Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Я занял ему сто рублей. 2 страница






Городские сумасшедшие вошли в историю города - Боря Тряпочка, Фима Потому-что-мы-пилоты, Яник Сделай-па-равозик, Фима-режет-кабана-Фима-задается...

 

*... Я только было хотел снять свой «аля матшиш» и раскланяться мадам Орсик, как этот городской су­масшедший, Соловейчик, налез пуделю прямо на мо­золь...

(И. Руденков. «Последние новости»)

 

ГРАБАНУТЬ. - ограбить.

 

ГРАБКА (ГРАБЛЯ) - рука.

 

* Ты грабками не размахивай, раньше надо было шустрить.

 

ГРОНЫ (ГРОНКИ) - гроздья (обычно винограда).

 

ГРОССПУРИЦ - высокомерный, важный; деляга.

 

ГУЛЯ - шишка.

 

ГЭЦ - о вспыльчивом человеке; синоним выражения: Вожжа под хвост попала.

 

 

ДА - с одесской интонацией, скорее «нет».

 

* - Изя, вы играете на скрипке?

- Нет.

- А ваш брат Беня?

- Да!

- Что «да»?

- Тоже нет.

 

ДАВАЛКА - гулящая девушка, «слабая на передок».

 

* Что ты заладила: блядь да блядь. Не блядь, а честная давалка.

 

ДАМА - уважительное обращение к немолодой женщи­не. Особенно колоритно звучит на базаре.

 

ДАТЬ ПАЧЕК - избить.

 

ДВА КАРЛА - питейное заведение на углу улиц, кото­рые в советское время носили имена Карла Маркса и Карла Либкнехта, ныне улицы называются Екатерининская и Гре­ческая, но название «винарки» не только сохранилось, но и приобрело официальный статус.

 

ДВЕ БОЛЬШИЕ РАЗНИЦЫ - совсем разные вещи.

 

* Жалобы генерала Толмачева.

- Ну обходился я без законов. Но ведь не с людьми.

-А с кем же?

- С одесситами! А это две большие разницы.

(Крокодил. 1911. Nо 36.)

 

ДВИГАТЬ ФУФЛО - жульничать, мухлевать.

 

* Когда это я фуфло двигал? Полегче на поворотах!

 

ДВОРЯНСКОЕ ГНЕЗДО - единственный в советское время элитный дом на Пролетарском бульваре. После воз­вращения бульвару исконного имени - Французский, слово­сочетание устарело. Теперь такое построили! Такое...

 

ДВУСТВОЛКА - девушка.

 

ДЕЛАТЬ БАЗАР - Совершать закупки питания на рынке.

 

* - Ты уже сделал базар? Что ты купил, что? -заглянул в мою кошелку, увидел пару кило мелкой глос­сы, ухватил одну рыбку за хвост, поднял, посмотрел на просвет.

(В. Гордон. «Этот старый «Привоз»)

 

ДЕЛАТЬ БЕРЕМЕННУЮ ГОЛОВУ - поднимать скандал.

 

* - Доброе утро, мадам Циперович.

- И доброго здоровьичка тому, кто украл у мине дежурную половую трапку...

- И сто болячек, кто людям с утра делает бере­менную голову...

 

ДЕЛАТЬ КОМУ-ЛИБО ВЕСЕЛО - доставлять не­приятности.

 

ДЕЛАТЬ ДЕНЬГИ - привычное занятие коренного одессита, еще до того, как это выражение вошло в русский язык.

 

*... Кто любит деньги, тот умеет делать деньги.

(С. Юшкевич. «Король»)

 

ДЕЛАТЬ МОРДУ - делать вид, притворяться.

 

* - А что жена?

- А жена пока изо всех сил делает морду, что ей все равно, сколько я зарабатываю.

 

ДЕЛАТЬ НОЧЬ - спать.

 

*-Делай ночь. Нехама, спи.

