Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 65






 

- Простите, я напугала вас.

 

Я пристально уставилась на нее. Черт побери, что этой женщине было нужно от меня? Не думала, что на благотворительных мероприятиях можно встретить известных педофилов. Он мило улыбалась... жестом показывая мне сесть за стол. Радуясь, что на мне все еще была маска, я сделала то, о чем она попросила, скорее из ошеломленной вежливости, но еще и потому, что мне не хватало необходимого в этот момент остроумия.

 

- Это не займет много времени, Изабелла. Я знаю, какого вы обо мне мнения – Эдвард говорил мне об этом, – я хладнокровно смотрела на нее, не выдавая никаких эмоций, но была рада, что она в курсе. Таким образом, мне не нужно было говорить ей об этом самой, и она сразу могла начать с того, что хотела... одна часть меня была больше чем заинтересована тем, что она собиралась мне сказать. Замолчав, она посмотрела через мое плечо. – Тайлер наблюдает за нами... – я украдкой оглянулась, увидев его в проходе шатра, обыскивающего помещение взглядом... с ним был Стюарт. Он смотрели куда угодно, только не на нас.

 

- Послушайте, у нас немного времени, - произнесла она торопливо. – Вы не могли не заметить, что Эдвард очень любит вас. Я еще никогда не видела его таким... никогда, – она сделала ударение на последнем слове – зачем? Чтобы успокоить меня? Я не понимала.

 

 

- Он не скажет вам этого, потому что, скорее всего, сам не осознает, не смотря на то, что я говорила ему это, но Эдвард вот такой... он действительно не настроен на позитивные чувства и эмоции, которые проснулись в нем – он слишком зациклен на негативных вещах. Но вы, наверное, итак уже заметили это. Он считает, что не достоин хорошего.

 

Это выбило меня из колеи. Эдвард любит меня? Я знала, что он не мог сказать такого, а эта женщина рассказала ему о том, что он чувствует. Как странно... Я подумала об iPod-е... о его действиях... о его чувстве собственничества... о ста тысячах долларов за единственный танец... Это была любовь? Как ни странно, но я должна была сказать, что услышать подтверждение от этой женщины... было нежелательным. Лучше бы я услышала это от него. Мое сердце сжалось... он считал себя недостойным хорошего... Почему?

 

- Я еще никогда не видела его таким счастливым, и вы, совершенно очевидно, тоже любите его, – она улыбнулась небрежно – даже тоскливо. – Это великолепно... и я желаю вам обоим только самого наилучшего... но что я вообще-то хотела сказать – если вы еще раз обидите его, я найду вас, леди, и это точно не понравится вам.

 

Она таращилась на меня, ледяные голубые глаза просверливали мой череп, пытаясь заглянуть под мою маску... но ее угроза была такой поразительной и сумасшедшей, что у меня невольно вырвалось истерическое хихиканье. Из всех вещей, которые она могла бы мне сказать... это было последним, что я ожидала услышать от нее.

 

- Вы считаете это смешным, Изабелла? – прошипела она пораженно. – Вы не видели его в прошлую субботу.

 

Я замерла, и мое лицо помрачнело – мысль о том, что Эдвард был несчастен, не радовала, а в прошлую субботу я бросила его. Наверное, он был у нее... От этой мысли меня начало тошнить. Какого черта я сидела тут и выслушивала все это дерьмо, да еще и от нее? Убедительно посмотрев на нее, я медленно поднялась на ноги.

 

- Мне смешно от вашей наглости, миссис Линкольн. Наши с Эдвардом отношения вас вообще не касаются. И если я действительно уйду от него, и вы будете меня искать... я буду ждать – можете не сомневаться. И, возможно, я дам вам попробовать вашего же лекарства – от имени пятнадцатилетнего ребенка, которого вы растлевали и возможно сделали еще более ненормальным, чем он уже был, – ее челюсть отвисла. – А теперь, если вы меня простите, у меня есть дела получше, чем вот это, – я развернулась на каблуках, адреналин и ярость струились по моим венам, и засеменила к выходу из шатра, где стоял Тайлер – в ту же секунду зашел взволнованный и обеспокоенный Эдвард.

