Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Принцип государственного или национального языка судопроизводства.






Согласно Конституции РФ (ст. 26) каждый гражданин Российской Федерации имеет право пользо­ваться родным языком. Русский язык признается государственным языком на всей территории Российской Федерации, а республики вправе устанавли­вать свой государственный язык (ст. 68). Исходя из этих конституционных положений. Закон “О судебной системе РФ” закрепил, что судопроизводст­во в Конституционном Суде РФ, Верховном Суде РФ, в арбитражных и во­енных судах ведется на русском языке. Судопроизводство в других феде­ральных судах общей юрисдикции может вестись также на государственном языке республики, на территории которой находится суд. В судах субъектов Российской Федерации судопроизводство ведется на русском языке либо на государственном языке республики, на территории которой находится суд.

Лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведет­ся судопроизводство, предоставляется право делать заявления, заявлять хо­датайства, давать показания, выступать в суде на родном или другом избран­ном ими языке. Суд, рассматривающий дело, в этих случаях обязан не только разъяснить им это право, но и обеспечить участие переводчика. Пе­реводчик не только переводит в суде показания лица, не владеющего язы­ком, на котором ведется судопроизводство, но и переводит ему показания свидетелей, вопросы суда и т. д.

Все судебные документы вручаются лицам, участвующим в деле, переве­денными на их родной язык или на другой язык, которым они владеют. УПК РСФСР также предусматривает, что в делах о преступлениях лиц, не владе­ющих языком, на котором ведется судопроизводство, обязательно участие защитника.

Ведение процесса на государственном языке республики, на территории которой находится суд, рассматривающий дело, является необходимым усло­вием обеспечения гласности судопроизводства, поскольку присутствующие имеют возможность воспринимать и оценивать происходящее в судебном заседании, обеспечивает воспитательное и предупредительное воздействие правосудия на граждан. Обеспечение же права лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, давать показания, заявлять ходатайства на родном языке и пользоваться услугами переводчика является гарантией ра­венства граждан независимо от национальности и владения тем или иным языком. Необеспечение подсудимому, не владеющему языком, на котором ведется судопроизводство, права пользоваться услугами переводчика, призна­но Пленумом Верховного Суда РФ существенным нарушением уголовно-процессуального закона, влекущим отмену приговора.

 

 

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.