(И. Бабель. «Закат»)

 

ДЕЛОВАР - спекулянт; опытный расхититель.

 

ДЕНДИСТРИТ - левая сторона улицы Дерибасовской (см. Гопкенштрассе). По этой стороне гуляла «элита» - от­прыски артельщиков и т. п.

 

ДЕРЕБАНИТЬ - делить.

 

ДЕРЖАТЬ БАЗАР - вести разговор.

 

* За что базар держите, если не секрет?

 

ДЕРЖАТЬ ЗА - считать кем-то (чем-то).

 

*За кого вы меня держите?

 

*Чубчик! Его рыбаки за босявку держат.

(В. Жаботинский. «Пятеро»)

 

ДЕРЖАТЬ ФАСОН - модно одеваться.

 

* Одевают узкие ботинки,

Целый день торчат на скрипинг-дринке,

На ногах болят мозоли,

Стонут и кричат от боли:

- Яша, будь здоров, не кашляй,

Лопни, но держи фасон!

(Из песни).

 

ДЕРИБАСОВСКАЯ - центральная улица в Одессе. Присутствует в бесчисленных литературных произведени­ях, песнях, анекдотах.

 

* Я Париж и Вену исходил, Много улиц поступью отметил. Но даю зарок, чтоб я так жил, Лучше Дерибасовской не встретил.

(Из песни).

 

* В Одессе на Дерибасовской открылся публичный дом. Рабинович посетил его первым и рассказывает:

- Захожу. Вижу две двери. На одной табличка: «брюнетки», на другой - «блондинки». Вхожу туда, где «блондинки», а там опять две двери: «платные» и «бесплатные». Я в «бесплатные». Захожу, снова две двери: «худенькие», «полненькие». Я туда где «полненькие». Опять две двери: «без извращений», «с извращениями». Я решил: была не была, давай «с извращениями»! Открыл дверь и снова вышел на Дерибасовскую.

 

ДЕШЕВЫЙ - ненадежный, продажный человек.

 

ДЕШЕВЛЕ УМЕРЕТЬ - т. е. лучше этого не делать.

 

ДЗЕБАЛО - рот.

 

ДЗЕБАТЬ - есть.

 

ДИТЁ - ребенок, дитя.

 

* - Эге, пани Грач, - прошептал тогда старый еврей, сидевший рядом, старый еврей, по фамилии Голубчик, - я вижу, дитё ваше просится на травку...

 

ДО - к, ко, в.

 

*- А ше если нам погоцать до твоей знакомой де­вушки?.. Или она встретит нас мордой об стол?

(Л. Славин. «Два бойца»).

 

ДО ЛАМПОЧКИ (ДО ФЕНИ, ДО ОДНОГО МЕС­ТА) - безразлично.

 

* - Что такое светлое будущее? - Это когда всем все до лампочки.

(КВН ОГУ).

 

ДО СРАКИ КАРИ ОЧИ - полное безразличие.

 

ДО УПОРА - до конца (желательно, победного).

 

ДОРДОЧКИ - плохая пища.

 

*Не хотели кушать масло с хлебом, так теперь дордочки кушайте, шеб аж очи вам на лоб повылазили!

 

ДРЕЙФИТЬ - бояться.

 

ДРЫХНУТЬ - спать.

 

* Жена говорит Хаймовичу:

- Кто рано встает, тому бог подает, а ты дрых­нешь до десяти!

Хаймович встал в пять утра, надел новый костюм, новые ботинки и вышел на улицу. Только завернул за угол, как его раздели до трусов и избили.

Он возвращается домой. Жена в ужасе:

- Что случилось?

- Кто-то встал раньше меня!

 

ДРЭК - низкой пробы.

 

* Оцем дрэк и оцим дрэк! - И то дерьмо, и это дерьмо!

(Суждение электората после выборов президента, мэра, депутатов и т. д. и т. п.)