 

- Вот ты где, - пробормотал он и, заметив Ирину, нахмурился.

 

Ничего не говоря, я прошагала мимо него, предоставляя ему возможность выбора – она или я. Он принял правильное решение...

 

- Белла, - позвал он меня. Я остановилась и посмотрела на него, когда он догнал меня. – Что произошло? – он обеспокоенно посмотрел на меня сверху вниз.

 

- Почему бы тебе не спросить свою экс? – съязвила я.

 

Его рот дернулся, а глаза похолодели.

 

- Я спрашиваю тебя, - ответил он тихо... но в его голосе слышались резкие нотки.

 

Мы пронзали друг друга взглядами. Хорошо... я уже предвидела, что это закончится ссорой, если я не расскажу ему.

 

- Она угрожала мне, что расправится со мной, если я когда-нибудь снова сделаю тебе больно – возможно хлыстом, - выпалила я.

 

Он пристального смотрел на меня – и расслабился, его рот дернулся в улыбке.

 

- Ирония происходящего точно не ускользнула от тебя, - пробормотал он... я заметила, как он старался скрыть свое веселье.

 

- Это не смешно, Эдвард!

 

- Нет, ты права. Я поговорю с ней, – он состроил серьезное лицо... хотя все еще подавлял свое веселье.

 

- Нет, ты не сделаешь этого, – я скрестила руки на груди, все больше одолеваемая яростью.

 

Он заморгал, удивленный такой вспышкой с моей стороны.

 

- Смотри, я знаю, что ты связан с ней финансами – прости мне игру слов – но... – я притихла. Что мне попросить его сделать? Избавиться от нее? Больше не встречаться с ней? Могла ли я сделать это? – Мне нужно в туалет, – гневно поджав губы, я раздраженно посмотрела на него.

 

Тяжело вздохнув, он склонил свою голову набок. Разве он мог выглядеть еще горячее? Было ли дело в маске... или просто в нем самом?

 

- Пожалуйста, не злись. Я не знал, что она здесь. Она сказала, что не придет, – его голос был мягким... Он провел своим большим пальцем по моей нижней надувшейся губе. – Пожалуйста, не позволяй Ирине разрушить наш вечер, Изабелла. Она на самом деле старый прошлогодний снег, – Ударение сделано на " старый", подумала я черство, когда он приподнял мой подбородок и нежно погладил своими губами мои.

 

Согласно вздыхая, я посмотрела на него сквозь полузакрытые глаза. Он выпрямился и взял меня за локоть.

 

- Я провожу тебя до дамской комнаты, чтобы тебе никто не помешал.

 

Эдвард провел меня через лужайку к роскошным, временно установленным, уборным... Элис упоминала, что их арендовали специально для этого мероприятия... Я и понятия не имела, что такие вещи есть в люкс-исполнении.

 

- Я подожду тебя здесь, детка, - прошептал он.

 

Когда я снова вышла, мое настроение немного улучшилось. Я решила, что не позволю миссис Робинзон испортить мой вечер, потому что это было тем, чего она возможно и добивалась. Эдвард, как раз говоривший по телефону, стоял на некотором расстоянии, вне слухового диапазона находящихся поблизости людей, которые смеясь, беседовали друг с другом. Подойдя ближе, я смогла услышать его – он не церемонился.

 

- Почему ты поменяла свое мнение? Я думал, что мы договорились. Так что оставь ее в покое... Это первые нормальные отношения, которые когда-либо были у меня, и я не хочу, чтобы ты подвергла их риску своим неправильным беспокойством обо мне. Оставь. Ее. В. Покое. Я имею в виду именно то, что и говорю, Ирина, – он замолчал, слушая в трубку. – Нет, конечно же, нет, – он нахмурился, говоря это. Затем он поднял глаза и заметил, что я смотрю на него. – Я должен идти. Спокойной ночи, – и нажал на кнопку отбоя.

