Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Ив жамиак месье амилькар платит… пьеса в двух действияхперевод с французского Е. Бабенко

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: АЛЕКСАНДР АМИЛЬКАР МАШУ ЭЛЕОНОРА МЕЛИЯ ВИРЖИНИЯ ПОЛО ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ.

1. Луч прожектора высвечивает просцениум, на котором стоят два человека – АЛЕКСАНДР (в пальто и шляпе) и МАШУ (одет бедно, но не без элегантности). В глубине сцены загорается глаз светофора. Оба стоят, ожидая. Когда можно будет перейти улицу. Внезапно Александр обращается к Машу.

АЛЕКСАНДР. Ну, как, вышло дело?
МАШУ(удивленно). Простите, не понял?
АЛЕКСАНДР. Ведь вы только что были в бюро по найму…
МАШУ. И что из этого?
АЛЕКСАНДР. Предложили какую-нибудь работу?..
МАШУ. Надо же, какое любопытство, просто патологическое…
АЛЕКСАНДР. Впрочем, вы не обязаны отвечать.
МАШУ. И на том спасибо!
АЛЕКСАНДР. Но если собираетесь ответить, то побыстрее.
МАШУ. А что, где-то горит?
АЛЕКСАНДР. Вот именно. Горит красный, мне на ту сторону.
МАШУ. А я не спешу, мне нечего терять.
АЛЕКСАНДР. А могли бы найти…
Машу удивленно рассматривает Александра.
МАШУ. Да, нет никакой работы… И что дальше?
АЛЕКСАНДР. Вот моя визитная карточка, возьмите! Завтра в шесть вечера, жду у себя!
Александр уходит. Машу разглядывает карточку.
МАШУ. «Александр Амилькар. Дом двадцать восемь, улица…» Амилькар… офицерская фамилия. А сам в гражданском и переходит на красный свет. Не пойду!

Прожектор высвечивает в центре сцены ВИРЖИНИЮ. В руках у нее газеты. Появляется Александр. Виржиния обращается к нему.

ВИРЖИНИЯ. Новая газета, мсье! Издание по налаживанию контактов между взрослыми и молодежью, мсье! Четыре франка номер, мсье! (Александр достает мелочь, подходит к Виржинии). А может, сразу двадцать пять экземпляров, а?
АЛЕКСАНДР. Почему именно двадцать пять?
ВИРЖИНИЯ. Да потому что это как раз сто франков, мсье! (Помедлив, подходит ближе и говорит доверительно). Включая плату за номер.
АЛЕКСАНДР. В гостинице, что ли?
ВИРЖИНИЯ. Ну, да! Вместо премии!
АЛЕКСАНДР. Неплохо придумано! Ну-ка, повернитесь чуть-чуть!
ВИРЖИНИЯ. Это еще для чего?
АЛЕКСАНДР. Для расширения кругозора.
ВИРЖИНИЯ(с неохотойповорачивается на месте. Александр разглядывает Виржинию. Она останавливается) Ну, как?
Александр протягивает визитную карточку.
АЛЕКСАНДР. Завтра у меня дома, в шесть часов вечера.
ВИРЖИНИЯ. О, минутку, мсье! На дому это будет…
АЛЕКСАНДР. Сколько?
ВИРЖИНИЯ. Пятьдесят газет.
АЛЕКСАНДР. Ладно, я открою киоск. (Уходит).
ВИРЖИНИЯ(разглядывает карточку) Амилькар… Фамилия сексуального маньяка. Нет. уж к кому-кому, а к нему я ни ногой!

За кулисами слышатся аплодисменты. Луч прожектора высвечивает справа ЭЛЕОНОРУ, надевающую пеньюар. Перед ней стоит Александр. Через руку перекинуто пальто, в другой руке шляпа. Некоторое время длится неловкое молчание.

ЭЛЕОНОРА. Вы были в зале?
АЛЕКСАНДР. Да!
ЭЛЕОНОРА. Как вам понравился спектакль?
АЛЕКСАНДР. Сегодня было последнее представление?
ЭЛЕОНОРА. Да.
АЛЕКСАНДР. Ну и слава богу!
ЭЛЕОНОРА. Так, вы явились в мою гримуборную, чтобы…
АЛЕКСАНДР. …выразить вам мое восхищение!
ЭЛЕОНОРА. Что ж… Это вы уже сделали. (Поворачивается к нему спиной)
АЛЕКСАНДР. А что вы собираетесь делать дальше?
ЭЛЕОНОРА. Переодеваться, если позволите…
АЛЕКСАНДР. Я имею в виду, в профессиональном плане?
ЭЛЕОНОРА(удивленно). В качестве кого вы задаете мне такой вопрос?
АЛЕКСАНДР. В качестве заинтересованного…
ЭЛЕОНОРА. В чем?
АЛЕКСАНДР. Не в чем, а в ком? В вас!
ЭЛЕОНОРА(смущенно). Я никогда не говорю о своих планах. Это суеверие, если хотите…
АЛЕКСАНДР. Понимаю, понимаю…
ЭЛЕОНОРА. Но планы у меня есть! Три известных драматурга могли бы засвидетельствовать…
АЛЕКСАНДР. Вот и замечательно!
ЭЛЕОНОРА. А также, три… нет, четыре кинорежиссера!
АЛЕКСАНДР. Это потрясающе!
ЭЛЕОНОРА. Вы можете мне не верить…
АЛЕКСАНДР. Что вы, как же иначе, такая актриса, как вы! И предполагая, что все эти ангажементы вы сможете быстренько выполнить до завтрашнего вечера, я… (Протягивает ей визитку). Жду вас завтра в шесть часов. (Раскланивается и уходит).
ЭЛЕОНОРА. «Амилькар»… Фамилия импрессарио. Пахнет нищенскими ставками. Не пойду!

«CHE TANGO CHE»

2. Затемнение. Часы бьют шесть. Зажигается свет. Александр в домашней куртке входит вместе с Машу.

АЛЕКСАНДР. Ценю вашу точность.
МАШУ. Обычно я вовсе не так уж пунктуален. Просто очень любопытно…
АЛЕКСАНДР. Присаживайтесь!
МАШУ. Могу я узнать…
АЛЕКСАНДР. Как вас зовут?
МАШУ. Машу Фронваль дю Понтон де ла Тур! (Александр озадаченно смотрит на него). Родовая фамилия исторических масштабов. Правда, ее укоротили во времена Великой революции, и теперь на моей карточке избирателя осталось только одно: гражданин Машу. А теперь я могу узнать…
АЛЕКСАНДР. Ваше имя?
МАШУ. Геноле.
АЛЕКСАНДР. Простите, как вы сказали?
МАШУ. Геноле. Сейчас такие имена редкость, не так ли?
АЛЕКСАНДР. Вы позволите? (Сильно хлопает его по плечу). Старина Геноле! (Поразмыслив). Я буду называть вас Леоном!
МАШУ. Что это за шутки?!
АЛЕКСАНДР. Когда я стану шутить, я потребую, чтобы в ответ смеялись! (Пауза. Снова хлопает Машу по плечу). Ох, уж этот старина Леон!.. Вы видите, это куда более удобно!
МАШУ(растерян). Могу я все-таки…
АЛЕКСАНДР. Леон Машу… антиквар…
МАШУ. Антиквар? Я? Вовсе нет, я…
АЛЕКСАНДР. Антиквар!
МАШУ. Ах, вот оно что! Вам требуется антиквар? Я, конечно, ничего не имею против разных там древностей, но…
АЛЕКСАНДР. Ваше семейное положение?
МАШУ. Я холост.
АЛЕКСАНДР. Вдовец.
МАШУ. Не понял?
АЛЕКСАНДР. Вы – вдовец.
МАШУ. А, может, вдобавок и безногий инвалид? Пожалуйста.
АЛЕКСАНДР. Причем, вы довольно нервный тип, верно?
МАШУ. Собственно, что меня здесь удерживает?
АЛЕКСАНДР. Конечно же, симпатия, которую ты ко мне испытываешь
МАШУ. Ого! Мы уже перешли на ты?
АЛЕКСАНДР. Давно пора! Ведь мы знакомы уже двадцать лет. Сколько воды утекло.
МАШУ. Двадцать лет?
АЛЕКСАНДР. Подумать только! Лицей Людовика Великого! Веселые ночи в Латинском квартале! А помнишь, когда мы с тобой служили в одном полку…
МАШУ. Ноги моей никогда не было в казарме!
АЛЕКСАНДР. Опять эти проклятые остаточные явления…
МАШУ. Какие еще явления?
АЛЕКСАНДР. После полной потери памяти. Сколько уже времени прошло с тех пор? Восемь лет?
МАШУ. О чем вы?
АЛЕКСАНДР. Ну, когда ты попал в автомобильную катастрофу.
МАШУ. Я?!
АЛЕКСАНДР. Тебе-то что жаловаться! Вот бедной Жюльетте действительно не повезло!
МАШУ. Жюльетте?
АЛЕКСАНДР. Да, твоей жене. Слава богу, недолго ей пришлось мучиться.
МАШУ(резко встает). Нет уж, избавьте! (Намеривается уйти).
АЛЕКСАНДР. Но тебе абсолютно не за что себя упрекать, Леон! Ведь это она была за рулем!
Машу останавливается.
МАШУ(успокоенный). Ах, это она…
АЛЕКСАНДР. Ну, конечно же! И поэтому твоя естественная веселость почти не пострадала…
МАШУ. Так мне присуща естественная веселость?
АЛЕКСАНДР. Непременное условие и это занесено в контракт о вашем найме на работу!
МАШУ. Значит, речь идет все-таки о работе?
АЛЕКСАНДР. А вы думали, я организую бесплатные круизы вокруг Европы для безработных?
МАШУ. Ладно, допустим, Леон, вдовец, антиквар, естественно весел, слегка забывчив, а дальше?
Звонок в дверь.
АЛЕКСАНДР. Следующий номер! (Быстро выходит).