ДУПЕЛЬ ПУСТО - полный ноль.

 

*- Абраша, кем ты работаешь?

- Доменщиком.

- Что, варишь сталь?

- Нет, выпускаю домино.

- И что же ты делаешь?

- Сверлю дырочки в костяшках.

- А что же ты не на работе?

- А наш участок выпускает дупель пусто.

 

ДУСТ - самогон.

 

ДУШМАН - злой человек, разбойник; испорченный воздух.

 

 

ЕВРЕЙСКАЯ УЛИЦА - бывшая улица Бебеля. На этой улице расположены областные управления СБУ и милиции. СБУ «не повезло» не только с этим переименованием. Пе­реулок Грибоедова превратился в переулок Шухевича, ук­раинского националиста.

 

* Абрамович идет по Еврейской улице мимо СБУ. Видит табличку «Вход по пропускам».

- Ха! Они думают, что если бы написали «Добро пожаловать», так я бы сразу к ним помчался.

ЕВРЕЙСКОЕ СЧАСТЬЕ - счастье, только наоборот.

 

* Как писал поэт: Если вы гордый значит славя­нин, если ваш друг степь - значит калмык, если вы и ныне дикий - значит тунгус, а если у вас все это вме­сте, значит такое ваше еврейское счастье.

(КВН ОГУ).

 

ЕЖ, ЖЕ Ж - же

 

* - Еж ты ж господи же ж боже ж мой же ж,

людей сколько. Это же всех их прокормить нужно.

(М. Жванецкий. «Как пройти на Дерибасовскую»).

 

ЕХАТЬ - традиционная готовность одесситов к эммиграции.

 

* Два одессита шепотом разговаривают в Горсаду. Подходит третий:

- Я не знаю, о чем вы здесь говорите, но ехать надо!

 

ЕШИБОХЕР - ученик еврейской школы.

 

*Ешибохер:

- Ребе, почему господь сначала сотворил мужчи­ну, а потом женщину?

Раввин:

- Потому что он обошелся без советов, кого ему раньше делать!

 

 

ЖАДНОСТЬ ФРАЕРА СГУБИЛА - от " Freier" (ус­тар. нем. - жених), а жадность таки да губит.

 

ЖАБА ДУШИТ - зависть берет.

 

ЖАЛИТЬСЯ - жаловаться.

 

* Они жалятся друг на друга.

(В. Долопчев).

 

ЖАРИТЬ - совершать половой акт.

 

ЖЕ - очень усилительная частица.

 

*- Ой, месье Бабель, - сказал он, качая головой. -Вы же сын такого известного папаши! Ваша мама была же красавица!

(К. Паустовский. «Рассказы о Бабеле»).

 

* Старый одесский портной делится с другом:

- Если би я бил цар, я би бич его богаче.

- Почему?

- Я би еще же немножечко шил.

 

 

ЖЕМЧУЖИНА У МОРЯ - Одесса.

 

*Ах, Одесса, жемчужина у моря!

Ах, Одесса, ты знача много горя!

Ах, Одесса, родной любимый край,

Живи, моя Одесса, живи и процветай!

(Из песни).

 

ЖИТЬ - то же, что и «совершать половой акт».

 

*- Цедербаум, это совершенно неудобно: весь го­род говорит, что Кегельман живет с вашей женой!

- Э! Подумаешь, какое счастье! Захочу, так я тоже буду жить с ней!

 

ЖЛОБ - некультурный, хам, деревенщина. В Одессе употребляется гораздо чаще, чем в других городах, так как одесситы очень трепетно относятся к культуре.

Не дай Бог когда-то было обозвать жлобом коренного одессита. Тот сначала, «перед дать по морде», перечислял всех своих пращуров с упоминанием титулов, рода занятий, адресов, дат рождений и смерти, местонахождения могил, затем следовало: «Так ше ж ты говоришь!..» и продолжал разговор при помощи рук.

