросилась кучка ребят, стопившихся в углу сцены.

Что они разглядывали? Чем были так j взволнованы? Девушка протиснулась вперед. — Что происходит? Что стряслось? — спрашивала она.

Сперва Селена разглядела ботинки Элисон, расположенные необычно —- носками к полу. Затем — часть ноги. А потом — массивный гардероб. Огромный деревянный, шкаф, завалившийся набок. Он накрыл Элисон! — О нееееет! — вырвалось у Селены.

Она увидела рассыпавшиеся по сцене волосы Элисон.

Лицом вниз. Селена поняла, что несчастная лежала лицом вниз, беспомощно раскинув руки. В одной из них все еще была зажата книжка.

Элисон не двигалась. Не двигалась. Не двигалась.

А поверх нее лежал тяжелый шкаф. Переломивший ее тело. Переломивший ей спину.

Переломивший ее.

Элисон не двигалась. Ее руки были такие бледные и безжизненные. Придавленные шкафом. А волосы покрывали часть сцены, словно пролившаяся кровь.

Селена поняла, что ей становится плохо.

Она зажала рот ладонью и кинулась прочь со сцены.

Прочь от встревоженных голосов, испуганных криков.

Девушка пыталась овладеть собой, но повсюду видела раздавленное тело Элисон.

И слышала резкие, взволнованные голоса:

— Она умерла?

— Почему же он упал?

— Оттащите же его!

— Нет! Не трогайте!

— Я сказал, оттащите, его! Ты спятил?

— Кто-нибудь, вызовите «скорую»! — открыв глаза, Селена увидела мистера Ри-ордана, склонившегося над Элисон. — Вы-; зовите «скорую»!

— Я уже вызвал! — закричал^ Денни, " входя в зал. — Они едут.

— Она?.. Она?.. — плакала Джуди Мэй! сон, лучшая подруга Элисон.

— Не знаю, — ответил учитель дрожащим голосом. — На нее свалился шкаф! Не могу сказать, что...

Его голос сорвался. Й тут Селена услышала громкий стон. Элисон! Щ$

Теперь шкаф уже оттащили в сторону, и она пыталась приподнять голову.

— Не двигайся! — сказал ласково мистер Риордан. — Не двигайся. Помощь уже близка.

Селена вздохнула с облегчением. «Пожалуйста, — молилась она, — пусть Элисон выживет».

Девушка обернулась, услышав быстрые шаги, и увидела Кэти, поднимавшуюся на сцену,

— Что случилось? — выпалила она. — Мне кое-что понадобилось в раздевалке, а когда я вернулась...

— Элисон, — ответила Селена. — Ее придавило шкафом.

— Не может быть! — воскликнула подруга. Щ Как же это вышло? Он такой неподъемный — и вдруг свалился?

— Может быть, его слишком набили? — предположил кто-то.

— Или подтолкнули, — произнес Джек.

— Глупости, — воскликнула Кэти. — Кому нужно убивать Элисон?

— А может быть, не Элисон? — продолжал Джек. — Ведь тут было любимое место Селены.

Девушка уставилась на него, не в силах ответить.

Двери зала распахнулись, появились медики и полицейские.

Через несколько секунд раненую бережно положили на носилки. Элисон нашла силы сказать врачам несколько фраз. И даже улыбнулась в ответ на какие-то слова доктора.

— Что у нее повреждено? — накинулась с вопросами Джуди Мейсон. — " У нее сломаны кости? Это очень опасно?

И она выскочила из зала вслед за носилками санитаров. Селена опустилась на пол, чувствуя одновременно облегчение и полный упадок сил.

Мистер Риордан утер пот со лба и объявил, что прослушивание откладывается до завтрашнего вечера. Ребята начали понемногу расходиться, негромко обсуждая происшествие.

Полицейские разглядывали сцену, прикидывая, как все могло произойти. Селена тоже осталась. Ей помешали уйти любопытство и желание узнать причину случившегося. Слова Джека не шли у девушки из головы. Неужели «несчастный случай» планировался для нее?

— Похоже, гардероб был перегружен, — сказал полицейский мистеру Риордану. — Не стоило так сильно его набивать. И ножки следовало проверить. Вон та, правая передняя, сильно шатается.

— Ведь это был несчастный случай... правда? — пролепетал учитель. — Он упал под собственным весом?

— Похоже на то, — кивнул полицейский.

— Спасибо, офицер, — произнес мистер Риордан благодарно.

Через несколько минут зал опустел. Селена поднялась на ноги и направилась к высокому деревянному шкафу. «Прав ли полицейский? — ломала она голову. — Неужели шкаф действительно упал из-за перегрузки? Или все же кто-то толкнул его на Элисон?»

«Нет! — тут же ответила она на собственный вопрос. — Нет. Нет. Нет. Никто на такое не способен. Никто».

Она провела пальцами по дверце шкафа. Возле ручки нащупала что-то липкое.

Девушка в изумлении поднесла ладонь к глазам и увидела знакомую оранжевую наклейку.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.