Александр возвращается с Виржинией.
ВИРЖИНИЯ (заканчивая фразу, начатую за кулисами). … потому что никогда не знаешь. на кого попадешь. Одна моя подружка как-то пришла на дом и… (Замечает Машу). А это еще кто такой?
АЛЕКСАНДР. Это Леон.
ВИРЖИНИЯ. Нет, нет, мсье, об этом не может быть и речи!
АЛЕКСАНДР. О чем вы?
ВИРЖИНИЯ. Я не вчера на свет родилась! Ладно, я на вас не очень обиделась. Чао!
АЛЕКСАНДР (удерживая ее). Вы глубоко заблуждаетесь!
ВИРЖИНИЯ. Конечно, вы позвали меня поднимать гирю на ваших часах!
АЛЕКСАНДР. Это, возможно, тоже будет входить в ваши обязанности.
ВИРЖИНИЯ. Боже, как он оригинален! К счастью, я обладаю нюхом на такие дела! (Вновь порывается уйти). Чао!
АЛЕКСАНДР. Желаю хорошо провести вечер!
ВИРЖИНИЯ. Что вы сказали?
АЛЕКСАНДР. Вы уходите, вот я и желаю вам хорошо провести вечер!
ВИРЖИНИЯ. Как же я это ненавижу! Когда меня выставляют за дверь!
АЛЕКСАНДР. Присаживайтесь! Как вас зовут?
ВИРЖИНИЯ. Кто зовет?
АЛЕКСАНДР (раздраженно). Франция!
ВИРЖИНИЯ. Хлорофилл!
Машу разражается смехом.
А этот кашалот здесь тоже для поднятия гирь?
АЛЕКСАНДР. Он – твой крестный.
ВИРЖИНИЯ. Мой крестный? У вас что, не все дома?
АЛЕКСАНДР. Вот увидишь, Леон, она сейчас открестится от своего крестного!
ВИРЖИНИЯ. Мне наплевать на каких-то там крестных!
АЛЕКСАНДР. Можно выражаться повежливее?
ВИРЖИНИЯ. А мне наплевать!
АЛЕКСАНДР. Ты слышишь, Леон, девчонка, за которую ты бы мог заложить душу! И чему ее учили двенадцать лет в колледже? Воспитывали, как принцессу? И кто-то еще рассуждает, что хочет стать адвокатом!!
ВИРЖИНИЯ. Я?! Адвокатом?!
АЛЕКСАНДР. Послушай, Виржиния…
ВИРЖИНИЯ. Виржиния? Это еще что за выдумка? Стоп! На этот раз я уж точно сматываюсь!
Она поднимается с решительным видом, собираясь уйти.
Звонок в дверь.
АЛЕКСАНДР. Слишком поздно! (Выходит).
ВИРЖИНИЯ (Машу). Скажите, а вы тоже того?
МАШУ. Еще не знаю, это будет зависеть от тарифа.
ВИРЖИНИЯ. От тарифа?
МАШУ. Я тоже пришел, как и вы, наниматься на работу.
ВИРЖИНИЯ. И какого же сорта эта работа?
МАШУ. Кажется, самая необычная работа в двадцатом веке.
Александр возвращается с Элеонорой. Она в пальто.

ЭЛЕОНОРА. …и поскольку я никогда не подписываю никаких контрактов, прежде чем не изучу другие предложения, я решила… (Она резко останавливается, увидев Машу и Виржинию).
АЛЕКСАНДР. Виржиния! Леон! Элеонора!
ЭЛЕОНОРА. Дюрок!
АЛЕКСАНДР. Простите?
ЭЛЕОНОРА. Элеонора Дюрок.
АЛЕКСАНДР. Присаживайтесь, Элеонора Дюрок
ЭЛЕОНОРА (показывая на Виржинию и Машу). Это мои будущие партнеры?
АЛЕКСАНДР. Точнее выразиться трудно!
ВИРЖИНИЯ. Партнеры? Я это и подозревала! (Резко встает. Все рассматривают ее. Смущенная их взглядами, Виржиния садится).
Смешок Машу.
ЭЛЕОНОРА. Позвольте осведомиться, что вас настраивает на столь веселый лад?
МАШУ. Меня? Так, ничего… Мне присуща естественная веселость.
ЭЛЕОНОРА (чувствует себя неловко). Итак, о какой роли идет речь?
АЛЕКСАНДР. Это роль…
ЭЛЕОНОРА (с пресыщенным видом). Роль возлюбленной?
АЛЕКСАНДР (удивленно). Вы прочитали свой гороскоп перед нашей встречей?
ЭЛЕОНОРА. После моего триумфа… (Сдерживается и принимает более скромный вид). … скажем, после моего довольно крупного успеха в пьесе «Косточка от яблока» в тысяча девятьсот… (Она уже хотела назвать год, когда вдруг заметила какой интерес это вызывает). … Я столько переиграла возлюбленных… (Смех Виржинии, Элеонора пронзает ее взглядом). Симпатичная крошка! Кого она будет играть?
АЛЕКСАНДР. Вашу дочь.
ЭЛЕОНОРА. Мою?...
ВИРЖИНИЯ (в бешенстве, к Машу). Что он хочет этим сказать?
ЭЛЕОНОРА (Гневно смотрит на Виржинию). И взрослая у меня будет дочь?
АЛЕКСАНДР. Ну, не такая уж взрослая…
ЭЛЕОНОРА. Нет-нет, совсем уже взрослая! 24 – 25…
ВИРЖИНИЯ. Э…эй! Не очень-то набавляйте! Мне всего 22, мадам! И по мнению, знатоков, я выгляжу на все 19!
ЭЛЕОНОРА. Когда удаляетесь быстрой походкой.
ВИРЖИНИЯ. Как раз, наоборот, когда сплю!
АЛЕКСАНДР. Хочу сразу уточнить: в соответствии с авторским замыслом дочь у вас родилась очень рано!
ЭЛЕОНОРА (иронически). Браво! Это меняет все. В результате я – и мать. И возлюбленная! И в кого же она влюблена?
АЛЕКСАНДР. В своего мужа.
ЭЛЕОНОРА (разочарованно). Ах, так это авангардистская пьеса? Кто же автор?
АЛЕКСАНДР. Ваш покорный слуга.
ЭЛЕОНОРА. Это, наверное, ваш первый опыт? (Указывает на Машу). Этот господин играет мужа?
МАШУ. Хватит с меня того, что я вдовец!
ЭЛЕОНОРА. Вдовец?
МАШУ. Антиквар-вдовец, мадам! Который страдает из-за отсутствия памяти, но зато наделен естественной веселостью! (Александру). Кстати, позволю себе напомнить, господин Амилькар, что вы бросили меня в самый разгар сборки. Если бы вы могли закончить…
АЛЕКСАНДР. Ах, этот старина Леон… Он играет друга семьи и…
МАШУ. Минутку! Как «играет»?
ВИРЖИНИЯ. Когда мне предлагают «поиграть», я беру по счетчику, как в такси.
АЛЕКСАНДР. (Обращается к Элеоноре). Это любители. Я взял их, потому что…
ЭЛЕОНОРА. Послушайте. Я возьму текст с собой, прочту его на досуге, а потом…
АЛЕКСАНДР. Какой текст?
ЭЛЕОНОРА. Текст пьесы!
АЛЕКСАНДР. Я повторяю вам, пьесы нет!.. Но если вас интересует сюжет…
ЭЛЕОНОРА. Так сюжет все-таки имеется?
АЛЕКСАНДР. Это история одной семьи.
ЭЛЕОНОРА. Увлекательно. И что же это за семья?
АЛЕКСАНДР. Обычная семья.
ЭЛЕОНОРА (озадаченно). Это, несомненно, вызовет скандальный успех!
АЛЕКСАНДР (внезапно берет ее за плечи и говорит, глядя ей в глаза). Это настоящий скандал, любовь моя! Мы с тобой по-прежнему вдвоем! Двадцать лет семейного счастья! Когда мы проходим по улицам, люди закрывают ставни… Как будто мы с тобой в ответе за неравномерное распределение счастья на земле! Как счастливы мы – ты, я и наша любовь!
ЭЛЕОНОРА (изумленно смотрит на него). Занятно!
АЛЕКСАНДР. Это набросок реплики мужа.
ЭЛЕОНОРА. Что ж, реплика уже весьма отработана. Итак, муж – это…
АЛЕКСАНДР. Я!
ЭЛЕОНОРА. Значит, Вы тоже играете?
АЛЕКСАНДР. Такова воля продюсера!
ЭЛЕОНОРА. А кто этот продюсер?
АЛЕКСАНДР. Я!
ЭЛЕОНОРА. Где вы намерены давать этот спектакль?
АЛЕКСАНДР. Здесь.
ЭЛЕОНОРА. Вы шутите? А публика?..
АЛЕКСАНДР. Я.
Вне себя от бешенства Элеонора ищет взглядом выход. Потом направляется к двери, говоря уже на ходу.
ЭЛЕОНОРА. Все это очень… я бы даже сказала, впечатляюще! Ниспровергаются… самые основы самого теа… Обещаю, что подумаю надо всем этим… Да, что еще я хотела сказать? (От двери). Всего доброго!
АЛЕКСАНДР. Чистый оклад десять тысяч! (Она резко останавливается и поворачивается к нему. Виржиния и Машу медленно поднимаются с мест. Молчание). И раз уж мы находимся на стадии взаимных признаний, я думаю, наступил момент, чтобы я представился вам. Александр Амилькар. Рогоносец!
Всеобщее удивление.
ЭЛЕОНОРА. Вы… греческого происхождения?
АЛЕКСАНДР. Я не требую никаких утешений, я излагаю лишь фактическое состояние вещей! (Пауза). Рогоносец в любви, рогоносец в дружбе, рогоносец вообще! Мне понадобилось 15 лет, чтобы убедиться в этом… В течение 15 лет я покупал каждый день свою порцию чувств, как хлеб, как газету. С тем различием, что покупая газеты и хлеб, я всегда знал, что именно я покупаю.
Пауза. Никто не понимает, к чему он клонит.
МАШУ (чтобы хоть что-то сказать). Конечно, когда знаешь, что покупаешь…
ВИРЖИНИЯ. У меня был один тип, который…
АЛЕКСАНДР. Никто никому ничего не должен! Все оплачивается! Это правило игры! Главное – не быть обманутым, иначе от этого можно сдохнуть!
ЭЛЕОНОРА (без большой убежденности). Это очевидно… В конечном счете…
АЛЕКСАНДР. Вы согласны с этим?
ЭЛЕОНОРА. Еще бы…
АЛЕКСАНДР. Спасибо. Чистая ставка – 10 тысяч! Естественно, с заключением контракта о найме на работу по всей форме!
ЭЛЕОНОРА. Что же вы собираетесь взять в наем?
АЛЕКСАНДР. Я собираюсь арендовать то, в чем жизнь отказывает мне с возмутительным упорством – любовь жены! Привязанность потомства… и дружбу старины Леона. Одним словом, семейный комплект в рабочем состоянии!
МАШУ. Погодите, погодите… вы хотите сказать…
ВИРЖИНИЯ. Сколько я встречала разных чудаков, но такого!
ЭЛЕОНОРА (подходит к Александру и смотрит ему в глаза). Это все шутка, не так ли?
АЛЕКСАНДР. Ни больше, ни меньше, чем все остальные серьезные вещи.
ЭЛЕОНОРА. Итак, Вы всерьез надеетесь…
АЛЕКСАНДР. Я ни на что не надеюсь, я плачу!
ЭЛЕОНОРА. Как на ярмарке!
АЛЕКСАНДР. Как всюду. Как в театре… где я покупаю себе место! И это совсем не мешает мне восхищаться спектаклем, если это, конечно, хороший спектакль! Я с удовольствием наблюдаю за обманом, который сам себе покупаю! Хорошенько запомните: который я покупаю! Сегодня я решил купить себе театральное кресло в жизни. И на сей раз спектакль будет куда длиннее, вот я и плачу соответственно!
ЭЛЕОНОРА. Вы воображаете…
АЛЕКСАНДР. Я не воображаю… Я плачу!
ЭЛЕОНОРА (Виржинии и Машу). Он платит!.. вот и все… Он платит… мне кажется, мы бредим! (Машу). Скажите, наконец, хоть что-нибудь!
МАШУ. Я голоден!
Элеонора подходит к Виржинии.
ЭЛЕОНОРА. А вы, мадемуазель? Вы, которая так стремилась сохранить собственное я?
ВИРЖИНИЯ (очень наивно). Мама!
ЭЛЕОНОРА (подскакивает). Я вас умоляю!
ВИРЖИНИЯ. А что? В этом нет ничего плохого. Я никогда не знала своей матери! Она ушла от моего дяди сразу, как я появилась на свет!
ЭЛЕОНОРА. От вашего дяди?
ВИРЖИНИЯ. Так что вы понимаете… Мне впервые предлагают занять место в семье…
ЭЛЕОНОРА. Скажите, господин, который платит, чем вы занимаетесь в жизни?
АЛЕКСАНДР. Я отдаю своей профессиональной деятельности ежедневно восемь часов. Это время не входит в нашу совместную жизнь.
ЭЛЕОНОРА. Ах, ах! Господин, который платит, хранит свои маленькие секреты!
АЛЕКСАНДР. Вы можете хранить ваши! Если я спрошу, чем вы занимались днем, вы вправе отвечать, как вам заблагорассудится! При условии, конечно, что я смогу в это поверить!.. Первый пункт нашего контракта так и гласит: «Я, нижеподписавшийся, обязуюсь, что мои слова, поступки и жесты будут правдоподобны»… (Все смотрят друг на друга, затем Элеонора начинает смеяться). Почему вы смеетесь?
ЭЛЕОНОРА. Я начинаю принимать вас всерьез! Продолжайте, это неотразимо!
АЛЕКСАНДР (сухо). Наши представления будут даваться ежедневно с шести вечера до девяти утра, а в субботу, воскресенья и в праздники – круглосуточно.
ЭЛЕОНОРА. Включая ночи?
АЛЕКСАНДР. Естественно!
ЭЛЕОНОРА. Естественно!
АЛЕКСАНДР. Было бы несовместимо с моим достоинством, если кто-то заметит, что моя жена и дочь ночуют вне дома! Что же касается старины Леона…
ЭЛЕОНОРА. Не так быстро! Дайте мне насладиться полуночной тишиной на пороге моей спальни!
АЛЕКСАНДР. Их будет три!
МАШУ. Три? Чего три?
АЛЕКСАНДР. Три спальни! Контракт касается лишь аренды чувств!
ВИРЖИНИЯ. Значит, речь идет только о гарнире? Странно!
МАШУ. А что будет со мной?
АЛЕКСАНДР. Я снял для тебя квартирку в доме напротив! С телефоном! Звонок – оп-ля! – три минуты и ты уже здесь! Никаких расходов на транспорт!
МАШУ. Моя мечта! Что может быть лучше! Я буду, наконец, полностью свободен и независим!
АЛЕКСАНДР. Да, я плачу, Леон!
МАШУ. Заметано! Сколько человеческой теплоты! У меня наворачиваются слезы! Честное слово! Я уже чувствую к вам привязанность до гробовой доски.
АЛЕКСАНДР(серьезно смотрит на Машу). Только не это, Леон, только не это!
МАШУ. Почему? Настоящие чувства по цене фальшивых, разве плохо?
АЛЕКСАНДР. Нет, Леон, так не пойдет. (Обращается ко всем). Если в процессе наших отношений нанятый на работу почувствует, что не может различать, какие чувства настоящие, а какие – нет, контракт будет немедленно расторгнут!
ЭЛЕОНОРА (смеется). «Не сможет различать…» (Иронически). Чувство внезапное, как удар молнии?
АЛЕКСАНДР. Да, именно с таких внезапных чувств начинались самые большие мои неудачи!
ЭЛЕОНОРА. Довольно! Ваши россказни интересовали меня, пока они были смешны. Моя антипатия к вам может сравниться лишь с моим презрением!
АЛЕКСАНДР. Вы говорите это по контракту?
ЭЛЕОНОРА. Нет, это бесплатно, гражданин, который платит! Адье! (Хочет уйти).
АЛЕКСАНДР. Итак, первое представление завтра в восемнадцать ноль-ноль.
ЭЛЕОНОРА. Вы… ничтожество! (Быстро идет к выходу).
АЛЕКСАНДР. Если я к этому времени не вернусь, дорогая, возьми ключи внизу у консьержки!
«CHE TANGO CHE»
Затемнение.
3. Гримировальный столик на авансцене. В центре стола двойное зеркало, недалеко от стола ширма. За столом Элеонора в пеньюаре, она заканчивает гримироваться. Появляется Виржиния в ярком клеенчатом плаще.