 

* - Ше я вам хочу сказать: в Одессе стало нава­лом жлобов. Йихь хватало, но сейчас на это дефици­та совсем нема. Откуда оньи беруться? Шеб так мясо с деньгами йиз счастьем брались!

(А. Айзенберг. «Огонечки»).

 

 

* Когда Жора произнес его имя, баба Маня скри­вилась:

- Ай, он - жлоб!

- Во-первых, вы не правы - он выписывает «Мурзилку»...

 

*- Петя, что ты как жлоб чешешься прямо на Дерибасовской?!

- Значит, если мне хочется почесаться, так я дол­жен бежать на Малую Арнаутскую?

 

ЖЛОБЕНЯ - малолетний жлоб.

 

ЖМЕНЯ - горсть.

 

* Можно было довольно ясно представить себе этот «могучий дуб», этого биндюжника - Хаима Се­ребряного, привыкшего завтракать каждый день фун­том сала, «жменей» маслин и полбутылкой водки.

(К. Паустовский. «Время больших ожиданий»).

 

* Песок он набирает прямо в жменю.

(А. Львов. «Большое солнце Одессы»).

 

 

 

 

З ГАКОМ - с лишком.

 

* Как в Одессе на базаре

Все дешевые товары:

За лимончик та ще з гаком

Ты получишь дулю с маком.

(В. Стратен. «Творчество городской улицы»).

 

* - Какой размер?

- Тридцать восьмой.

- Не, мне надо тридцать восьмой з гаком.

 

ЗА - о, об, по ком (чем).

 

* - Кто это? — спросил Томилин Брутова.

- М-ль Неотти, гордость Одессы. Малахов про­падает за нее.

(Одесские тайны. 1909. №4).

 

*Выпили мы пива, А потом по сто И заговорили За это и за то.

(Из песни).

 

* Ну и, конечно, классика:

«Я вам не скажу за всю Одессу! Вся Одесса очень велика...»

 

ЗАБАШЛЯТЬ - заплатить, рассчитаться.

 

ЗАВИРЮХА - метель, буря.

 

* - Ты сеешь неприятности, Арье-Лейб, ты полу­чишь завирюху.

(И. Бабель).

 

ЗАГНАТЬ - продать.

 

* Небось шмотки уже все загнала.

 

ЗАКИДОН - чудачество. Особенно характерно для одесских городских сумасшедших и «белых жилетов».

 

ЗАМОЛЧИ СВОЙ РОТ - перестань болтать.

 

* - И села я не так, и встала я не туда, и легла я не здесь, и говорю я «против ветра»... Я что, девочка!? Я что, не у себя дома?! Он хочет уже, чтобы я зак­рыла глаза...

- Мама! Успокойся!!! Он не хочет, чтобы ты зак­рыла глаза. Он хочет, чтобы ты замолчала свой рот...

(М. Пойзнер. Слушайте сюда).

 

ЗАНЯТЬ - одолжить.

 

* - Циперович, займите 100 рублей.

- Хорошо, а у кого?

 

ЗАРАЗ - сейчас.

 

* Мать ребенку:

- Буся, йди вже сюда, сколько можно ждать?

- Щас!

- Ты мне не щас, а зараз.

ЗЕЛЬТЕРСКАЯ ВОДА - так в Одессе называлась га­зированная вода, которую пили прямо у будок и набирали в сифоны.

 

*Дама подходит к будке с зельтерской водой из­вестного когда-то на всю Одессу Соловья.

- Стакан воды.

- С сиропом?

- Без.

- Без вишневого или без яблочного?

 

ЗЛОТИК - 15 единиц в денежном выражении.

 

ЗОЛОТАЯ РОТА - профессиональные биллиардные игроки.

 

* Его попятило назад: он живо вспомнил былые времена и лихого капитана золотой роты.

 

ЗОЛОТОРОТЕЦ - профессиональный игрок в биллиард.

