Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Я занял ему сто рублей. 5 страница






(С ужасом) - Ребе, а если получится двойня?

- Иди, иди, специалист!

СПИНОГРЫЗ (Ы) - ребенок (дети).

 

СПОКУХА - выдержка, спокойствие.

 

СПРАШИВАЕТСЯ ВОПРОС - возникает вопрос.

 

* - Итак, ты говоришь, он тебя ударил... Тогда спра­шивается вопрос: почему ты не отреагировал?

- Кито? Я не отреагировал? Хорошенькое дело, а кито упал?

 

С ПОНТОМ ПОД ЗОНТОМ - делать из себя умный вид (см. «понт»).

 

СРЕДИ ЗДЕСЬ - в этом месте.

 

* Озухенвей, товарищи бояре!

Я Шмульского не вижу среди здесь.

 

СРЕДСТВО ПЕРЕДВИЖЕНИЯ - граждане еврей­ской национальности.

 

*Объявление в брачной газете: «Жена-еврейка - не роскошь, а средство передви­жения».

 

СТАНОК - женский стан.

 

* Станок у бабы, что надо. Подмахнет один ра­зок - улетишь.

 

 

СТАРЕВЕЩНИК - старьевщик.

 

* Некоторые «заведения» подразделялись по про­фессиям посетителей. Так, трактир в угловом доме на Базарной и Ремесленной... опосля трудового дня посещали старевещники.

(Р. Александров. «Истории «с раньшего времени»).

 

СТОЛЬНИК-сто рублей, сто долларов, сто евро и т.д.

 

СТОПАРИК - стакан, стопка.

 

СУПЕР-ПУПЕР - высший класс!

 

СЮДОЮ - сюда.

 

ТАК - а, и, то, ну так.

 

* Хоть бы скорее Матильдочку замуж выдать... Только теперь разве есть жених? Какой-нибудь пар­шивый доктор, так он хочет 20 тысяч, чтоб его чер­ти взяли.

(Б. Флит. «Семейка, или Господа одесситы»).

 

* Одессит перед казнью:

- Ваше последнее желание?

- Хочу вишни.

- Но сейчас декабрь.

- Так я подожду.

ТАК НА ТАК - без всякой выгоды.

 

* - Что это за станция?

- Одесса.

- А почему долго стоим?

- Паровоз меняют.

- На что?

- Как на что? На паровоз.

- Так на так? Тогда это не Одесса!

 

ТАКИ - усилительная частица, широко употребляемая в одесском жаргоне.

 

*... Убеждают друг друга, что мадам Орлова -таки умная женщина.

 

*... Сказал дяде Саше, что тети Сонины лимон­чики - это таки вещь.

(Оба примера взяты из А. Львова).

 

* Ви таки немножечко прави - она, конечно, не Венера, но что-то венерическое в ней есть.

 

ТАКИ ДА - утверждение.

 

* - А что вы думаете? Я ему не скажу? Я таки пойду к нему и таки да скажу ему! Что это, в самом деле, такое!

(В. Хенкин. «Законник»)

 

* В поезде:

- Куда ви едете?

Хм, если я скажу, что еду в Жмеринку, он пой­мет, что я еду в Киев. Лучше я ему скажу, что я еду в Киев, пусть он думает, что я еду в Жмеринку.

- Я еду в Киев.

- Абрам, ви не крутите, ви таки да едете у Киев.

ТАКИ НЕТ - отрицание.

 

* Морозик, морозик! Что-то холодно моим костям. Что-то рано начались морозы, а дома ничего нет. Таки нет и конец. Таки нет, что можно делать.

(С. Юшкевич. «Король»)

 

* В цирке акробат выстраивает пирамиду из сто­лов и стульев, наверх кладет доску и, балансируя на ней, играет на скрипке. Барух шепчет на ухо жене:

- Чтобы он был Давид Ойстрах, так нет!