ЭЛЕОНОРА. Добрый вечер.
ВИРЖИНИЯ. Добрый вечер, мадам! (Бросает плащ на ширму, подходит к столу). Уже готовы к действию?
ЭЛЕОНОРА. Я всегда прихожу за час до спектакля.
ВИРЖИНИЯ. А в прошлый вторник вы готовы были повеситься, но не… (Элеонора не отвечая, уходит за ширму. Виржиния садится за стол, открывает нессесер). Тоже мне идея – посадить нас пудриться в какую-то каморку! Куда удобнее было заниматься этим в наших спальнях.
ЭЛЕОНОРА. Актеры одеваются в своих гримуборных.
ВИРЖИНИЯ. Прямо как в кино! (Рассматривает себя в зеркало, гримасничает, потом говорит со сдерживаемым бешенством). «Добрый вечер, мой милый папочка! Дай мне твое пальто! Каким долгим мне казалось без тебя время! Наконец-то ты дома! Когда я думаю, что обязана тебе жизнью… На, возьми свои тапочки!»
ЭЛЕОНОРА (выходит из-за ширмы, застегивая платье, очень спокойно). Вы создали весьма интересную концепцию своего персонажа.
ВИРЖИНИЯ. А вы тоже… честное слово! Вчера вы были потрясающи!.. После вашего любовного порыва… знаете, когда вы ему сказали: «Когда идет дождь, милый, ты должен брать с собой зонтик!» У меня появилось желание аплодировать!
ЭЛЕОНОРА. Вот и надо было!
ВИРЖИНИЯ (пародируя Элеонору). «Моя антипатия к вам может сравниься только с моим презрением!» Это ведь героизм! После вашего ухода тогда, в первый вечер, я сказала себе: «Черт возьми! Есть же такие, которые могут отказаться от больших денег!» Мне жаль, что вы вернулись!
ЭЛЕОНОРА. Я ни перед кем не обязана отчитываться!
ВИРЖИНИЯ. А кто вас об этом просит?
ЭЛЕОНОРА. Тогда чего же вы хотите?
ВИРЖИНИЯ. Да ничего, мамочка! Гляжу на тебя, и этого мне достаточно для полного счастья!
Появляется Машу.
МАШУ. Пол-царства за щепотку соды!
ВИРЖИНИЯ. Могли бы и постучаться, прежде чем входить к дамам!
МАШУ. Мой желудок толкнул дверь раньше, чем я смог его удержать!
ВИРЖИНИЯ. Все эти три дня вы только и думаете, что о жратве.
МАШУ. Наоборот, вот уже три дня как я о ней больше не думаю! Я просто ем. Ведь надо же выполнять условия контракта. Александр открыл мне кредит в ресторане «Кролик-охотник».
ЭЛЕОНОРА. Отныне мы вынуждены разделять муки вашего пищеварения!
МАШУ. Ну и что! Это между своими!
ЭЛЕОНОРА. «Между своими»?!
МАШУ. Было бы неплохо… то есть, я думаю, что было бы неплохо… если бы мы получше познакомились друг с другом, а? (Молчание. Женщины продолжают гримироваться.) Меня зовут вовсе не Леон. (Элеоноре). А вас?
ЭЛЕОНОРА. И меня тоже так не зовут.
МАШУ. Я хотел сказать «Дюрок»… Это… в честь станции метро «Дюрок»?
ЭЛЕОНОРА. Станция метро, как известно каждому, дала это имя маршалу империи!
МАШУ(пораженный). Так вы из семейства…
ЭЛЕОНОРА. И знайте, я трачу свои средства, чтоб жить как мне хочется. Я или играю в театре, или развлекаюсь. А иногда. Как сейчас, делаю это одновременно. (Молчание. Виржиния и Машу слушают ее с открытыми ртами. Элеонора вновь обращается к Машу). Вам лучше, дорогой Леон?
МАШУ. Леонардо!
ЭЛЕОНОРА. Ах, Леонардо!
МАШУ. Да, как Леонардо да Винчи, и Гог, как Ван Гог! Леонардо Гог!
ЭЛЕОНОРА. Забавно!
МАШУ. К тому же, я художник. (Пауза. Сомневающийся взгляд Элеоноры). Реалист… известный в Южной Америке! Если я согласился на предложение Александра, то вовсе не для того… (Смешок Виржинии). Моя подпись на полотне стоит пять тысяч долларов! В наименее удачный период! (Выразительно смотрит на Виржинию).
ВИРЖИНИЯ (выдерживает его взгляд) Я подожду, когда будет распродажа по сниженным ценам!
ЭЛЕОНОРА. В итоге вы здесь...
МАШУ. Для исследований в области живописи! Я специалист по изображению нравов!
Обе женщины смотрят на Машу. Неловкое молчание. Новый смешок Виржинии. Машу и Элеонора поворачиваются к ней.
ВИРЖИНИЯ. Мы, что, все будем рассказывать о себе?
ЭЛЕОНОРА. Давайте!
ВИРЖИНИЯ (самым доверительным тоном). Я журналистка! Понятно? Готовлю психологический репортаж для нового издания по налаживанию связей… Что, сомневаетесь? (Достает из сумки газету). Смотрите! Дамы и господа! Газета по налаживанию контактов между взрослыми и молодежью…

В луче света появляется Александр. Он в куртке, держит зонтик, собираясь ударить об пол, как театральным жезлом. Тотчас же Элеонора, Машу и Виржиния занимают позиции, соответствующие их персонажам, и замирают. Александр стучит трижды. Виржиния бросается к Александру на шею.