 

ЗУСМАН - холод.

 

ЗУХТЕР - стукач, осведомитель.

 

 

И - уникальный союз, который может стать в середине, в конце, в начале предложения, а иногда даже в середине слова. Например, слово «мистифиКАЦиЯ». Как говорил один старый одессит, в этом слове даже тот слог, где нет «и» - сам по себе одесская фамилия.

 

* - И неужели Хаим Дронг не сумел различить блеск новой звезды!

(И. Бабель. «Как это делалось в Одессе»).

 

* Новый Орлеан. Негр сидит в трамвае и читает еврейскую газету. Еврей постукивает его по плечу и говорит:

- И мало вам того, что вы негр?

 

ИГРОЦАЛО - плохой игрок во что угодно.

 

ИДИ ТЫ В БАНЮ - мягкий вариант посыла на...

 

ИЗ - одновременно с общеупотребительным значением имеет еще смысл предлога «с» (ср. украинское «з») и даже вставляется там, где вообще никакой предлог не нужен..

 

* - Ви едите фиш из ложкой или из вилкой?

- Ой, мне все равно, лишь бы да!

(Диалог в Горсаду).

 

* Один бандит со мной устроил сценку.

Меня у дома догола раздев.

Потом сказал: Ты видишь эту стенку?

Я из тебя устрою барельеф!

 

ИЗЯ - наряду с Абрамом, Мойшей, Хаимом, Саррой, Розой и т.д. и т.п. - национальное одесское имя.

 

* - Изя, что ты так расстроен?

- Я на две минуты опоздал на поезд!

- Ха! У тебя такой вид, будто ты опоздал на два часа.

 

* Мальчик приносит домой симпатичного котен­ка. Мама соглашается взять котика.

- Мама, давай назовем его Изей!

- Котам нельзя давать человеческие имена, назо­вем его Васей.

 

* В городе Ялте мне пришлось отдыхать в квар­тире, где жил большой вальяжный кот по кличке Изя.

- Впервые вижу кота с таким именем!

- А сколько людей с именем Вася!

 

ИЛИ - а то! а то нет! ли.

 

* Однажды ко мне в коммуналку вошел солдат.

- А вот и я, - сказал он.

- Мишка?

- Или! Получил отпуск на три дня.

(Л. Утесов. «Спасибо сердце»).

 

*Дура бестолковая, Чего ты еще ждешь?

Красивее парня В мире не найдешь.

Или я не весел? Или не красив?

Иль тебе не нравится Да мой аккредитив?!

 

* - Где ваши галоши? Или там нет дырки? Или задник не порвался?

(А. Львов. «Большое солнце Одессы»).

 

ИЛИ КАК? - что вы собираетесь делать взамен.

 

* Ты будешь учиться, разгильдяй, или как?

 

ИМЕТЬ, Я ИМЕЮ - 1) гораздо предпочтительнее, чем у меня есть; 2) нередко сочетается с инфинитивом.

 

* У нас в Одессе... за десять рублей вы имеете на Молдаванке царскую комнату.

(И. Бабель. «Элья Исаакович и Маргарита Прокофьевна»).

 

* Мы таки имели видеть эту свадьбу. *Я имел там такое послушать!

 

ИМЕЛ ИМЕТЬ - деликатная форма мата.

 

*- И где Соничка?

- Нету Сонички!

- Когда придет, скажете, что я имел иметь ее маму.

- Так это ж я ее мама!

- Ну, так я имел иметь вашу маму!

 

ИМЕТЬ ЗАПАХ - 1) испортиться (о продуктах); 2) из­давать или ощущать неприятный запах.

 

* - Ой, эта печенка имеет уже запах.

* Моя жена пропахла керосином. Нас нельзя было позвать в гости: они от нас имели аромат.

(М. Жванецкий. «Встречи на улицах»).

ИМЕТЬ СТЫД - быть совестливым.

