Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






The selfish Giant






Ex. 28. Select and write out from the story words and expressions on the topic " Winter". Describe the winter in your region.

Ex. 29. Topics for discussion and essays.

a) " Trespassers will be prosecuted." Your attitude to such signs.

b) Nature punished the Giant.

c) The children changed the Giant's life.

d) The Giant's death.

Ex. 30. Give a free translation of the text.

Жил-был когда-то славный паренек по имени Ганс. В нем не было ничего выдающегося (distinguished), кроме доброго сердца и забавного круглого лица. Жил он один в своем маленьком домике и целый день работал в своем саду. Во всей округе (countryside) не было такого прелестного садика, как у него. Казалось, что все цветы были тут. Они цвели каждый своим чередом (proper order). Месяцы сменяли один другой, и одни цветы сменялись другими. Все восхищались его садом и наслаждались ароматом его цветов.

У Маленького Ганса было множество друзей, но самым преданным (devoted) из всех был большой Мельник (Miller). Действительно, богатый Мельник был так предан Маленькому Гансу, что всякий раз, как проходил мимо его сада, перевешивался через (lean over) стену и набирал цветов. А если наступала пора фруктов, он наполнял карманы сливами и вишнями.

" У настоящих друзей все должно быть общее, " — бывало, говорил Мельник, а Маленький Ганс улыбался и кивал (nod) головой. Он очень гордился, что у него есть друг с такими благородными взглядами (noble ideas). '

Правда, соседи иногда удивлялись, почему богатый Мельник, у которого столько коров, овец, муки, никогда ничем не отблагодарит (give in return) Ганса. Маленький Ганс никогда об этом не думал. Самым большим удовольствием для него было слушать те замечательные речи, которые Мельник, бывало, произносил об истинной (true) дружбе.

Итак, Маленький Ганс все трудился в своем саду. Весной, летом и осенью он не знал горя (был счастлив). Но зимой, когда у него не было ни цветов, ни плодов, которые можно было отнести на базар, он терпел (suffer from) холод и голод. Ганс часто ложился в постель без ужина, Удовольствовавшись (but) несколькими сушеными (dried) грушами или

187 " '

THE SELFISH GIANT

твердыми орешками. К тому же зимой он был очень одинок — в эту пору Мельник никогда не навещал его.

" Мне не следует навещать Маленького Ганса, пока не стает снег {as long as the snow lasts), — говорил Мельник своей жене, — когда человеку приходится туго (be in trouble), его лучше оставить в покое (leave alonej и не докучать (bother) ему своими посещениями. Так, по крайней мере; я понимаю дружбу и уверен, что прав. Подожду до весны и тогда загляну к нему (pay smb. a visit). Он наполнит мою корзину первоцветом (а basket of primroses), и это сделает его таким счастливым! "

(Отрывок из сказки О. Уайльда " Преданный друг").

Ex. 31. Read the poem. You may cite some lines when describing the garden (the nature in spring).

A.E. Housman (1859 - 1936) Loveliest of trees, the cherry now Is hung with bloom along the bough1, And stands about the woodland ride Wearing white for Eastertide2.

Now, of my three score years and ten, Twenty will not come again, And take from seventy springs a score, It only leaves me fifty more.

And since to look at things in bloom Fifty springs are little room, About the woodlands I will go To see the cherry hung with snow.

Notes:

1. 2.

bough [bau] — сук

Eastertide ['tsta'taid] — пасхальная неделя

 

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.