ВИРЖИНИЯ. Добрый вечер, дорогой папочка! Каким долгим мне показалось без тебя время! Наконец-то, ты дома! Когда я думаю, что обязана тебе жизнью… Дай-ка я сниму с тебя пальто! (Она делает жест, чтобы помочь Александру снять пальто, и только тогда замечает, что на нем нет верхней одежды. Теряется.) Ты… ты не надел свое… (Александр недвижим, невозмутимо наблюдает за ней. Элеоноре.) Ты видела, ма? Он без пальто? (Александру). Шутник! Я так старалась… Ладно, ладно… Тем хуже, папуля! Тогда я принесу тебе шлепанцы! (Выходит, посылая воздушные театральные поцелуи. Александр озадаченно смотрит ей вслед).

ЭЛЕОНОРА (перебарщивая). Добрый вечер, милый! Когда нет дождя, дорогой, тебе не стоило бы брать с собой зонт! (Берет у него зонт и относит на место. Он наблюдает за ней с тем же недоуменным видом. Она возвращается. Неловкое молчание.) Кстати, этот милейший Леон сделал сюрприз и…
МАШУ (мнется). Да, я проходил… мимо…
АЛЕКСАНДР. Покажи-ка, ангел мой, что подарил тебе Леон?
ЭЛЕОНОРА. Мне? Но, дорогой, я не…
АЛЕКСАНДР. Как, он тебе ничего не…
ЭЛЕОНОРА. Честное слово, дорогой, какое это имеет значение?
АЛЕКСАНДР. Никакого. Мой ангел, никакого, не станем распространяться о букетике фиалок, который он должен был бы по всем правилам приличия преподнести тебе? Леон мигом слетает в цветочную лавку за фиалками, и больше ни слова об этом, не правда ли, Леон?
МАШУ. Да… фиалки… Да, да! Я бегу…
Машу выбегает. Элеонора и Александр стоят друг против друга. Он рассматривает ее, она очень смущена и не решается полностью войти в
роль.

ЭЛЕОНОРА (в духе плохой мелодрамы). Ты, наконец-то это ты! Твое присутствие прогоняет, как дурной сон, это труднообъяснимое беспокойство, которое с каждым днем все больше заставляет меня чувствовать, как ты мне необходим!
Александр молча наблюдает за ней. Элеонора сама уже недовольна своим исполнением.
АЛЕКСАНДР (холодно). Напоминаю, что вчера вы уже подавали мне на ужин свое беспокойство!
ЭЛЕОНОРА (меняет тон, становясь сама собой). Вчера речь шла о моей встревоженности!
АЛЕКСАНДР. Это одно и то же! Добрый вечер, мой ангел!
ЭЛЕОНОРА. Ах, мы начинаем все сначала?
АЛЕКСАНДР. Положим, мы улучшаем!
ЭЛЕОНОРА. Как вам угодно! Вы здесь патрон! (Томно). Добрый вечер.
АЛЕКСАНДР. Хорошо, хорошо, мой ангел! Мы сегодня раньше ляжем…
ЭЛЕОНОРА (онемев, отстраняется). Что такое?
АЛЕКСАНДР. Не протестуй, как только ты произнесла «добрый вечер», я сразу понял, что ты весь день только и думала об этом!
ЭЛЕОНОРА (едко). Ну, так что же!! Это должно ведь нравиться мужу? Особенно после двадцати лет семейной жизни!
АЛЕКСАНДР. Конечно, но это вовсе не украшает почтенную супругу духовно! (Возвращается вглубь сцены и делает вид, будто входит вновь). Добрый вечер, мой ангел!
ЭЛЕОНОРА (безразлично). Смотри-ка, ты уже здесь!
АЛЕКСАНДР. Что с тобой? Тебя как будто вынули из холодильника… А у меня сегодня хорошее настроение. (Он плохо скрывает свое раздражение). Добрый вечер, мой ангел!
ЭЛЕОНОРА. В конце концов, что вы хотите? Объясните мне!
АЛЕКСАНДР. Я хочу, чтобы вы сказали мне «добрый вечер»!
ЭЛЕОНОРА. Ну, добрый вечер!
АЛЕКСАНДР (чувствуется, что он сейчас взорвется, но сдерживается). Послушайте, великая актриса! Вам случалось переживать нечто другое, чем любовь, которая кончается тут же, как опускается занавес?.. Сегодня вечером ОН должен прийти… Конец дня, так похожий на другие! Вот письма, они ждут ответа… налоговые квитанции – плати и плати… Какую прическу он больше любит? Конечно же, волосы, поднятые вверх… позвонить слесарю, чтобы пришел починить кран в ванной… заплатить за газ… Какое платье надеть? Вот три его самых любимых, все зависит от его настроения. Вы будете ужинать при свечах? А что вкусного будет на ужин? Ах да, надо побывать на вернисаже картин Дюпона… и на пять минут забежать к тете Маргарите, чтобы получить порцию нотаций на шесть месяцев вперед. А какие пробки в час пик… ужасно! Три цветка в вазу из богемского стекла. Пора зажигать свет, времени совсем не осталось,,, Ну, если он сию минуту не придет, ростбиф окажется пережаренным… Кажется, лифт! Да… Это на нашем этаже… Направо или налево? Это он! Добрый вечер, мой ангел!
ЭЛЕОНОРА (естественно). Добрый вечер, мой дорогой! (Нежно обнимает его, дотрагивается до лба). Тебе жарко?
АЛЕКСАНДР. Да, будет гроза.
ЭЛЕОНОРА. Ты дома, и любая погода для меня хороша!
АЛЕКСАНДР (удивленно). Это вы сами?
ЭЛЕОНОРА. Что?
АЛЕКСАНДР. Сейчас сказали мне!
ЭЛЕОНОРА (обеспокоено). Почему вы спрашиваете? Слишком хорошо?
АЛЕКСАНДР. Нет… просто хорошо! (Начинает развязывать галстук).
ЭЛЕОНОРА. В чем я провинилась?
АЛЕКСАНДР. Прости, не понял.
ЭЛЕОНОРА. Двадцать лет галстук тебе развязывала я…
АЛЕКСАНДР. Превосходно! Это пре-вос-ход-но! (Поднимает голову, чтобы дать возможность развязать галстук).
ЭЛЕОНОРА. Как ты провел день?
АЛЕКСАНДР. Так… зарабатывал деньги.
ЭЛЕОНОРА (развязывает и снимает галстук). Ты чего-нибудь хочешь?
АЛЕКСАНДР. К чему этот вопрос?
ЭЛЕОНОРА (обескуражено). Но…
АЛЕКСАНДР. Двадцать лет, сняв с меня галстук, ты автоматически подаешь мне скотч виски, и вдруг сегодня… Да, я хочу что-нибудь выпить! (Она направляется к передвижному бару на колесиках и наливает ему виски). А ты, ангел мой, чем же ты занималась сегодня?
ЭЛЕОНОРА. А, массой вещей…
АЛЕКСАНДР. Интересно…
ЭЛЕОНОРА. Давно пора было ответить на письма… заплатила налоги и за газ… Ах, да, побывала на вернисаже картин Дюпона … и на пять минут заскочила к тете Маргарите, чтобы получить нотации на шесть месяцев вперед. Пробки на улицах – жуть! (Подает стакан виски).
АЛЕКСАНДР. Это правдиво!
ЭЛЕОНОРА (улыбается, довольная собой). Спасибо, дорогой!
АЛЕКСАНДР. Жаль, что это плагиат!
ЭЛЕОНОРА. Ну. не будем преувеличивать… Ведь автор все-таки не Шекспир!
АЛЕКСАНДР. Но это и не ваш текст! Я требую, мадам, ваш собственный вариант! Правдивый по форме и по существу!
ЭЛЕОНОРА. Каждый вечер новый шедевр?!
АЛЕКСАНДР. Да!
ЭЛЕОНОРА. А вы на это способны?
АЛЕКСАНДР. Нет, но я-то зритель! Я хочу видеть, как горит Рим! (Ведет себя, как будто ничего не произошло). Ну, а ты, мой ангел, чем занималась сегодня?
ЭЛЕОНОРА. Я… я провела весь день с мамой.
АЛЕКСАНДР. Как она поживает?
ЭЛЕОНОРА. Ее донимает ревматизм, хотя вообще-то здоровье у нее железное.
АЛЕКСАНДР. Она по-прежнему живет…
ЭЛЕОНОРА. Да, конечно, в Лионе… Она приехала сегодня утром десятичасовым экспрессом. Мы пообедали вместе, походили по магазинам, и я проводила ее к поезду семнадцать тридцать две…
АЛЕКСАНДР (с сомнением). Тридцать две?
ЭЛЕОНОРА. Да… семнадцать тридцать две… Она тебя целует.
АЛЕКСАНДР. Целует?
ЭЛЕОНОРА. Она же твоя теща, дорогой!
АЛЕКСАНДР. Конечно, мой ангел!
ЭЛЕОНОРА. Я пригласила ее к нам!
АЛЕКСАНДР. К нам?
ЭЛЕОНОРА. Ты недоволен?
АЛЕКСАНДР. А как вы заставите меня поверить в ее существование?
ЭЛЕОНОРА. Она приедет… Если только не какие-нибудь непредвиденные обстоятельства…
АЛЕКСАНДР. Именно это я и предполагал. (Смотрит на нее иронически). Ну, ладно, мой ангел, что же ты делала сегодня?
ЭЛЕОНОРА (взрывается, в бешенстве). Я провела весь день с мамой! Она приехала сегодня утром десятичасовым экспрессом, мы пообедали вместе…
Входит Виржиния, она несет домашние туфли и куртку Александра.
ВИРЖИНИЯ (скороговоркой, с глупым выражением лица). Вот, папуля, твои шлепанцы. Я даже захватила твою куртку. После длинного трудового дня, потраченного на то, чтоб прокормить свою семью, мой папуля заслуживает…
АЛЕКСАНДР (дергает ее за косу). Разве этот рахат-лукум я встретил на улице Тронше? Я хочу, чтобы ты была той, которую я нанял на улице Тронше, ясно?
ВИРЖИНИЯ (смотрит на него с изумлением). Но ведь мы артисты.
АЛЕКСАНДР. Артисткой ты была, когда вошла с этими шлепанцами!
ВИРЖИНИЯ (естественным голосом). Держи, папаша! Вот они, твои галоши! И телогреечка! Чтоб не шляться два раза! (Сует тапочки и куртку Александру, собирается уйти).
АЛЕКСАНДР. Виржиния!
ВИРЖИНИЯ. Йес, сэр!
АЛЕКСАНДР. Как там у тебя на юридическом факультете, все в порядке?
ВИРЖИНИЯ. На юридическом?
АЛЕКСАНДР. Экзамены через месяц! Ты об этом помнишь?
ВИРЖИНИЯ. Хватит, закругляемся, папаша! Мне надо зубрить эту… штуковину…
АЛЕКСАНДР. Какую штуковину?
ВИРЖИНИЯ. Ну, какую? … Эти… лекции по праву, понял? Мы сейчас проходим каноническое право! Надо выучить, почему возникает международная напряженность, а то… вспыхнет война. (Уходит).