 

ТАМОЧКИ И ТУТОЧКИ - когда вы идете «тудою» и «сюдою» (см.) вы обычно оказываетесь «тамочки» и «туточки».

 

* Моня гуляет в январе по берегу и вдруг видит своего друга Сему в проруби.

Сема, что ты тамочки делаешь? Провалился?

Не, зима меня застала во время купания.

 

Т А СКА - удовольствие, наслаждение; ловить кайф; на­слаждение наркотическим опьянением.

 

ТАШКЕНТ - жара.

 

ТЕИ - «те», с оттенком ностальгии.

 

* Гаврик печально и длинно свистнул:

- Эге-э-э, где теи башмаки-и-и...

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»)

 

ТЕРЕНДЕТЬ - говорить без умолку.

 

ТИК А ТЬ - убегать (укр. «втікати»).

 

* Будем по крышам уходить. Они тама орудие ставят. А ты, мальчик, тикай, а то тебя здесь под­стрелят... Тикай скорей. Спасибо, будь здоров.

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»)

 

ТИХИЙ УЖАС - очень, очень ужасное явление.

 

ТОТ - «хороший» или «плохой» (в зависимости от кон­текста).

 

*Вон идет Гешка - «тот» парень, наш человек!

Мальчика Люсю Изя Лившиц прозвал «тот маль­чик». Что скрывалось под этим сложным термином, объяснить было почти невозможно. Но каждый из нас в первый же день появления Люси испытал на собственной шкуре, что это действительно был «тот» мальчик.

(К. Паустовский. «Рассказы о Бабеле»)

 

ТОТ ЕЩЕ ГУСЬ - человек, от которого можно ждать чего угодно.

 

ТРАССОВАЯ - женщина легкого поведения, вступаю­щая в половую связь с шоферами, работающими на ожив­ленных магистралях, за подвоз из одного населенного пунк­та в другой.

 

ТУДОЮ - туда.

 

*... Как ни произноси название улицы [Гаванной], как говорят в Одессе, «тудою выйдешь к морю».

(Р. Александров. «Исхоженные детством»)

ТУЛИТЬ - пытаться всучить что-нибудь некачественное.

 

* - Что ты мне тулишь эту десятку? Она фаль­шивая!

- Какая фальшивая! Я все утро рисовал.

 

ТУФТА - та самая десятка (см. выше) и ей подобные вещи.

 

ТУХЕС - место, откуда растут ноги.

 

* Нюма и Зюня сидят на скамеечке в скверике. Мимо проходит молодой человек в джинсах. На зад­нем кармане отчетливо видится «лейба»: «ТЕХАС».

- Смотри, Нюма, ну и молодежь же неграмотная пошла: уже и тухес стали с ошибками писать.

 

ТЫНЯТЬСЯ - слоняться, ходить неприкаянным.

 

* - Нюма, чего ты всегда уходишь тыняться, как только я начинаю петь? Это меня обижает.

- Не хочу, чтобы соседи думали, что я тебя изби­ваю.

 

ТЮЛИ-ФУЛИ - трали-вали.

 

УКСУС - сухое вино.

 

УМЕР-ШМУМЕР, ЛИШЬ БЫ БЫЛ ЗДОРОВ - ва­риант соболезнования.

 

УПИРОД - вперед.

 

*Это школа Соломона Пляра, Школа бальных танцев. Вам говорят. Два шаги - налево, Два шаги - направо, Шаг - упирод И две - назад.

(Из песни).

 

ФАЛОВАТЬ - совращать с пути истинного. Скорее все­го, от английского «foul» - бесчестный, неправильный.

 

* Сфаловал девчонку на дурное дело, Ах, какие губки, ух, какое тело! Танечка, родная, жаль, что я посажен, Знала ты Студента, преступника со стажем.

 

ФАМИЛИЕ - то же самое, что «фамилия», только по-одесски, естественно, что употребляется в среднем роде.

 

* Нет, вы мне все-таки скажите ваше фамилие, а то вы его скажете не мне.