 

* - Знаем, знаем... Все в высоком стиле. Бог, иде­ал, искусство... Надо иметь стыд, Женя.

(С. Юшкевич. «Король»),

 

ИМЕТЬ ЗА СЧАСТЬЕ - довольствоваться малым.

 

* Раньше шикарное мясо, так за червонец имели за счастье. А щас! С ума сойти! Сто рублей за это сухожилие им мало!

 

ИМЕТЬ БЛЕДНЫЙ ВИД - попасть в неприятное по­ложение.

 

* Моряк в Москве имеет бледный вид, Его шатает, словно стебель на бульваре, Одесса ж огоньком его манит: Вернись скорей, моряк, к любимой маме!

 

*- Мадам Сапожникова, передайте вашему мужу: если он будет и дальше трусить ковры под нашими окнами, он у нас будет иметь бледный вид и розовые щечки.

 

ИНТЕРЕСНАЯ ЧУДАЧКА - одесситка в плазах одесси­та. Соответствует пушкинскому «Как гений чистой красоты».

 

* Вы интересная чудачка,

Но я вас вижу в первый раз.

 

ИСКАТЬ ПРИКЛЮЧЕНИЯ - находясь в подпитье, рассказывать милиционерам о Европейской конвенции по правам человека.

 

ЙОКАЛАМЕНЕ - наиболее употребительный фраг­мент русского алфавита. Применяется в среде культурных людей, знакомых с азбукой, в тех случаях, когда хочется ска­зать конкретные слова, но приходится довольствоваться лишь отдельными буквами.

 

 

КАБАК - Не только предприятие общественного пита­ния и выпивания, но и тыква.

 

*И чтобы было весело

Нам с Манькою идти,

В кабачок Печескаго

Решили мы зайти.

(Из песни).

 

* - Вы делаете кабаковую кашу ис рисом или ис манкой?

- И с рисом, и с манкой, и без.

 

КАБЫЗДОХ - популярная в Одессе кличка собак, а так­же и других домашних животных.

 

*- Скоко ваш кабыздох?

- Это доберман!

- Не лечите меня, какой это доберман, это еврей­ская сторожевая.

(Диалог на Староконном рынке).

КАВУН - арбуз.

 

* Пустынное солнце над морем встает.

Чтоб воздуху таять и греться;

Не видно дубка, и по волнам плывет

Кавун с нарисованным сердцем.

(Э. Багрицкий «Кавун»)

 

КАГАЛ - компания.

 

КАДР - мужчина, которого пытаются закадрить.

 

КАДРИТЬ (КАДРИТЬСЯ) - добиваться близких от­ношений.

 

* Во Рыжий какой станок кадрил, что пульманов­ский вагон, а она бросила его через жопу, и вся любовь.

 

КАДУХИС - дословно: на беду. Возглас, по смыслу близ­кий к «боже сохрани». На Йом Кипур в жертву приносили белую курицу с тем, чтобы она отвела беду, и говорили «аф кадухис».

 

*Моню берут в армию. В военкомате он заявляет, что хочет служить во флоте.

- А плавать вы умеете? - спрашивает военком.

- Плавать?! Кадухис, у вас что, кораблей нет?!

 

*- Рабинович сказал, что к нему каждую субботу является Бог!

- А если он соврал?

- Кадухис, обвинять во лжи человека, к которому каждый шабес является Бог!!!

 

 

КАЗЕНКА - 1). Прогул занятий. 2). Водка, которая таки да произведена на государственном заводе.

 

КАЙФ - приятное безделье.

 

КАК ВАМ ЭТО НРАВИТСЯ? - что вы на это скажете?

 

* - Дети, как вам это нравится? Мне же надо план выполнять.

(А. Львов «Большое солнце Одессы»).

 

КАК ИДТИ? - как пройти?

 

* Приезжий спрашивает у одессита:

- Вы не знаете, как пройти на Привоз?

