Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






There was a Young Person of Smyrna,






Whose Grandmother threatened to burn her;

But she seized on the cat,

And said, 'Granny, burn that!

You incongruous Old Woman of Smyrna! '

 

There was an Old Person of Chili,

Whose conduct was painful and silly (чье поведение было мучительным

/неприятным, тягостным/ и глупым),

He sate on the stairs (он сидел на ступенях),

Eating apples and pears (поедая яблоки и груши),

That imprudent (безрассудный) Old Person of Chili.


 

 

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru


 

 



 

There was an Old Person of Chili,

Whose conduct was painful and silly,

He sate on the stairs,

Eating apples and pears,

That imprudent Old Person of Chili.

 

There was an Old Man with a gong (с гонгом),

Who bumped at it all day long (ударял по нему весь день);

But they called out (но они /люди, кто-то/ закричали), 'O law (О, силы:

«закон»)!

You're a horrid old bore (ужасный /противный/ старый зануда)! '

So they smashed (и потому они разбили /в лепешку, вдребезги/) that Old Man

with a gong.

 

There was an Old Man with a gong,

Who bumped at it all day long;

But they called out, 'O law!

You're a horrid old bore! '

So they smashed that Old Man with a gong.

 

There was an Old Lady of Chertsey,

Who made a remarkable curtsey (которая сделала удивительный:

«примечательный» реверанс);

She twirled round and round (завертелась вокруг и вокруг),

Till she sunk underground ([до тех пор] пока [не] погрузилась под землю; sink

– погружаться, тонуть),

Which distressed all the people (что /крайне/ огорчило всех людей) of

Chertsey.

 

There was an Old Lady of Chertsey,

Who made a remarkable curtsey;

She twirled round and round,

Till she sunk underground,

Which distressed all the people of Chertsey.


 

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru


 



 

 

There was an Old Man in a tree (в /на/ дереве),

Who was horribly (ужасно) bored by a Bee («наскучен пчелой» = которому

ужасно надоедала, к которому страшнот приставала пчела);

When they said (когда сказали = спросили), 'Does it buzz? (она жужжит?)'

He replied (он ответил), 'Yes, it does (да, жужжит)! ':

'It's a regular brute of a Bee (это зверь-пчела: «настоящая грубая скотина»)! '

 

There was an Old Man in a tree,

Who was horribly bored by a Bee;

When they said, 'Does it buzz? '

He replied, 'Yes, it does! '

'It's a regular brute of a Bee! '

 

There was an Old Man with a flute (с флейтой),

A sarpint ran into his boot (змий вполз в его ботинок; sarpint (устар.) =

serpent; run – бежать);

But he played day and night (играл день и ночь),

Till the sarpint took flight (обратился в бегство; take – брать),

And avoided (избегал) that man with a flute.

 

There was an Old Man with a flute,

A sarpint ran into his boot;

But he played daay and night,

Till the sarpint took flight,






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.