 

ФАРА - такси.

 

ФАРМАЗОН - мошенник, подделывающий документы.

 

ФАРТ - счастье.

 

ФАРЦОВКА - скупка, продажа вещей или валюты у иностранцев.

 

ФАТЕРА - квартира.

 

*... Мечтаю о Ближних Мельницах, - нашли ли вы мне уже фатеру?

(Т. Тэсс. «Встречи с Бабелем»)

 

ФЕМИНА - женщина, достойная всего. И всех.

 

* Шура, посмотрите, какая фемина...

(И. Ильф, Е. Петров. «Золотой теленок»)

 

ФЕРШТЕЙН - понятно, понимать.

 

ФИКСА - золотая коронка.

 

ФИЛЬДЕПЕРС - не только материал, но еще и любая очень хитрая хреновинка. «Фильдеперсовым» может быть что угодно: от застежки на лифчике до поведения в обществе.

 

ФИРМАЧ - иностранец; спекулянт вещами, приобретен­ных у иностранцев.

 

ФИШ (ГЕФИЛТЕ ФИШ) - фаршированная рыба. Одно из традиционных и любимых одесских блюд.

 

* 20-е годы. Объявление на почтамте: «Телеграм­мы, связанные с поисками пропавшей экспедиции Нобиле, принимаются бесплатно». Рабинович теле­графирует: «Хаим зпт ищи Нобиле тчк Не найдешь зпт приходи на фиш тчк».

 

ФИЦКАТЬ ДЕНЬГАМИ - тратить эти столь желан­ные предметы зря.

 

* - Сеня, почему я должен фицкать деньги? Ты брал у меня таз без дырки, а вернул с дыркой!

- Во-первых, я брал у тебя таз с дыркой, во-вто­рых, вернул без дырки, а в-третьих, никакого таза я у тебя не брал!

 

ФЛЯКИ - если вы покупаете мясо, следите, чтобы вам не насовали вместо хорошей вырезки «фляки» - кости, сус­тавы и прочие малосъедобные вещи.

 

* Что вы мне суете ваши фляки, я и так вижу, что на вас мяса нет.

 

ФОРТЕЛЬ - глупая, ненужная штука, которую некото­рые постоянно выкидывают. По смыслу очень похоже на слово «коники» (см.).

 

ФОРТКА - калитка.

 

*... В языке и обычаях русских, живущих в Одессе, мы видим смесь великорусского с малорусским. Здеш­ний простой великорусский народ говорит «нехай» -пусть, «борщ» - щи, «жито» - рожь, «фортка» -калитка.

(Смесь. «Одесский вестник». 1843 г.).

 

ФОРЦАТЬ - выпускать кишечные газы. Слово «форец» в начале века в Одессе имело примерно следующее значе­ние - «человек, который много говорит и своим красноречи­ем сбивает цену, скупает товар по дешевке и тут же рядом продает его втридорога». Очень может быть, что производ­ными от «форцать» являются такие слова, как «форсить», «фарца», «фарцовщик».

 

ФОРШМАК - фирменное одесское блюдо из молотой селедки.

 

ФРАНЗОЛЯ - длинный батон.

 

* Слов, принадлежащих собственно Новороссий­скому краю, кажется, нет - кроме разве одесского: франзоля, французский или немецкий хлеб...

(В. Даль. «О наречиях русского языка»).

А большие греческие булки в Одессе называли «греками»:

 

*... А я пока сбегу и куплю качкавалу да кусок вяле­ного коропа... а грек у нас, кажется, есть.

(О. Рабинович. «Калейдоскоп»).

 

 

ФРАЕР - тот же самый «лох», но еще и с некоторыми претензиями, пижон, щеголь; франт, хорошо одетый или де­нежный человек, представляющий добычу для вора; тупо­ватый, неопытный преступник.

 

* Жадность фраера погубит (пословица).