 

Я склонила голову на бок и посмотрела на него, приподняв брови. Зачем он позвонил ей?

 

- Как там старый прошлогодний снег?

 

- Она злится, - ответил он сардонически. – Хочешь еще потанцевать? Или хочешь уйти? – он посмотрел на свои часы. – Через пять минут начнется салют.

 

- Я люблю салют.

 

- Значит, мы останемся и посмотрим его, – он обнял меня и притянул к себе. – Пожалуйста, не позволяй ей встрять между нами.

 

- Ты ей нравишься, - пробормотала я.

 

- Да, и она мне как друг.

 

- Мне кажется, для нее это больше, чем дружба.

 

Он нахмурился.

 

– Изабелла, Ирина и я... это сложно. Мы разделяем необычное прошлое. Но это именно то, чем и является – прошлым. Я не раз повторял тебе, что она лишь хороший друг. И не более. Пожалуйста, просто забудь о ней. – Он прижался в поцелуе к моему лбу, и на благо нашего вечера я решила оставить эту тему в покое... Я просто пыталась понять.

 

Рука в руку мы пошли назад к танцполу. Оркестр до сих пор вовсю играл.

 

- Изабелла...

 

Я развернулась, за нами стоял Карлайл.

 

- Я подумал, может, вы окажете мне честь и разделите со мной следующий танец, - произнес он тихо и протянул мне руку. Эдвард улыбнулся, пожимая плечами, и отпустил мою руку. Я позволила Карлайлу провести меня на танцпол. Руководитель оркестра - Сэм начал наигрывать «Come Fly With Me». Карлайл положил свою руку мне на талию и бережно повел меня в такт музыке между танцующих пар.

 

– Я хотел отблагодарить вас за щедрый взнос в наш фонд, Изабелла.

 

Судя по его тону, у меня появилось подозрение, что это являлась его замороченной манерой расспросить, могла ли я себе это позволить.

 

- Доктор Каллен...

 

- Пожалуйста, зови меня Карлайлом, Белла.

 

- Я рада, что могу что-то пожертвовать. И я неожиданно получила некоторую сумму денег... они не нужны мне. И это для столь хорошего дела.

 

Он улыбнулся мне... и я решила воспользоваться шансом и задать пару невинных вопросов. Carpe diem, - прошипела мисс Подсознание, прикрывая рот ладошкой.

 

- Эдвард немного рассказал мне о своем прошлом, поэтому я посчитала необходимым поддержать вашу работу, - добавила я, в надежде, что это придаст Карлайлу смелости, приоткрыть мне занавесу тайны, которой являлся Эдвард Каллен.

 

Карлайл был удивлен.

 

- В самом деле? Это необычно. Без сомнения, ты очень позитивно влияешь на него, Изабелла. Не думаю, что когда-либо видел его таким... жизнерадостным.

Я покраснела.

 

- Извини. Я не хотел смущать тебя.

 

- Ну, судя по моему довольно ограниченному опыту, он очень необычный мужчина.

 

- Да, он такой, - тихо согласился со мной Карлайл.

 

- Судя по тому, что он мне рассказал, детство Эдварда было жутко тяжелым.

 

Карлайл нахмурился, и я начала беспокоиться, что перешагнула недопустимую черту.

 

- Я был как раз на смене, когда полиция Сиэтла привезла его к нам. Он состоял лишь из костей и кожи... плюс ужасное обезвоживание. Он не хотел разговаривать, – несмотря на все быстрее игравшую музыку, Карлайл опять нахмурился, погружаясь в страшные воспоминания. – По правде говоря, он не разговаривал на протяжении почти двух лет. Благодаря игре на фортепиано он со временем выбрался из своего панциря... ох, и, конечно же, Элис, – он нежно улыбнулся мне.