АЛЕКСАНДР. Богатая натура!
ЭЛЕОНОРА. Очень… Правда, еще заметно влияние улицы Тронше, но…
АЛЕКСАНДР. Предоставляю тебе, мой ангел, полную свободу в ее воспитании.
Я рассчитываю, что ты исполнишь роль матери Виржинии, как подобает.
ЭЛЕОНОРА. Хорошо!.. Располагайтесь поудобнее, мой дорогой! (Берет у него куртку, снимает пиджак.) Да, наша Виржиния… ушла с юридического.
АЛЕКСАНДР. Что такое?
ЭЛЕОНОРА. Надевай тапочки! (Он начинает расшнуровывать шнурки). Подожди, дорогой, я тебе помогу! (Наклоняется, чтобы помочь ему).
АЛЕКСАНДР. Спасибо, но я еще способен…
ЭЛЕОНОРА. Тут узелок!
АЛЕКСАНДР. Ну и что! Представь себе, я слишком уважаю женское достоинство!
ЭЛЕОНОРА. Я никогда в этом не сомневалась, дорогой!
АЛЕКСАНДР. Итак, юридический факультет потерял одну из своих лучших студенток!
ЭЛЕОНОРА. Ты мечтаешь, что однажды Виржиния облачится в адвокатскую мантию… боюсь, тебе придется удовольствоваться видом ее мини-юбки! Дети не созданы воплощать заветные мечты своих родителей!
АЛЕКСАНДР. Но я плачу достаточно, чтобы…
ЭЛЕОНОРА. Ты платишь, дорогой! Такую роскошь не каждый может позволить себе! Сегодня утром у меня с Виржинией был серьезный разговор… Из которого следует, что она хочет стать журналисткой!
АЛЕКСАНДР. Почему именно журналисткой?
ЭЛЕОНОРА. Это ее мечта! А мечту, мой дорогой не купишь ни за какие деньги!
АЛЕКСАНДР. Ты могла бы узнать и мое мнение!
ЭЛЕОНОРА. Разве ты не предоставил мне свободу действий во всем. Что касается Виржинии? И представь себе, девочка уже устроилась внештатно!
АЛЕКСАНДР. Где?!
ЭЛЕОНОРА. В газете, разумеется! Какое-то издание по контактам между…
АЛЕКСАНДР (как можно спокойнее). Послушайте, дорогая Элеонора! Я ценю ваш талант… но, когда я решаю, что Виржиния должна заниматься правом… В конце концов, я автор, понимаете, автор ситуации!
ЭЛЕОНОРА. Но, милый автор, ситуация создается для того, чтобы изменяться!
АЛЕКСАНДР. Я сам знаю, как должна измениться эта ситуация! Я намерен, я хотел бы остаться хозяином, сохранить контроль, понимаете?
ЭЛЕОНОРА. Дорогой автор! Почему же в таком случае вы не приобрели себе марионеток?
АЛЕКСАНДР (ласково). Осмелюсь тебя попросить, мой ангел! Развяжи, пожалуйста, узелок!
ЭЛЕОНОРА. Какая честь!
Входит Машу с огромным букетом цветов.
МАШУ (весело). Привет, друзья! Если я помешал, тем хуже! Проходил мимо и подумал: «А что если я преподнесу букетик фиалок Элеоноре?»
ЭЛЕОНОРА. Это же безумие, дорогой Леон!
МАШУ. Что ж! Одно стоит другого!
Она продолжает заниматься шнурками Александра. Машу остается посреди сцены с цветами в руках.
АЛЕКСАНДР. А я как раз собирался позвонить тебе.
МАШУ. Вот видишь, как у меня развит инстинкт «верного друга!» (Лает). Гав-гав-гав!
ЭЛЕОНОРА. Какая же смешная эта милая дворняга! (Развязала шнурок, берет пиджак, галстук, зонтик, идет к выходу).
МАШУ. Элеонора!
ЭЛЕОНОРА. Да?
МАШУ. Ваши … ваши фиалки!
ЭЛЕОНОРА. Поставьте в вазу, дорогой Леон! (Выходит).
Машу ходит в поисках несуществующей вазы. Отвечая на вопросы Александра, он продолжает поиски.
АЛЕКСАНДР. Ну, антиквар, что нового?
МАШУ. В антиквариате вряд ли желательны новинки.
АЛЕКСАНДР. Что сейчас больше всего покупают?
МАШУ. Старинные кресла!
АЛЕКСАНДР. Чем ты это объясняешь?
МАШУ. Люди стремятся приобрести собственное достоинство!
АЛЕКСАНДР. Поэтому у тебя мрачное настроение?
МАШУ. У меня мрачное настроение? Я доволен и всегда естественно весел!
АЛЕКСАНДР. Не отпирайся! Когда видишь людей, которые покупают себе родословную, чтобы сразу на нее сесть… Что ты ищешь?
МАШУ. Вазу!
АЛЕКСАНДР. Здесь нет ваз!
МАШУ. Что же мне делать с цветами?
АЛЕКСАНДР. Превратись в вазу!
МАШУ. Что?!
АЛЕКСАНДР. Все хорошо. Железное здоровье, прекрасное настроение! Твои дела идут успешно, и у тебя нет никаких новостей для меня! Изобразив из себя вазу, ты как-то оправдаешь, так сказать, свое присутствие здесь.
МАШУ. Похоже, тебе не нравится, что у твоего лучшего друга все хорошо!
АЛЕКСАНДР. Мне не нужна дружба куклы из папье-маше!
МАШУ. Если другу ничего не требуется…
АЛЕКСАНДР. Если тебе ничего не требуется, убирайся к дьяволу! Мне нужен друг, которому нужен я! поймите это!
МАШУ. Теперь я понимаю.
АЛЕКСАНДР (приветливо). Ну, антиквар, что нового?
МАШУ (мрачно). Все плохо, Александр!
АЛЕКСАНДР. Тебе изменила природная веселость?
МАШУ. Нет, природная веселость… (С чрезмерной веселостью). Все очень плохо, Александр! Все хуже и хуже! Жжение в желудке, сексуальная недостаточность, провалы памяти, к тому же я не краю банкротства! Александр, ты мне так нужен! Прошу тебя, одолжи мне револьвер!
АЛЕКСАНДР. Держи!
МАШУ. Черт возьми! Ты разгуливаешь с револьвером!
АЛЕКСАНДР. Я люблю удобства. Возьми!
МАШУ. Я не могу… у меня заняты руки! Ты бы сошел с ума, если бы я отправился на тот свет!
АЛЕКСАНДР. Вовсе нет, Леон, если это для твоего блага…
МАШУ. Для блага, для блага… Александр, окажи мне услугу, нажми на гашетку!
АЛЕКСАНДР. С большой охотой, старина! (Хладнокровно поднимает револьвер, когда дуло приближается к виску Машу, тот резко отстраняется).
МАШУ. Не будь идиотом! (Насмешливо). Игрушка-то не заряжена! (Александр стреляет в воздух).
АЛЕКСАНДР (снова прицеливаясь). Нажать?
МАШУ (помедлив). Нет. (Александр опускает револьвер). Ты слишком хорошо играешь! Почти, как шулер!
АЛЕКСАНДР. Лучше, Леон!
МАШУ. А если бы я сказал: «Стреляй»?
АЛЕКСАНДР. Тогда на свете одним дураком стало бы меньше.
МАШУ. Ты бы не выстрелил! Ложь! Такого в контракте нет! Все это всего лишь кино! Кино для рогоносца!
АЛЕКСАНДР (очень спокойно). Да, Леон, нечто в этом роде!
МАШУ. Но запомни, рогоносец, когда-нибудь это кино кончится!
АЛЕКСАНДР. Конечно, Леон! Но пока я плачу! (Александр опускает револьвер в карман, глядит на Машу иронически и вместе с тем приветливо). Итак, антиквар, что нового?
МАШУ. Все плохо, Александр! Мне так нужна твоя помощь!
АЛЕКСАНДР. Не будь таким мрачным, дурачок! Еще не все потеряно… я же с тобой!
МАШУ(вновь обретая свою веселость). Конечно, ты со мной. Ну-ка, хлопни меня по плечу, как ты умеешь – тепло и одобряюще.
АЛЕКСАНДР (хлопает его по плечу). Ах, старина Леон, старина Леон!
МАШУ. Боже мой, каким другом ты можешь быть, если захочешь!
Входят Виржиния и ПОЛО– парень лет двадцати в джинсах, кожаной куртке, неопрятен. На голове мотоциклетный шлем. Виржиния висит на его руке, стараясь удержать. Но Поло увлекает ее за собой.
ВИРЖИНИЯ. Папаша, я хочу представить тебе Поло!
АЛЕКСАНДР. До свидания, Поло!
ПОЛО (удивленно). Почему это «до свидания»?
ВИРЖИНИЯ. Потому, что ты ему очень понравился.
ПОЛО. Я пришел, чтобы…
АЛЕКСАНДР (сухо). Нет!
ПОЛО. Почему это «нет»?
ВИРЖИНИЯ. Чтобы выиграть время. Ну, пойдем! (Хочет увлечь его к выходу).
ПОЛО. Минутку, надо потрепаться. (Александру). Клео объяснила мне всю ситуацию! Конечно, все это порочно, но в сущности, я «за»! Только требую изменить расписание и занести это в контракт. По вечерам она мне нужна! Природа требует! Для начала сегодня Клео я уволоку.
АЛЕКСАНДР. Виржиния!
ВИРЖИНИЯ. Послушай, папаша, я тебе все объясню!
ПОЛО (Виржинии). Ты не сказала ему, что тебя зовут Клео?
ВИРЖИНИЯ. Я говорю то, что хочу, когда хочу, кому хочу!
АЛЕКСАНДР. Ты слышишь, Леон, «Клео»?!
Александр и Машу смеются.
ПОЛО (указывая на Машу). Что это еще за цветочный горшок?
МАШУ. Это крестный Виржинии, образина!
ПОЛО. Тебя зовут Виржиния?
ВИРЖИНИЯ. Конечно же нет, Поло!.. Это входит в… Да ну вас к черту! Мы с Поло знакомы с самого рождения!
ЭЛЕОНОРА (входит). Это верно, месье Поло, что вы видели, как Виржиния появилась на свет?
ПОЛО (смущенно). Ну, раз она это говорит…
ЭЛЕОНОРА. Какое совпадение! Я тоже, представьте себе, там присутствовала. Но, должна признаться, наша с вами встреча как-то не удержалась в моей памяти. Вы уже носили шлем в то время?
АЛЕКСАНДР. Это нелепый вопрос, мой ангел! Совершенно ясно, что шлем – неотъемлемая часть его черепа.
ВИРЖИНИЯ. Сними шлем!..
ПОЛО. А чем ему помешал мой шлем?!
ВИРЖИНИЯ. Сними!
ПОЛО. Черта с два! Меня здесь на работу не нанимали! Я пришел за Клео и точка!
ЭЛЕОНОРА. Она для вас Клео? (Виржинии). Бедный мальчик!
ПОЛО. Слушай, чего еще эта вмешивается?
ВИРЖИНИЯ (помедлив). Это моя мать!
ПОЛО (поражен). Твоя мать?
ВИРЖИНИЯ. Ну да! В это время она моя мать!
ПОЛО. Черт, я забыл, что попал в твое рабочее время!
ЭЛЕОНОРА (Виржинии). Разве есть такое время, когда я не воя мать? (Александру, жалобно). О, Александр, что она наговорила этому парню?!
АЛЕКСАНДР. Виржиния, смятение твоей матери должно вдохновить тебя на прочувственную реплику!
ВИРЖИНИЯ. Мама, ты на меня сердишься?
МАШУ. От всего сердца! Прямо слезы наворачиваются!
ЭЛЕОНОРА. Объясни мне только: в те часы, когда, по-твоему, я уже больше не твоя мать, кто же я?
ВИРЖИНИЯ. Моя сестра! Ты такая молодая и красивая!
Александр, Машу и Элеонора смотрят на Виржинию со смешанным чувством удивления и восхищения. Что касается, Поло, он совсем потерялся.
ЭЛЕОНОРА. Твоя сестра, моя девочка! Ах, Виржиния, большей радости ты не могла мне доставить!
ВИРЖИНИЯ. Я делаю все, что в моих силах, мамочка!
АЛЕКСАНДР. Иногда мне приятно вспомнить, что я тоже способствовал появлению на свет этого исключительного существа.
ЭЛЕОНОРА. Не забудь об отце, сестренка! В конце концов, разве он не твой старший брат?
ВИРЖИНИЯ. Почему бы и нет? Семейка растет!
ПОЛО. Черт побери! Чистый компот какой-то! Ты же мне говорила… Она же мне говорила… Ничего не понимаю, хоть убейте!
ЭЛЕОНОРА. В чем драма, месье Поло?
ПОЛО. Вот уже шесть месяцев, как я сам того не подозревая, таскаюсь с девчонкой, которая принадлежит к обществу потребления!
АЛЕКСАНДР. И что же?
ПОЛО. Это все меняет!
АЛЕКСАНДР. Что именно?
ПОЛО. Ладно вам! Если это ничего не меняет, я ее забираю?
АЛЕКСАНДР. Ей самой решать…
ВИРЖИНИЯ. Я могу пойти с ним?
АЛЕКСАНДР. Ты-то как думаешь?
ВИРЖИНИЯ. Я думаю, что не могу, Поло!
ПОЛО (с горечью). Если ты сейчас смотришь на меня через их иллюминаторы… Тебе нужен какой-нибудь солидный туз, живой страховой полис! (Оглядывает всех). Потрясный корабль - эта семейка! Жаль, что боится волны! А я и есть штормовая волна. Клео… или как тебя там… Виржиния для членов экипажа. (Кричит). Эй, убирайтесь из порта! Идет большая волна! (Убегает).
ВИРЖИНИЯ (со слезами). Это же моя частная жизнь! А частную жизнь мы в контракт не включали!
АЛЕКСАНДР. В часы работы все входит в контракт!
ВИРЖИНИЯ. Я потеряла Поло!
АЛЕКСАНДР. Я не несу ответственности за происходящее в нерабочее время!
ВИРЖИНИЯ. Несмотря на все уважение к тебе, папаша, ты – настоящий подлец!
Затемнение