 

* Фраер, толстый фраер На рояле нам играет, Девочки танцуют, а пижоны поправляют свой кис-кис...

 

ФРАЕРИТЬСЯ - изображать из себя опытного пре­ступника.

 

ФРАЕРНУТЬ - обмануть.

 

ФРАЕРНУТЬСЯ - оскандалиться, опозориться.

 

ФРУКТА - фрукты.

 

* Фрукта в этом году всего ничего.

 

ФУФЛО (ФУФЕЛЬ) - обман; неправда; лицо, оказав­шееся непричастным к совершенному преступлению; подо­зреваемый.

 

* Иначе бы заметил, что вместо старинного кинжа­ла я преподнес ему современный фуфель под старину.

(В. Смирнов. «Ловушка для профессионала»)

 

* Кент фуфла не гонит

(Пословица).

ФУФЛЫЖНИК - обманщик, болтун, не отдавший дол­га или уплативший его несвоевременно или не в полном раз­мере; лжец.

 

ФУЦАНША - развратная женщина.

 

ФУЦЕЛ- человек с крупной суммой денег.

 

ФЭЙС - лицо; внешний вид.

 

ХА! - вы мне будете говорить.

 

* Два еврея проходят мимо Лубянки. Один тяжело вздыхает. Второй:

- Ха! Он мне будет рассказывать!

 

ХАБАЛКА - сплетница, потаскуха.

 

ХАБАР - взятка.

 

* - Хабара дать пробовали? - спросил Гаврик.

(В. Катаев. «Хуторок в степи»).

 

ХАБЛО - нахал.

 

ХАВАЛЬНИК - рот

 

ХАВАТЬ - кушать (цыганск. «хав», «халем», «хавас» - есть).

 

* Оц-тоц-первертоц Бабушка здорова. Оц-тоц-первертоц Хавает компот.

(Из песни).

 

ХАВЕЦ, ХАВЧИК - специалист. Иначе говоря, тот, кто в своем деле собаку «схавал».

 

ХАВИРА - дом; квартира; общее название притонов.

 

ХАВКА - пища; собака.

 

ХАЗА - малина, фатера, квартира.

 

* В университете открылась кафедра нового русско­го языка. Объявление возле деканата: «В четверг раз­борки по новому русскому. Стрелка в два на 76-й хазе».

 

ХАЙ ПОДЫМАТЬ - шуметь, безобразничать,

 

* Она не только хорошо на цинке стояла, но и хай делала, как никто.

(Л. Кармен. «Рассказы»).

 

ХАЛАБУДА - домик, хижина.

 

* Ив этой халабуде уже шестьдесят лет не то что­бы мучачись 12 семей: от Петрунько до Швеллеров.

(А. Грабовский. «Осколки»)

 

ХАЛАМИДНИК - неряшливый непутевый человек Раньше так называли мелких уголовников.

 

*... В давние времена здесь... жили скупщики кра­деного, карманные воры, мелкая уголовная сошка, так называемые «хламидники»...

(Р. Александров. «Торг обильный»).

 

ХАЛОЙМЕС - беспорядок, чепуха (евр. - «сновиде­ние») некачественный товар; чепуха; ерунда.

 

* - Кто здесь крайний? Я за вами. Ше дают у ЦеРеБКоп?

- Цурис, макис, мит халоймес... Это будет ваш. паек!

 

* Я ему сразу сказала, что «Элайс» - это халой­мес! Я вложит гроши в «Украинский дом " Селенга"».

(Соборка. 1994 г.).

 

ХАЛЯВА - шара, дармовщинка.

 

* Пошла Маша в лес к медведям - поесть на халя­ву... Ну вот и медведи поели на халяву!

(КВН БГУ).

 

* В самолете очень солидной западной авиакомпа­нии летит русский. Стюардесса восьмой раз предлага­ет ему еду, выпивку - без толку. Подходит девятый раз:

- Халява, плиз!

 

ХАМ - невоспитанный человек.