 

- Он замечательно играет, - пробормотала я. – И он так много добился... вы, без сомнения, очень гордитесь им.

 

- Безумно гордимся. Он очень решительный, очень талантливый, очень интеллигентный молодой человек. Но, говоря между нами, Изабелла, видеть его таким сегодня вечером – беззаботным и ведущим себя соответственно своему возрасту – это приводит в восторг его мать и меня. Мы уже говорили с ней об этом сегодня... мне кажется, за это нам необходимо поблагодарить тебя.

 

Я покраснела до корней волос. Что я могла ответить на это?

 

- Он всегда был таким одиночкой... мы никогда не думали, что увидим его с кем-нибудь вместе. Что бы ты ни делала – не прекращай этого. Мы хотели бы видеть его счастливым.

 

- Я тоже хочу видеть его счастливым, - пробормотала я, неуверенная, что я могла сказать помимо этого.

 

- Вообще, я очень рад, что ты пришла сегодня. Это истинная радость – видеть вас вместе.

 

Когда прозвучали последние нотки «Come Fly With Me», Карлайл отпустил меня и поклонился. Я присела в реверансе, отвечая на его вежливость.

 

- Хватит танцевать со стариками, – Эдвард снова оказался возле меня, и Карлайл рассмеялся.

 

- Не очень-то и со старым, сын. Я славился за умение пользоваться удобными моментами, – Карлайл игриво подмигнул мне и затерялся в толпе людей.

 

- По моему, ты нравишься моему отцу, – Эдвард скептически приподнял бровь... но я понимала, что он подшучивает надо мной.

 

- Что во мне может не нравиться? – я кокетливо посмотрела на него из-под полуопущенных ресниц.

 

- Хорошо подмечено, мисс Свон, – он притянул меня в свои объятия, как раз когда оркестр начал играть «It Had To Be You».

 

- Потанцуй со мной, - прошептал он соблазнительно.

 

- С удовольствием, мистер Каллен, - выдохнула я в ответ, и он снова закружил меня по танцполу.

 

Ближе к полуночи мы прогуливались между шатром и лодочным домиком в направлении берега, где собрались все гости, чтобы посмотреть салют. Конферансье, снова приступая к своим обязанностям, разрешил снять маски, чтобы иметь лучший обзор. Хотя Эдвард и обнял меня, я все равно заметила поблизости Тайлера и Стюарта. Скорей всего, потому что мы находились в толпе людей. Они осматривали все, даже пристань для лодок, где два пиротехника, одетые во все черное, выполняли последние приготовления. Увидев Тайлера таким, я вспомнила о Лорен. Возможно, она была здесь... Блядь... от этой мысли кровь застыла в моих венах, и я прижалась покрепче к Эдварду. Я почувствовала, как он посмотрел на меня вниз и сильнее сжал меня в своих объятиях.

 

- Все хорошо, малыш? – выдохнул он.

 

- Да, - ответила я. Быстро обернувшись, я увидела совсем рядом других охранников, имена которых я не помнила. Эдвард переместил меня к своей груди, обвивая меня руками.

 

Над пристанью внезапно раздалась будоражащая классическая музыка и в воздух взлетели две ракеты, врываясь с оглушительным грохотом над заливом, освещая его сверкающим куполом из оранжевых и белых искр. Их отражение сверкало в до сих пор спокойных водах залива. Это было обалденно. Я не могла припомнить, что когда-либо видела что-то столь впечатляющее, кроме как по телевизору... и в нем это даже близко не выглядело так красиво. Все это сочеталось с музыкой... ракета за ракетой, взрыв за взрывом... люди реагировали на это возгласами, охами и ахами... это было словно не от мира сего. На понтоне по середине залива, на несколько метров в воздух, выстрелили несколько серебристых светящихся фонтанов, меняя свой окрас от голубого к зеленому, от зеленого к красному и снова к серебристому – и когда музыка достигла своего апогея, в воздухе взорвались еще больше ракет... Мое лицо начало ныть от глупой удивленной улыбки. Я быстро посмотрела на Фифти, он чувствовал себя точно также, изумляясь как маленький ребенок на шоу волшебника. В самом финале шесть ракет взлетели в темноту, одновременно взрываясь, окуная нас в шикарный золотой дождь, в то время как толпа людей восторженно зааплодировала.