- Как идти на Привоз? С деньгами!

 

КАК ФАНЕРА НАД ПАРИЖЕМ - к полету над сто­лицей Франции не имеет никакого отношения, это просто неудача.

 

КАЛЬВАДОСИТЬ - пить спиртные напитки.

 

КАЛЫМИТЬ (КАСТРЮЛИТЬ) - подрабатывать ча­стным извозом.

 

* Под проливным дождем девушка ловит машину в центре города.

- Шеф, - говорит она первому калымщику, - на Черемушки!

- Пятнадцать!

- Нет!

- Машина скрылась. Девушка мокнет под дождем и ругает себя:

Плевать на тот злотник, была бы уже дома. Тормозит другая машина.

- На Черемушки! Даю пятнадцать.

- И ноги раздвинешь!

- Пошел вон!

Через несколько минут, вся промокшая, начинает ругать себя:

Дала бы и сидела бы уже дома. Едет третья машина. Она ее тормозит.

- Шеф! На Черемушки! Пятнадцать дам и ноги раздвину!

-Ив рот возьмешь!

Девушка посылает нахала и вновь мокнет под дождем.

Наконец появляется четвертый калымщик.

- Шеф! На Черемушки! Дам пятнадцать, ноги раз­двину и в рот возьму!

- А я блядей принципиально не вожу!

 

КАМБАЛА - женщина легкого поведения.

 

КАМНИ - бриллианты.

 

* Вот в Одессе, к примеру, в магазинах есть все, что душа пожелает. И золото, и камни, и деньги.

(Нетесова. «Утро без рассвета»).

 

КОМОК - комиссионный магазин.

 

КАНТ (КАНТОВАТЬСЯ) - вынужденное безделье.

 

КАНТЕР - ручные весы.

 

*... Поныне, по крайней мере на юге Украины... называют ручные пружинные весы не иначе как «кантер», не подозревая, что их выпускала «Специаль­ная фабрика весов и гирь» Якова Кантера на Малой Арнаутской улице в Одессе.

(Р. Александров. «Торг обильный»).

 

КАПАТЬ НА МОЗГИ - надоедать.

 

*Не капай мне на мозги, Что в тебе болить.

Ты скажи мне лучше, Что ты ты будешь пить?

Пельзенское пиво? Самогон? Вино?

Душистую фиалку Али ничего?

(Из песни).

 

КАРТОФЛЯ - картофель.

 

КАТРАН - помещение для игры в карты, в котором со­бираются шулеры (КАТРАНЩИКИ).

 

КАЮК (тур.) - капут (нем.)

 

КЕМАРИТЬ - спать.

 

КЕНТ - друг.

 

КЕНДЮХ - живот большого размера.

 

* С таким кендюхам он может видеть свой при­бор только в зеркале.

 

КЕРБОЛ - рубль.

 

КЕЦЫК - кусочек.

 

* Передайте, пожалуйста, тортика... Ой, это будет много, я хотел совсем немножко, ну букваль­но кецык...

 

КИДАЛОВО - воровство путем обмана.

 

КИЛЬКА - оскорбление, принятое в рыбных рядах одес­ских рынков.

 

* - Вобла, вяленая вобла!

- Почем рыбка, дядя?

- Отойди, мальчик, не мешай разговаривать! Киль­ка безмозглая...

(КВН НГУ).

 

КИСЛО В ЧУБЧИК - все равно, безразлично.

Выражение вошло в обиход от украинских крестьян, тор­говавших на рынках соленьями в бочках. Когда капусты, огурцов или яблок в емкости оставалось совсем мало, про­давцу приходилось выполнять весьма малоприятную опера­цию - перегибаться через борт и «вылавливать» этого «гогирка» с самого дна. Одежда становилась мокрой, весь чуб был в рассоле. Однако приятно - торговля идет успешно.

 

* - А где служил ваш сын?

- Во флоте.