 

*Сара дома с любовником. Неожиданно муж вхо­дит в спальню. Любовник, не обращая на него вни­мания, продолжает свое дело. Потом заканчивает, надевает брюки, рубашку, повязывает галстук и ус­тало выходит из квартиры мимо опешившего от такой наглости мужа.

- Сара, - наконец приходит в себя муж, - кто этот наглый хам?

- И не говори, Абраша, - быстро соглашается жена. - Именно хам! Ни тебе «здрасьте», ни мне «до свидания»...

 

ХАНА - крах, конец.

 

* Грозят нам бомбой господа из НАТО, Кричат: «Идет холодная война!»

Мы скажем дружно: «Господа, не надо!.. Грозить не надо. Нам и так хана!»

 

ХАНЫГА - опустившийся алкоголик; попрошайка.

 

ХАПАТЬ, НАХАПАТЬСЯ - от жадности или от голо­да быстренько наложить себе полную тарелку, отъесть чуть-чуть и больше не смочь съесть ни крошки. Это происходит не потому, что вы наелись, а потому, что вы «нахапались».

 

ХАРКАТЬ КРОВЬЮ - надрываться.

 

* Традиционной и безуспешной была борьба кон­дукторши с пассажирами, которые так и норовили выйти с задней площадки [трамвая]: «Сколько я могу харкать кровью, что задняя дверь только для сюда!»

(Р. Александров. «Истории «с раньшего времени»).

 

ХАРЭ - хватит, достаточно.

 

ХАХАЛЬ (пренебрежит.) - поклонник, любовник.

 

* Мадам Куцопал, в 8. 15 приходил ваш хахаль, я узнала его на голос.

(Записка на коммунальной кухне).

 

* Дач я тебе, угодница, Альфреда-ангела на че­тыре года в мужья. Он тебе и защита, он тебе и хахаль.

(И. Бабель. «Иисусов грех»)

 

ХВОРОБА - и болезнь, и зараза, и неприятности.

 

* Разговор о жене одного из приятелей:

- Де ты нашел себе такую хворобу на жизнь?

- Валялась...

 

ХЕЗАТЬ - справлять большую нужду, бояться.

 

* Мы не слишком спешили навстречу румынам, ко­торые начали сразу тормозить. Они хезали одного вида наших рябчиков.

(В. Смирнов. «Таки да!»).

 

ХЕК - рыба, благодаря перестройке надолго запомнившая­ся городу, в котором раньше не переводилась вся фауна Черного моря: от сарганов до бараболек, от тюльки до кита-полосатика.

 

* В продаже появились рыбные консервы для Край­него Севера «Хек моржовый».

 

ХЕКАТЬ - тяжело и глубоко дышать, кашлять.

 

* А воробьи все хекали и хекали.

 

*- Ты чего такой захеканый?

- Я бежал!

- От кого?

- От инфаркта!

 

ХИБАРА - небольшой домик, казалось бы, абсолютно не приспособленный для жилья.

 

* Хибарка стояла шагах в тридцати от берега... Собственно, это был небольшой сарайчик, грубо ско­лоченный из всякого деревянного старья: из облом­ков крашеных лодочных досок, ящиков, фанеры, мачт.

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»)

 

ХИМИЧИТЬ - заниматься подозрительными делами с целью обогащения.

 

* Министерство химической промышленности СССР в прошлом году нахимичило на 12 миллионов рублей больше, чем в позапрошлом!

(«Красная Бурда»).

 

ХИМИНЫ КУРЫ - домашняя птица тети Химы, кото­рую, к сожалению, множество людей любит «разводить», «делать» и «устраивать». Синоним выражения «морочить голову» и «разводить фанаберии».

 

ХИМКИНА ХАТА - морг.

 

ХИП-ХАП - как-нибудь.

ХИПЕЖ - неприятный разговор; обыск.

 

ХИПЕС, ХИПИШЬ (евр. - «искать») - в начале века в воровской среде так называли ограбление клиента во время его визита к проститутке - драка, скандал, шум.

