Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






One coat of white. Ex. 14. Translate the following sentences, using a) keep doing, b) keep an eye on smb.






Ex. 14. Translate the following sentences, using a) " keep doing", b) " keep an eye on smb ".

a) 1. Он продолжал задавать глупые вопросы. 2. Он то и дело спра­шивал, когда приедут гости. 3. Он продолжает курить, несмотря на то, что врачи запретили ему. 4. Мальчик все время пытался заглянуть в тетрадь своего соседа по парте. 5. Он не переставая твердил, что он ни в чем не виноват. 6. Продолжайте рассказывать вашу историю.

b) 1. Мать рассчитывала на то, что соседи присмотрят за детьми в ее отсутствие. 2. Присмотрите за багажом, а я поищу носильщика. 3. Не спускай глаз с молока, а то оно убежит (boil over).

Ex. 15. Use emphatic " do" (" did") according to the model and trans­late the sentences.

Model: I got a shock when we walked into the room where my fence was exhibited.

1 did get a shock when we walked into the room where my fence was exhibited.

1. I asked him to keep the truth to himself but he told her everything. 2. How did it happen that he failed the examination? He knew the subject well. 3. You won't believe me, but I want to become a doctor. 4. Read the book, it is well worth reading. 5. He said he would give up smoking and he gave it up. 6. Stop arguing.

Ex. 16. Translate the following sentences, using the construction with emphatic " do".

1. Интересно, почему его еще нет? Он же обещал прийти рано. 2. Хотя он и был очень занят, он все же сдержал свое слово и пришел проводить нас. 3. Непременно посетите Британский музей, когда будете в Лондоне. Я знаю, что он произведет на вас огромное впечатление. 4. Пожалуйста, расскажите нам все подробно.

5. Почему они сердятся на него? Он же предлагал им свою помощь.

6. Он уговорил-таки нас принять их предложение.

Ex. 17. Complete the following sentences according to the model. Give the meaning of " won't/wouldn't". Suggest your own examples.

Model: 1. There is something wrong with the door, it (open).

There is something wrong with the door, it won't open.

19 ONE COAT OF WHITE

2. There was something wrong with the door, it (open).

There was something wrong with the door, it wouldn't open.

1. There is something the matter with the car engine, it (run). 2. Give me your pen please, the one I have (write) with. 3. The child was told not to make a noise, but he (obey). 4. We told him to drop smoking as it was harmful to his health, but he (listen). 5. He was trying hard to build up a fire, but the wood (burn). 6. She wanted to write down on paper what she thought and felt, but the right words (come). 7. We asked him to slow down, but he (listen) to us. 8. She was tired and needed a rest, but she (hear) of it. 9. We wanted to know the reason for his absence, but he (discuss) it. 10. I argued with him but he (look) up from his work.

Ex. 18. Translate the following sentences, using " won't/wouldn't".

1. Ему следовало бы серьезно заняться своим здоровьем, но он и слышать об этом не хочет. 2. Зная, что ему одному трудно справиться с заданием, мы решили помочь ему. Но он ни за что не хотел принять нашу помощь. 3, С ней было бесполезно разговаривать на эту тему, она упорно молчала. 4. Эта марка никак не приклеивается. Дай, пожалуйста, другую. 5. Я ни за что не заговорю с ним первый. 6. Его явно что-то волновало, но он никак не хотел говорить, в чем дело. 7. Его несколько раз предупреждали, чтобы он не ездил на такой скорости, но он и слушать не хотел, пока не попал в аварию.

Ex. 19. Choose and insert the correct word or verb-adverb combina­tion in the proper form.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.