- Бедный, натерпелся, наверное...

- Да, ему сделали кисло в чубчик - он был един­ственным в части, кто служил на берегу и притом два года.

 

КИЧМАН - место не столь отдаленное..

 

* С одесского кичмана Бежали два уркана.

 

КИШЕН МЕРЕН ТУХИС - дословно: поцелуйте меня в задницу. Обозначает крайнюю степень раздражения.

 

*Рахиля, мы поедем в Ессентухис,

Где между синих гор встает рассвет.

А если нет, так кишен мерен тухис.

А у меня терпенья больше нет.

(Из песни).

КИШЕНЯ - карман

 

КИШКОМОТ - нудный человек.

 

КЛЕВО - хорошо.

 

КЛЕЗМЕР - музыкант.

 

КЛЕИТЬ - знакомиться с женщиной для последующих приятных встреч.

 

КЛЕШ - матросские брюки, расширенные у щиколоток.

 

*Мне здесь знакомо каждое окно, Здесь девушки хорошие такие. Одесса, мне не пить твое вино И не утюжить клешем мостовые.

 

КЛИМАТИТЬ - создавать хороший климат (касается и «погоды в доме»).

 

* Погода не климатит. Всем сидеть в кубрике. На палубу не соваться.

(Командир роты капитан К.)

 

КНИЖКА - книжный рынок в Одессе, где торгуют кни­гами, журналами, кассетами и... валютой.

 

КОКНУТЬ - отравить.

 

КОЛБАСНЫЕ ОБРЕЗКИ - тест на профессиональную пригодность.

 

* - Ну что ты понимаешь в колбасных обрезках!? То же мне маляр-шмаляр!

КОЛЫШЕТ - волнует, интересует;

 

КОНИКИ ВЫКИДЫВАТЬ - проказничать.

 

* Телефонный звонок. Мужской голос, сильно грас­сируя, интересуется:

- Алло, это - ЦИ... К? Ну и какие у вас сегодня коники?

 

КОНЦЫ В ВОДУ - умение скрыть все, что может за­интересовать проверяющих, - одна из основных черт дело­вых одесситов.

 

*Старый еврей заходит в кабинет руководителя крупного предприятия:

- Скажите, вам нужен бухгалтер с морским ук­лоном?

- Это как?

- Половину вам, половину мне, и концы в воду!

 

КОРЕФАН - друг.

 

КОРОЧКИ - 1). Туфли. 2). Документы.

 

*Ты смотри, какие корочки себе оторвал, аж скри­пят!

 

*Твой мент корочки на машину сделает?

 

КОШЕРНО! - отлично!

У иудеев «кошерной» (или «чистой») принято называть специальным образом приготовленную пищу. Употребляют ее во время религиозных обрядов. «Хамец» - скоромная пища.

 

* Старосты синагоги торговцев кошерной пти­цей вели тетю Песю под руки.

(И. Бабель. «Как это делалось в Одессе»).

 

* - В его чемодане как от «Привоза» до стола -все есть и все не чищено.

- Так это же кошерно!

 

КОШЕРНОЕ САЛО - украинская пища, которой не брез­гуют иудеи и мусульмане, надеющиеся на ЕГО прощение.

 

КОЦАТЬ - пробивать, разбивать.

 

*- Сеня, ты уже покоцал яички на оливье?

 

*Бывший зэк устроился на работу кондуктором. Первый же рейс:

- Граждане, коцайте ксивы. Коцаная ксива капа­ет за отмазку, некоцаная - тянет на гнилой базар.

 

А вот ПРИКОЦАННЫЙ (АЯ) означает - нарядный, нарядная.

 

КОЧУМАРИТЬ - уходить.

 

КОШМАР - плохие дела.

 

* В кафе сидят две компании за соседними столи­ками. Официантка долго не обращает внимания на голодных людей.

- Это просто кошмар! - не выдерживает один из ожидающих.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.