 

* А это тетя Маня, ветеран хипеса...

(Представление соседей по двору. Улица Успенская. 1993 г.).

 

ХИПЕШИТЬ, ХИПЕС ПОДЫМАТЬ - ругаться, па­никовать.

 

* Ше ты хипешишь? Подумаешь, рубль ему недо­дали! Так иди повесся за Первой Заставой!

(Один из магазинов на Фонтане. 1989 г.).

 

ХИТРОВАН (ША) - человек, во всем ищущий личную выгоду.

 

ХИТРОЖОПЫЙ - см. предыдущее слово. ХЛЮЗДИТЬ - бояться, пугаться.

 

* Затянулась Анна Ивановна беломориной, гляну­ла в даль поднебесную и добавила: «Лучше не хлюз-дить, хлюздю на палочке катают».

(В. Суворов. «Контроль»)

 

 

ХОЛЕРА - неприятности, черная полоса в жизни, руга­тельство. (Ср. польск. «Пся крев, холера ясна»).

 

* Женатый Кац уговаривает неженатого Кона жениться:

- Что за жизнь у холостяка? Вернулся домой -словом перемолвиться не с кем. А женитесь - совсем другой коленкор. Дома вас встречает жена, кварти­ра убрана, обед приготовлен, вы ей что-нибудь ска­жете, она вам что-нибудь скажет, потом снова вы, потом снова она, и начнет говорить, говорить, го­ворить, холера ее возьми!

 

ХОЛОДНЫЙ ФОТОГРАФ - снимающий на улице.

 

* Много лет одной из колоритных причет прошло­го оставались в Одессе уличные, или «холодные» фо­тографы.

(Р. Александров. «Истории «с раньшего времени»).

 

ХОМЯЧИТЬ - есть за обе щеки (как хомячок).

 

* Друг твой не пришел,

А пришел товарищ.

Это хорошо -

Будем борщ хомячить с салом!

(КВН «Поварята из Одессы»).

 

ХОРОМ - вместе (и не только петь).

 

 

ХОРОШАЯ ЕВРЕЙСКАЯ СЕМЬЯ - высшая похва­ла в Одессе.

 

*Принявший христианскую веру банкир Розенблюм выдает свою дочь за сына другого богатого выкреста.

- Всю жизнь мечтал о таком зяте, - говорит Ро­зенблюм. - Симпатичный молодой христианин из хорошей еврейской семьи!

 

ХОРОШО ГРАМОТНЫЙ - шустрый, деловой.

 

* - Смотрите, какой хорошо грамотный, - сказа­ла о нем Любка мистеру Троттиберну.

(И. Бабель. «Любка-Казак»)

 

ХОРОШО ХОТЕТЬ - желать слишком много.

 

ХОХМА (евр. - «мудрость») - острота, шутка, анекдот, забавный случай.

 

*... И то, что звучало анекдотом, смачной городс­кой новеллой, хохмой, приобретает жуткую жизнен­ную серьезность, становится трагедией

(С. Маркиш. «Русско-еврейская литература и Исаак Бабель»).

 

ХОЧЕТЕ, ХОТИТ - хотите, хочет.

 

* А ты что, эту самую либриону видел, что хо-тишь людям глаза затемнить?

(«Крокодил». 1911 г.).

 

* - Еще одного пирожку не хочете?

- Не то чтобы не хочу - не можу!

 

 

ХРЯПНУТЬ - выпить залпом, накатить.

 

* С утра хряпнул - целый день свободен

(Народная мудрость).

 

ХРУМКАТЬ - кушать нечто твердое и сочное, напри­мер, яблоко, с аппетитным хрустом.

 

ХУТОР - дача, микрорайон.

 

*- Иди ты на свой хутор бабочек ловить.

 

ХУХРЫ-МУХРЫ - нечто мелкое и незначительное.