4. Другая комната квартиры. Элеонора, Виржиния, Александр, и Машу сидят, пьют кофе. Виржиния стоит неподвижно, словно манекен.

АЛЕКСАНДР (романтично). Время, принадлежащее только душе, и есть подлинный момент жизни. Я великолепно чувствую себя! А ты, Леон?
МАШУ. Мне бы щепотку соды!
АЛЕКСАНДР (резко меняя тон). Уж, пожалуйста, избавь меня от твоих жалоб!
МАШУ. Но тебя-то я ни в чем не обвиняю, Александр! Я сам виноват. Когда ты пригласил меня остаться поужинать, я должен был отказаться, вот и все! А вообще-то я чувствую себя великолепно!
АЛЕКСАНДР. Вот это мне по сердцу, Леон! Великолепно! Я, так сказать, неуязвим и временно бессмертен! (Элеоноре). А как ты себя чувствуешь, мой ангел?
ЭЛЕОНОРА. Конечно же, великолепно, дорогой!
АЛЕКСАНДР (Виржинии). А ты, моя голубка?
ВИРЖИНИЯ (ворчливо). Idem!
АЛЕКСАНДР. Ты слышишь, Леон, наша Виржиния бегло говорит на латыни! Еще одна моя победа! Вот чем хороши дети! Они нет-нет да и вызовут у тебя чувство гордости!
МАШУ. Латынь может ей пригодиться. В безнадежных случаях адвокатской практики речь защитника на латыни…
ЭЛЕОНОРА. Леон, вы еще не знаете, Ваша крестница пустилась по пути журналистики. (Виржиния резко поворачивается к Элеоноре). Не правда ли, моя младшая сестренка?
ВИРЖНИЯ. Раз ты говоришь!
АЛЕКСАНДР. Странно, в моем хрустальном шаре воображения, я по-прежнему вижу тебя адвокатом, моя голубка. Ну, кто еще хочет ускользнуть от моего хрустального шара?! Вот ты, Леон!
ЭЛЕОНОРА. Леон рассказывал тебе, что он рисует? Ну, наберитесь смелости, Леон!
МАШУ. Я рисую, Александр.
АЛЕКСАНДР. И давно?
МАШУ. Порядочно!
АЛЕКСАНДР. Что же ты рисуешь?
МАШУ (скромно). Шедевры!
АЛЕКСАНДР. Тайком, за моей спиной?!
МАШУ. Я надеялся, что ты узнаешь об этом, когда зазвучат фанфары славы!!
АЛЕКСАНДР. Ты мечтаешь стать знаменитым?
МАШУ. Мне уже не надо об этом мечтать, Александр!
АЛЕКСАНДР. Ты неистощим, Леон! И откуда ты только берешь эти шутки!
Пауза. Элеонора обращает внимание на Виржинию, которая застыла на своем стуле.
ЭЛЕОНОРА. Ты его любишь?
Не отвечая, Виржиния отворачивается.
АЛЕКСАНДР. Виржиния, твоя мать задала тебе вопрос!
ВИРЖИНИЯ. Ах, это был вопрос?! Извини меня, мамочка, я думала, это была просто глупость!
ЭЛЕОНОРА. А он тебя любит?
ВИРЖИНИЯ. Я полагаю, что еще один вопрос?
АЛЕКСАНДР. Он тебя любит, но только вел себя, как трусливый заяц!
ВИРЖИНИЯ. Что ему еще оставалось делать?
АЛЕКСАНДР. Выкрасть тебя! Если любишь, да еще… имеешь мотоцикл…
ВИРЖИНИЯ (глухо). Я перестала соответствовать его убеждениям! Он такой. Поло! (Внезапно бросает на всех троих вызывающий взгляд). Но вы не волнуйтесь! Он еще вернется! Да, да, господа хорошие, он вернется, поверьте мне! И вернется с автоматом! И тогда он вас всех: та-та-та-та! (Делает жест, будто расстреливает всех из воображаемого оружия). И меня та-та-та-та-та-та… (Поворачивает руку к своему сердцу).
АЛЕКСАНДР. А что, если нам поговорить об убеждениях?
МАШУ. Прекрасная идея, Александр!
АЛЕКСАНДР. Каковы твои убеждения, Леон?
МАШУ. Я колеблюсь между моими убеждениями и тобой.
АЛЕКСАНДР. Одно не исключает другое.
МАШУ. Исключает.
АЛЕКСАНДР. Ах, старина Леон! Ты не можешь представить себе, какое ты мне доставляешь удовольствие! (Элеоноре). Слышишь, мой ангел, Леон приносит свои убеждения на алтарь дружбы!
ЭЛЕОНОРА. Как я поняла, дорогой, он еще колеблется.
АЛЕКСАНДР. Но побеждает дружба, не так ли, Леон?
МАШУ. Да, патрон.

