Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






II. Read and translate the following sentences into Russian. Pay attention to the idioms. Make up your own situations with them.




  1. It wasn’t easy to fake the photograph, I can tell you – five hundred roubles was chickenedfeed for the work I put in.
  2. During the conference, big cheeses from the State Department were dropping into the hotel all the time.
  3. The promise of jam tomorrow was not enough to satisfy the Commission, which complained that Britain was not doing enough to improve the quality of its drinking quality.
  4. You sound a bit cheesed off, what’s the matter?
  5. My sister still wears miniskirts, and she’s no spring chicken.
  6. I’m sure the public will see which side their bread is buttered when these issues come to a vote.
  7. Life is not a bowl of cherries for young offenders for the Community Service Program.
  8. Yet another teenager has died playing chicken on the railway line.
  9. From the look of her, butter wouldn’t melt in her mouth.
  10. The Punto is an excellent little car; the cherry on the cake, though, is the price.
  11. It’s easy to take out a loan, but your chickens come home to roost when they lose their job.
  12. The discussion in the pub centered round the old chestnut: Christmas has been spoiled b commercialization.
  13. A quarter of people in Scotland may be on the breadline, according to a recent study by the Labour party.
  14. “We can buy a new car if I get the raise.” “ Don’t count your chickens ”.
  15. It was facing the classic chicken and egg situation, as each time I failed to get a job I lost confidence, and that made me even more likely to fail next time.

 

III. Translate the following sentences into English using idioms with words denoting food for the underlined expressions:

  1. Я чувствовал себя неловко от того, что нагрубил человеку, который, как оказалось, был большой шишкой.
  2. 250 тысяч фунтов - это лишь мизерная часть за ту работу, которую он проделал.
  3. Разорительная политика правительства оказала свое негативное влияние на жизни обывателей и сегодня мы сталкиваемся с последствиями прошлых ошибок.
  4. Мне нужно возвращаться к работе, потому что моих клиентов должно быть беспокоит мое отсутствие.
  5. Я бы очень хотел сказать ему, как мне не нравиться работать на него, но я знаю, в чем моя выгода.
  6. Было бы замечательным получить Оскар, но я думаю, что цыплят по осени считают.
  7. Он говорит очень тихо, про таких говорят: «Мягко стелет», но его следует остерегаться.
  8. Когда человек молод и влюблен, жизнь кажется ему полной счастья.
  9. Я проработал здесь уже 40 лет и я уже не молод – я не хочу уходить.
  10. У нас дилемма: с одной стороны мы не можем привлечь больше болельщиков (fans), пока не получим лучших игроков, с другой стороны очень трудно привлечь хороших игроков пока мы не найдем больше болельщиков.
  11. Железнодорожным компаниям следует удовлетворить требования пассажиров (commuters) сегодня, потому что завтра может быть уже поздно.
  12. Это действительно хорошая работа, даже если они не предложат никаких других дополнительных выгодных условий.

 


Данная страница нарушает авторские права?





© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.