 

*- Товарищ сержант, как правильно называется установка РЛС 356 «Шилка»?

- Товарищ рядовой, это вам не хухры-мухры, а радио.

 

ХУЦПАН - нахал, наглец.

 

* По улице идут Моня, Боря и Исаак. Навстречу им два пьяных. Моня говорит:

- Идемте перейдем на ту сторону: этих хуцпанов два, а мы одни.

 

ХЭДЕР - иудейская религиозная начальная школа.

 

* В германском хэдере, в 1934 году. Учитель спрашивает Абрашу:

- К какой расе относятся евреи?

- К семитской

- Правильно. А немцы?

- К антисемитской.

 

* Моня появляется в хэдере с поцарапанным но­сом. Все смеются:

- Моня, кто тебе нос погрыз?

- Сам...

- А как ты до него достал?

- Большое дело! Влез на стул!..

 

ЦАПАТЬСЯ - ругаться, ссориться.

 

ЦАЦА - романтическая девушка.

 

ЦАЦКИ-ПЕЦКИ - мелочевка, нечто незначительное.

 

* Нам, советским,

Остаюсь гордость одна:

Лишь цацки-пецки,

Да наступившая весна.

(КВН ДГУ).

 

ЦЕМАТЬ - целовать.

 

ЦЕНТРАЛЬНАЯ ПРАЧЕЧНАЯ - туда можно отправ­лять любую жалобу, минуя властные структуры, результат тот же.

 

ЦЕНТРОВОЙ - отличный; редкий ценный товар.

 

ЦЕНТРЯК - высший класс; отлично.

 

«ЦАЦА, ЦАЦА» - И В КАРМАН - принцип жизни некоторых наших сограждан.

 

 

ЦИКАВЫЙ - интересный, любопытный, интересующийся.

 

* Цикавой Варваре нос оторвали.

(Поговорка)

 

* Так разве эти самые собиратели догоняют, кто именно лепит из золота всякие цикавые штучки, ког­да Гохманы засекретили Рахумовского не хуже ка­питана Немо.

(В. Смирнов «Гроб из Одессы»)

 

ЦИМЕС (ЦИМУС) - «соль», квинтэссенция.

 

* «Цимес» - старинное еврейское национальное сладкое блюдо, приготовленное из моркови и других овощей с добавлением различных фруктов и ягод».

(Х. Агранович. Рецепты еврейской национальной кухни)

 

* «... Это еще почти мальчик, цимес, говорила моя мама».

(А. Львов. «Большое солнце Одессы»)

 

* - Это цимес - лежать на кушетке, но еще ж надо что-то кушать.

- Так тебе же все приносят.

- Так это ж не той хлеб.

 

ЦИНКОВАТЬ - следить, наблюдать.

 

*... А на цинке, а на цинке,

Две девчонки, две картинки,

Не спускают своих акварельных глаз.

 

ЦИРК - с одной стороны смешно, а с другой - грустно.

 

* Когда вы заходите в здание и видите вешалку -это театр, а когда после спектакля не находите на ней свое пальто, вот тогда начинается ЦИРК!

(КВН ЛВИК).

 

ЦОРЕС - беда, горе, несчастье.

 

* Длинная очередь у магазина. Последним стоит пожилой еврей.

Подошедший:

- Что дают?

- Цорес.

- А какого размера?

- Как раз на нашу голову!

 

* Раввин ругает Гершеле за склонность к пьянству. Гершеле:

- Ребе, я пью, чтобы утопить свои цорес.

- И получается?

- Ох, ребе, как они умеют плавать!..

 

ЦУРКИ - игра.

 

ЦУЦЫЛЫ-МУЦЫЛЫ - возня, суета. «Разводить «цуцылы-муцылы» - значит ублажать кого-то, заигрывать перед кем-то.