Слышен звук подъезжающего мотоцикла. Появляется Поло, в костюме и при галстуке.
ПОЛО. Вот! После такого остается лишь влезть в мундир полицейского!
ВИРЖИНИЯ. Поло!
ПОЛО. Помолчи, Мата Хари! Из-за тебя я больше никогда не смогу посмотреть на себя в зеркало!
ВИРЖИНИЯ. Я хорошо понимаю, почему ты это сделал!
ПОЛО. Потому что я трус!
ВИРЖИНИЯ. Обманщик! Ты это сделал, потому что ты любишь меня!
ПОЛО. Я тебя люблю, потому что я трус!
ВИРЖИНИЯ. Мне наплевать, трус ты или нет, раз ты меня любишь!
ПОЛО. Любовь – свинское чувство! Разложение... Когда ребята увидят меня в таком виде, что будет? Ох, черт возьми, пусть меня расстреляют!
АЛЕКСАНДР. Привет, Поло!
ПОЛО. Добрый вечер, мсье! Мое поражение – самый большой позор после капитуляции граждан Кале!
АЛЕКСАНДР. Какой марки у вас мотоцикл?
ПОЛО. «Четелерд-расер».
АЛЕКСАНДР. Девятьсот кубиков?
ПОЛО. Угу! Три двутактных цилиндра.
АЛЕКСАНДР. Два аккумулятора «Микуни-34».
ПОЛО. И две выхлопные трубы «Нортон-750-фоштбак»!
АЛЕКСАНДР. Несущая рама семнадцать кг. Двойной дисковый тормоз на переднем колесе. Бак емкостью двадцать два литра. Поздравляю – у вас в руках великолепное чудовище!
ПОЛО. Вы занимаетесь мотоспортом?
АЛЕКСАНДР. Какое там, просто любитель. Питаю страсть…
ПОЛО. К мотоциклам?
АЛЕКСАНДР. К мотоциклам.
ПОЛО. Подумать только!
АЛЕКСАНДР. Но секундочку! Без глушителя на выхлопной! Потому что, вы сами понимаете…
ПОЛО. Ну, уж нет! Говорите мне «ты»!
АЛЕКСАНДР. Потому что ты понимаешь, Поло, сесть на мотоцикл, который под тобой не поет!
ПОЛО. Это все равно, что дрессировать чучело тигра! Только вот, что делать со всеми этими консерваторами, которые накладывают запрет на наши децибелы? Вот бы уж никогда не мог себе представить, что у нас обнаружится общая любовь – мотоцикл.
АЛЕКСАНДР. Ну, вот видишь!
ПОЛО. Но, только учтите, убеждения могут оставаться разными!
АЛЕКСАНДР. Это совершенно очевидно!
ПОЛО. Я вырядился так лишь снаружи, понятно?
АЛЕКСАНДР. Надеюсь! (Указывает на Виржинию). Смотри, не слишком поздно привози ее обратно, ладно?
ПОЛО. Значит, вы… позволяете?
АЛЕКСАНДР. Ты завоевал это право в ожесточенной схватке. Не теряй времени, иди!
ПОЛО (Виржинии). Даю тебе две минуты, малышка!
ВИРЖИНИЯ. Можно? Нет, серьезно, можно?
АЛЕКСАНДР. Можно!
ВИРЖИНИЯ. Йе-йе! Поло! Мы идем с тобой гулять!
ПОЛО. Ну и что здесь такого?
ВИРЖИНИЯ. Мне кажется, как будто впервые! Послушай, папаша, я думаю, со временем из тебя получится что-то путное! Все доброго, семейство!
ПОЛО (очень церемонно). Примите, дорогой мсье, заверения в моем почтении! Мое уважение, дорогая мадам! До свидания! (Подает руку Виржинии). Прошу!
ВИРЖИНИЯ. Ей-богу, Поло, чертовски красивый у тебя галстук!
ПОЛО. Не береди мои раны!
Они уходят. Пауза.

МАШУ. Еще один пример жертвоприношения убеждений на алтарь чувств.
АЛЕКСАНДР. А что, если нам все-таки поговорить об убеждениях?
МАШУ. Почему ты меня об этом спрашиваешь?
АЛЕКСАНДР. Чтобы начать новую главу.
МАШУ. Ах, вот как! И это было предусмотрено программой?
АЛЕКСАНДР. Какой программой?
МАШУ. Я хотел сказать контрактом.
АЛЕКСАНДР (Элеоноре). Ты только послушай! Программой! Вечера, организованные «семейным клубом»! Ужин со спектаклем и аттракционом!
МАШУ. Да нет же, Александр… Я…
АЛЕКСАНДР. Лишь бы не импровизировать! Ни тени воображения, ни искры вдохновения! Ничего! Мы любим и дружим по программе, выданной компьютером!
МАШУ. Я хотел всего лишь сказать…
АЛЕКСАНДР (взрываясь). Ты холоден, как шлюха! Господи, боже мой! Неужели живому человеку трудно найти слово, жест, искру во взгляде…. Отдать, не знаю… кусочек своих внутренностей, своего сердца, 37 градусов человеческой теплоты! Честное слово, можно подумать, что им в первый раз приходится лгать! Он, видите ли, приносит свои убеждения на алтарь дружбы!
МАШУ. А Поло?
АЛЕКСАНДР. В его чувства можно верить!
МАШУ. Ты знаешь, Александр, если бы у этого молодого человека был гастрит, то неизвестно еще…
АЛЕКСАНДР. Конечно, во всем виноват твой гастрит. Иди домой, Леон!
МАШУ. Знаешь, это действительно, не моя вина… Я люблю добросовестно выполнять любую работу, и мне очень жаль…
АЛЕКСАНДР. Убирайся!
МАШУ. Иду! Ты увидишь, завтра у меня получится лучше! Всего доброго, Элеонора!
ЭЛЕОНОРА. До свидания, Леон!
МАШУ. Всего наилучшего, Александр!
АЛЕКСАНДР. Дорогой мсье, примите заверения в моем почтении!
Машу уходит.
Вас я также не задерживаю, Элеонора. Представление окончено!

ЭЛЕОНОРА. Еще немного кофе, Александр!
АЛЕКСАНДР. Нет, спасибо!
ЭЛЕОНОРА. Александр, в этом сентиментальном шоу вы – самый плохой исполнитель! Вы постоянно выскакиваете вперед, влезаете в реплики партнеров, никак не даете им сказать то, что вы хотели бы услышать. Вы не оставляете на их долю ничего – ни права на собственное мнение, ни права быть теми, кто они есть! Хорошо, если бы вы сами при этом были самим собой! Но ведь нет же! Вы играете фальшиво, превращаетесь в циника, скупого, невежу, до смешного агрессивного человека. Вот и сейчас вы притворяетесь, будто вам безразличны мои слова. То, что я говорю, задевает вас за живое.
АЛЕКСАНДР. Было бы предпочтительнее…
ЭЛЕОНОРА. А не могли бы вы допустить… хотя бы на один вечер, что я лучше вас знаю, что предпочтительнее всего?
АЛЕКСАНДР. Я вас слушаю!
ЭЛЕОНОРА. Откройте шире уши, мсье! Может быть, эти слова затасканы, но чтобы объяснить то, что я хочу сказать, не существует других: «Я вас люблю!» (Александр пытается встать, она опускает ему руку на плечо). Поверьте, мсье, любить вас – большая заслуга. Вы ничего не даете взамен.
АЛЕКСАНДР. Я должен аплодировать?
ЭЛЕОНОРА. Нет, мой дорогой, ты прекрасно знаешь, что я отказалась от своей актерской карьеры!
АЛЕКСАНДР. Талант твой не вызывает сомнений. Скажем, что тебе просто не везло!
ЭЛЕОНОРА. Стоп! Когда мы познакомились, я должна была подписать контракт с «Голливудом»… на главную женскую роль в фильме Уилсона Чейза! Можешь мне поверить! Отличная роль! И необычный сюжет! Хочешь, я тебе его расскажу? Это история одного человека, который, потеряв всякую веру в искренность человеческих чувств, решает нанять за бешеные деньги трех незнакомцев, чтобы те сыграли для него комедию чувств.
АЛЕКСАНДР. И у них это получается?
ЭЛЕОНОРА. О двух из них я ничего не могу сказать, я познакомилась лишь со своей ролью! Речь идет об одной актрисе… Сначала она отказывается: продавать даже видимость чувств кажется ей невозможным. Но предложение было настолько необычным, и она сказала себе: если этот человек дошел до такого, то….
АЛЕКСАНДР. То он полный идиот!
ЭЛЕОНОРА. … то этот человек нуждается в любви. И она поняла, что этот человек отчаянно ищет то, что она всегда мечтала отдать!
АЛЕКСАНДР. Она согласилась?
ЭЛЕОНОРА. Да.
АЛЕКСАНДР. Играть?
ЭЛЕОНОРА. Нет, не играть!
АЛЕКСАНДР. Она сказала ему об этом?
ЭЛЕОНОРА. Конечно.
АЛЕКСАНДР. И он, естественно, поверил!
ЭЛЕОНОРА. Поверил?
АЛЕКСАНДР. Он ведь платит ей за это, насколько я понимаю?
ЭЛЕОНОРА (кричит). Ей наплевать на его деньги!
АЛЕКСАНДР. Я понимаю. В конце каждого месяца она относи эти деньги в копилку для бедных в церковь.
ЭЛЕОНОРА (дает ему пощечину). Извини. Я не знаю, Александр! Я не знаю, существует ли инструкция «Как узнать правду». Если человек не умеет читать во взгляде, понимать, что скрывается за словом… (Она касается рукой его волос). … чувствовать подлинную теплоту жеста, то он – мертвец!
АЛЕКСАНДР. Может быть, я уже мертв!
ЭЛЕОНОРА. Тогда иди к черту! И пусть любовь идет к черту, если ее никто не может распознать!
АЛЕКСАНДР. Скажи мне, что ты меня любишь!
ЭЛЕОНОРА. Скажи мне, что ты мне поверишь!
АЛЕКСАНДР. Думаю, что я тебе верю.
ЭЛЕОНОРА (обнимает его). Я люблю тебя, и веришь ты мне или нет, - это ничего не меняет. Потому что я люблю тебя для своего собственного счастья. Я по-своему переведу для себя биение твоего сердца… и твое молчание пойму, как хочется мне… Это мое счастье… Это и есть любовь.
АЛЕКСАНДР (смущен). Я…
Оба очень серьезно вглядываются друг в друга.
ЭЛЕОНОРА (серьезно, после раздумья). Я люблю тебя!
АЛЕКСАНДР (таким же тоном). Я тебе верю!
Их лица сближаются, и в тот момент, когда их губы должны вот-вот соединиться в поцелуе, часы бьют двенадцать.
ЭЛЕОНОРА (отстраняясь от него). Слушай! (Считает удары часов и говорит своим обычным тоном). Уже полночь! Время летит так быстро, когда мы вместе!.. Да, кстати, не знаю, в курсе вы или нет. У нас, артистов, есть касса социального страхования. Необходимо, чтобы вы сообщили, сколько я у вас сейчас зарабатываю. Спокойной ночи, Александр! (Выходит).
Амилькар аплодирует, смеется.
Внезапная темнота.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

1. Темнота. В луче появляется АЛЕКСАНДР. Он в пальто, с зонтом. Делает зонтом вращательные движения, и ударяет три раза об пол. На сцене зажигается полный свет. Александр удивлен – никого нет. Он смотрит на часы.

АЛЕКСАНДР. Есть кто дома? Голубка моя! Мой ангел! Ау-у! У них что сегодня, забастовка?
Выходит небольшого роста женщина неопределенного возраста. Она улыбается. Это МЕЛИЯ.

