Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 20. Большой Зал, Крайст-Чёрч, Университет Оксфорда.





Большой Зал, Крайст-Чёрч, Университет Оксфорда.


Время останавливается, а я и понятия не имею, что делать. Кажется, мне не удается вымолвить ни слова, когда полицейский снова говорит:
- За исключением того, что у той Алисы, второе имя было Плезенс, и она находится в психиатрической лечебнице.
- Мне постоянно об этом говорят, - я натянуто улыбаюсь, но он не заметил подвоха. Вот теперь я понимаю, зачем Пиллар изменил мое имя. Тривиально, но смена одной буквы сделала меня абсолютно другим человеком. Полицейский действительно клюнул или мне стоит беспокоиться?
- На мой взгляд, ты выглядишь очень даже нормально, - сказал офицер. Я заметила, что он пытается выглядеть серьезным, а от этого выглядит лишь еще забавней. У него необычные усы, тонкие, как у мыши, - Хорошего дня.
- Спасибо. - Я беру свое удостоверение обратно и делаю пару шагов в глубь здания.
- Вруша, вруша, обмануша, - пищит Пиллар мне в ухо.
- Это было не смешно.
- А так и не должно быть. В любом случае, сейчас ты заходишь в престижный Большой Зал.
Слова Пиллара звучат в моей голове, когда я вхожу в это очаровательное место. Длинные обеденные столы стоят по обе стороны. На них разложены разнообразные столовые приборы: тарелки, вилки, салфетки. В этом тусклом желтоватом освещении превалируют в основном золотые и коричневые оттенки. Стены настолько необычайно высокие и величественные, что у меня даже не хватает слов описать их. По обеим сторонам от столов развешаны портреты. Изысканные портреты людей, которых я не знаю, написаны маслом.
- Уникальное место, не правда ли? - говорит Пиллар.
- Незабываемое. - Я очарована.
- В Большом Зале снимались фильмы подобные Гарри Поттеру. Вся бы эта волшебная абракадабра с портретами попросту не сработала бы, если бы не существовало Большого Зала, - объясняет Пиллар. - Также, фильмы на подобие Золотого Компаса со всей этой мешаниной из белых медведей тоже снимались здесь. Большой Зал - то самое место, где каждая великая история жаждет произойти.
- Правда? Я и не знала. Тогда почему в Вашем голосе ощущается некое чувство обиды на все эти фильмы? - Не могла упустить шанса спросить его. Пиллар замкнутый человек. Видеть его раздражение по какому-либо поводу для меня, что маленькое окошечко в его разум.
- Почему они все мне не нравятся? - удивляется Пиллар. - Алиса. Пойди и спроси любого туриста на счет Большого Зала, все как один упомянут этот самого Гарри Поттера, но ни один не вспомнит о Льюисе Кэрролле и Алисе в Стране Чудес. Гарри Поттера даже не существует. В отличие от Льюиса и Алисы.
- Полагаю, под Алисой Вы подразумеваете меня?
- Давай не будем торопить события. Всему свое время.
Я иду вглубь Большого Зала.
- Так почему я не в классе, а прогуливаюсь по Большому Залу?
- Достань из книги карту. Что ты видишь?
Я сделала, как он просил и уставилась на карту Чеширского Кота. Не нужно быть гением, чтобы увидеть то, что обведено кружочком на карте.
- Теперь все обретает смысл, верно? - произносит Пиллар.
- Еще как. - Я нервничаю. Оглядываясь, я замечаю, как великолепное место, на моих глазах превращается в пугающий замок. Что если Чеширский Кот наблюдает за мной прямо сейчас? Что если все это ловушка и я следующая в списке жертв?

 


Данная страница нарушает авторские права?





© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.