 

ЦЫРЛЫ - пальцы; кончики пальцев ног,

Раньше на Молдаванке одной из самых страшных угроз было «переломать цырлы» - так сказать, рабочий инстру­мент. «Стоять на цырлах» - по всей форме, со всем почте­нием и раболепием прислуживать, угождать кому-то.

 

ЦЯТОЧКА - пятнышко.

 

ЧЕМЕРГЕС - низкокачественный самогон.

 

ЧЕРЕЗ - из-за.

 

* «У Тартаковского душа убийцы, но он наш. Он вышел из нас. Он наша кровь. Он наша плоть, как будто одна мама нас родила. Пол-Одессы служит в его лавках. И он пострадал через своих же молда­ванских».

(И. Бабель. «Как это делалось в Одессе»).

 

ЧЕРЕЗ ЖОПУ - т. е. через пень-колоду.

 

ЧЕРЕЗ ПОЧЕМУ - из-за чего?

 

* - Не хотится ль вам пройтиться Там, где мельница вертится, Липистричество горит?

- Не хотится.

- Через почему ж вам не хотится?

- Через потому, что вы усе Обома пальцами колупаете в носе.

 

ЧЕРНИЛА - плодово-ягодное вино. Например, «Билэ миц-не», «Агдам», «Солнце в бокале», «Портвейн 777» и другие.

 

ЧЕРНУХА - 1). Мелкое жульничество. 2). Фильм с кро­вавыми сценами.

ЧЕРНЫЙ ГОД - проклятье.

 

* «Тогда первым моим делом будет - прогнать тебя к черному году.»

(О. Рабинович. «Калейдоскоп»)

 

ЧЕРНЫЙ РОТ - обычно так говорят о скандалистах.

 

* - Не успела я войти, как она открыла свой чер­ный рот — аж дым валит оттуда.

 

ЧИКАЛДЫКНУТЬ - выпить залпом спиртное.

 

* Он зашел в ресторанчик, Чикалдыкнул стаканчик,

А цыплятам купил шоколад...

(Из песни).

 

ЧИКАНУТЫЙ - чокнутый, слегка не в себе.

 

ЧИРУС - скумбрия-одногодка.

 

* - Возьмите два десятка за девятнадцать.

- Лучше я возьму у кого-нибудь другого на эти же деньги чирус.

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»)

 

* - Скажи, Марина,... ты боишься Чируса?

- Я даже камбалы не пугаюсь, - хмуро заметила секретарша.

(В. Смирнов. «Лицензия на убийство»)

 

ЧМО - расшифровывается как «человек малообразо­ванный». Слово, естественно, сильно ругательное.

 

* Я тут как последнее чмо вкалываю за 60 гривен в месяц, а она мне не хочет «Pentium» купить.

ЧМАРА (ШМАРА) - красивая, эффектная женщина.

 

* - Шикарная чмара, - только и смог сказать бес­призорник.

(И. Ильф, Е. Петров. «Двенадцать стульев»)

 

ЧТО Я ИЗ ЭТОГО БУДУ ИМЕТЬ? - основной воп­рос философии.

 

* В Одессе, когда устраиваются на работу, пер­вым делом спрашивают: «Что я с этого буду иметь?» и только потом: «А что я буду делать?»

 

* Таков одессит, подменить и не пробуй, А если придется ему умереть,

Он скажет в момент опускания гроба: «А что я из этого буду иметь?»

 

ЧТОБ ВЫ ЗНАЛИ - зарубите себе на носу.

 

* - Ой, месье Бабель! Вы же сын такого известно­го папаши! Ваша мама была же красавица! Так чтоб вы знали, что Молдаванка вам совсем не к лицу, ка­кой бы вы ни были писатель.

(К. Паустовский. «Мопассанов я вам гарантирую»)

 

ЧТОБ ВЫ СДОХЛИ! - отнюдь не пожелание плохого. Употребляется в роли междометия или усилительной час­тицы.

 

* - Рахиля, чтоб ви сдохли, ви мне нравитесь, Рахиля, бэз вас жить я не могу,






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.