МЕЛИЯ. Добрый вечер, Александр!
АЛЕКСАНДР (удивленно). Мадам!
МЕЛИЯ. Ну-ка, покажитесь-ка! (Рассматривает его). Да-да! Совершенно со всем согласна! (Торжественно). Александр, я согласна! Давайте поцелуемся! (Прежде, чем ему удается что-нибудь произнести, она звонко целует его в обе щеки).
АЛЕКСАНДР. Я не хотел бы показаться неделикатным, но мне все же…
МЕЛИЯ. Нора столько рассказывала мне о вас, что я узнала бы вас даже на перроне метро в часы «пик»!
АЛЕКСАНДР. Нора?!
МЕЛИЯ. Ну да, Элеонора! У вас такой вид, будто вы свалились с Луны! Я – Мелия, ее мать!
АЛЕКСАНДР. Погодите, погодите… Вы хотите сказать, что вы ее мать, из Лиона?
МЕЛИЯ (в свою очередь поражена). А что, вы знаете еще одну? (Она берет у него пальто и зонтик). Какого дьявола вы берете с собой зонтик, когда нет дождя?
АЛЕКСАНДР. Где Элеонора?
МЕЛИЯ. Господи, да в кухне… готовит ужин.
АЛЕКСАНДР. Она готовит ужин?!
МЕЛИЯ. «Иди, встречай Александра», - сказала она мне. – «Это доставит ему безумное удовольствие». Вам это доставило безумное удовольствие?
АЛЕКСАНДР. Сногсшибательное, мадам!
МЕЛИЯ. Называйте меня мамой. Нора не слишком конкретно объяснила мне, чем вы занимаетесь.
АЛЕКСАНДР. Я сам не могу разобраться до конца.
МЕЛИЯ. Вы, возможно, занимаетесь бизнесом? Ну, всеми этими делами, которые приносят деньги?
АЛЕКСАНДР. А! Да, конечно. Я, действительно, состою при одном таком деле.
МЕЛИЯ. Вы мне нравитесь!
АЛЕКСАНДР. Мне повезло!
МЕЛИЯ. Конечно! Если бы вы мне не понравились, я объявила бы вам безжалостную войну! Вплоть до вашего полного уничтожения в глазах Норы! Мать всегда найдет способ прилететь на выручку!
АЛЕКСАНДР. Но, по-моему, ребенок, о котором идет речь, уже достаточно вырос, чтобы самому постоять за себя.
МЕЛИЯ. Именно этого я опасалась! Может быть, вы и жемчужина, но ума у вас столько же, сколько у устрицы.
АЛЕКСАНДР. Спасибо, что вы с нами.
МЕЛИЯ. Александр! Разве вы не понимаете, что взяли под свою ответственность самое беззащитное существо на свете. Нора, к несчастью, наделена громадной потребностью в любви. Она все еще продолжает верить в любовь.
АЛЕКСАНДР. Вы говорите великолепным литературным языком. Если бы вы все это изложили на бумаге, ваши произведения шли бы нарасхват во всех вокзальных киосках.
МЕЛИЯ. Я говорю серьезно, мсье!
АЛЕКСАНДР. Что ж вы сразу не предупредили?!
МЕЛИЯ. Вернемся к Норе. Я очень обеспокоена… (Пауза). Тем более, что на этот раз…
АЛЕКСАНДР. Что?
МЕЛИЯ. Вы же лопните от гордости… Ведь нет ничего более безобразного, чем самец, который лопается от гордости!
АЛЕКСАНДР. Продолжайте! Я попытаюсь сдержать себя.
МЕЛИЯ. На этот раз Элеонора завязла окончательно.
АЛЕКСАНДР. Завязла?
МЕЛИЯ. Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Есть симптомы, которые не обманывают.
АЛЕКСАНДР (жадно). Например?
МЕЛИЯ. Вы только посмотрите на него! Сразу же пробудилось тщеславие! Знаете ли вы, что из-за вас Нора отказалась от того, что могло бы стать ее колоссальной удачей?
АЛЕКСАНДР. То есть?
МЕЛИЯ. У нее был контракт с… как это… ну, в АМЕРИКЕ, вы знаете…
АЛЕКСАНДР. «Голливуд»?
МЕЛИЯ. Да-да, главная роль в фильме… как его?
АЛЕКСАНДР. Уилсона Чейза?
МЕЛИЯ. Да. (Внезапно удивляется). Вы об этом знали? Почему вы на меня так смотрите?
АЛЕКСАНДР. Я восхищаюсь! Я раздеваю вас глазами! Вот! Вы теперь вся нагая передо мной!
МЕЛИЯ. Послушайте, вы!
АЛЕКСАНДР. Нагая, как правда, Мелия! Что Элеонора рассказала вам о нашей совместной жизни?
МЕЛИЯ. Нора от меня ничего не скрывает.
АЛЕКСАНДР. Она вам сообщила, сколько времени мы вместе?
МЕЛИЯ. Вы встретились примерно месяц назад.
АЛЕКСАНДР. И при каких обстоятельствах?
МЕЛИЯ. В ее гримуборной, однажды вечером после спектакля…
АЛЕКСАНДР. А потом?
МЕЛИЯ. Ну… потом… потом она переехала к вам, что вы еще хотите?
АЛЕКСАНДР. Сколько времени спустя?
МЕЛИЯ. Она говорила, кажется, на следующий день или через день.
АЛЕКСАНДР. А зачем?
МЕЛИЯ. Как это зачем? Чтобы жить с вами, а разве не так?
АЛЕКСАНДР. Два дня спустя после первой встречи?
МЕЛИЯ. Для чего этот допрос?
АЛЕКСАНДР. Просто – напросто я проверяю точность ее рассказа.
МЕЛИЯ. Нора никогда не лжет.
АЛЕКСАНДР. Ах, вот как! А я-то все пытался понять, чем это вы так похожи друг на друга – мать и дочь? А что она вам еще рассказывала?
МЕЛИЯ. Послушайте, давайте перейдем на другую тему, хорошо?
АЛЕКСАНДР. Разве она вам не призналась, что мы уже двадцать лет женаты?
МЕЛИЯ (задыхаясь). Что?!

Входит ЭЛЕОНОРА в кухонном фартуке.
ЭЛЕОНОРА. Мелия, когда готовишь рыбу, вначале надо как, растопить масло… (Замечает Александра). Ах, вот оно что! Устанавливаются контакты. (Александру). Я не слышала, как ты вошел, дорогой.
АЛЕКСАНДР. Добрый вечер, мой ангел!
ЭЛЕОНОРА. Не подходи! Я вся пропахла луком! Ну, что скажешь, неплохой сюрприз?
АЛЕКСАНДР. Она прелесть! Но сейчас она в некотором недоумении.
ЭЛЕОНОРА (Мелии). Недоумении? А я тебя предупреждала, Мелия, Александр вечно что-нибудь выдумывает. Так вот, когда масло растопится, что нужно делать с мукой?
МЕЛИЯ. Что ты этим хочешь сказать?
ЭЛЕОНОРА. Насчет рыбы…
МЕЛИЯ. … когда говоришь, что Александр вечно что-то выдумывает?
АЛЕКСАНДР. Я только что пригласил твою мать отпраздновать двадцатилетие нашей свадьбы.
ЭЛЕОНОРА (глухим голосом). Ах, так ты ей уже сказал?!
АЛЕКСАНДР. Да, но успокойся, я сначала ее подготовил, не правда ли, Мелия?
МЕЛИЯ (как во сне). Когда масло растопится, нужно взять две ложки муки и… Это ведь неправда? Скажи, Нора, он обманывает?
АЛЕКСАНДР. Разве я способен обмануть, мой ангел?
ЭЛЕОНОРА. Нет, дорогой. (Мелии). Александр никогда не обманывает.
МЕЛИЯ (чтобы ухватиться за что-то реальное). Ты бросаешь муку в растопленное масло, и когда зарумянится… Но послушайте! Двадцать лет я не знала, что моя дочь… Двадцать лет!!

Входит ВИРЖИНИЯ в пальто.
ВИРЖИНИЯ (радостно). Без паники! Это всего лишь ваше чадо! Общий приветик!
АЛЕКСАНДР. Ты знаешь, который сейчас час, голубушка?
ВИРЖИНИЯ. Не напоминай мне о времени, это меня старит! (Замечает Мелию). О, извините!
ЭЛЕОНОРА (смущенно). Мелия, познакомься, это Виржиния!
МЕЛИЯ (еще не осознавая). Прекрасно! Я вас поздравляю! Вы… (Внезапно). Она – кто?
АЛЕКСАНДР. Логически рассуждая, следует признать, что это ваша внучка.
МЕЛИЯ (задыхаясь). Моя… моя… Вы хотите сказать, что она… моя…
ВИРЖИНИЯ (крича от радости). Потрясно! Бабуля! (Бросается к Мелии).
ЭЛЕОНОРА. Осторожнее, моя дорогая, бабушки – очень хрупкие создания.
ВИРЖИНИЯ. Скажешь тоже! Уж моя-то бабуля выдержит и не такое! (Мелии). Хотя ты так внезапно появилась на свет, милая бабуля, ты выглядишь чертовски здорово!
АЛЕКСАНДР (Мелии). Признайтесь, такого вы не ожидали.
МЕЛИЯ (с отсутствующим видом). … а затем ты добавляешь к соусу полстакана портвейна, мускатный орех и… О-о-о-о! (машет руками, как будто собирается взлететь и падает в кресло). Моя! Моя…
Все устремляются к Мели. Затемнение.

2. Авансцена. ВИРЖИНИЯ и ПОЛО сидят на парковой скамейке и целуются.
ПОЛО. Как поживает твой отец, у него все нормально?
ВИРЖИНИЯ (плохо пряча свое раздражение). Да, у него все о’кей! (Целует его).
ПОЛО. В последнее время у него усталый вид.
ВИРЖИНИЯ. Так с ним всегда, когда наступает новолуние. (Целует его).
ПОЛО. А как твоя матушка?
ВИРЖИНИЯ. Как сыр в масле. (Поцелуй).
ПОЛО. А крестного ты сегодня видела?
ВИРЖИНИЯ. Да, да, видела.
ПОЛО. Ну, и как он там?
ВИРЖИНИЯ (взрываясь). Слушай, Поло, когда кому-нибудь станет плохо, я извещу тебя телеграммой.
ПОЛО. Ну, ты и штучка! Стоит спросить тебя о семье, как ты…
ВИРЖИНИЯ (взбешена). Это вовсе не моя семья!
ПОЛО. Слушай! Ты опять за старое взялась!
ВИРЖИНИЯ. Да, за старое! За старое, за старое! Это не моя семья! Не моя! Это не моя семья!
ПОЛО. Черт подери, в чем ты упрекаешь свою семью?
ВИРЖИНИЯ. В том, что о

<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Міжнародні договори з інтелектуальної власності | 




© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.