 

- Дамы и господа, - громко произнес конферансье, когда крики восторга и свист поутихли. - В завершении этого прекрасного вечера, я хотел бы сказать лишь одно... Ваша щедрость принесла в общей сложности 1.853.000 долларов!

 

Снова раздались аплодисменты и над понтонным мостиком вспыхнула надпись из серебристых искр – слова Спасибо Вам от «Справимся вместе» сверкали, пылая над водой.

 

- Ох, Эдвард – это было прекрасно. – Я улыбнулась, посмотрев на него вверх, и он наклонился, чтобы поцеловать меня.

 

- Пора идти... - пробормотал он. Его прекрасное лицо улыбалось, склонившись над моим, и его слова были полны обещания... Боже... Я резко почувствовала себя очень уставшей. Он снова поднял глаза и Тайлер очутился рядом... Толпа, окружающая нас, начала расходиться.

 

Они не говорили друг с другом, но между ними что-то происходило.

 

- Побудем еще немного здесь. Тайлер хочет подождать, пока толпа немного рассосется.

 

Оу...

 

- Я так думаю, что этот салют наверняка стоил ему ста лет его жизни, - добавил он.

 

- Ему не нравится салют?

 

Эдвард нежно посмотрел на меня и затем покачал головой... но больше ничего не сказал.

 

- Значит Аспен, - сказал он, и я поняла, что он пытается отвлечь меня от чего-то... и ему удалось это.

 

- О, нет. Я же не заплатила за свой лот, - вздохнула я.

 

- Ты можешь послать чек. У меня есть адрес.

 

- Ты на самом деле разозлился.

 

- Да, так и было.

 

Я захихикала.

 

– Всему виной ты и твои игрушки.

 

- Ты на самом деле была перевозбуждена, мисс Свон. С очень удовлетворительным результатом, если мне не изменяет память, – он похотливо улыбнулся. – Кстати, а где они?

 

- В моей сумочке.

 

- Я хотел бы получить их назад, - он улыбнулся, посмотрев на меня вниз. – Это слишком эффективные игрушки, чтобы оставлять их в твоих невинных ручках.

 

- Переживаешь, что я могу опять перевозбудиться... возможно, с кем-то другим?

 

Его зеленые глаза опасно сверкнули.

 

– В том случае, если они будут в тебе, а меня не будет поблизости, да.

 

- Ты мне не доверяешь?

 

- Безоговорочно. Могу я теперь получить их назад?

 

- Я подумаю об этом, – он прищурил глаза.

 

Ни с того ни с сего опять зазвучала музыка... Но на этот раз это был ди-джей... он поставил что-то грохочущее... бас беспощадно долбил по ушам.

 

- Хочешь еще потанцевать?

 

- Я действительно устала, Эдвард. Я хотела бы уйти... если ты не против.

 

Эдвард посмотрел на Тайлера, тот кивнул и мы взяли направление в сторону дома, следуя за парочкой напившихся гостей. Я была благодарна Эдварду, когда он взял меня за руку – мои ноги болели от головокружительной высоты и ограниченного пространства моих зеленых туфель. Нам преградила дорогу Элис.

 

- Вы же еще не уходите, или? Настоящая музыка только начинается... пойдем, Белла, – она схватила меня за свободную руку.

 

- Элис, - строго прервал ее Эдвард. – Изабелла очень устала. Мы едем домой. Помимо этого завтра нам предстоит тяжелый день.

 

Что, правда...?

 

Элис надула губы, но, как ни странно, не стала давить на Эдварда.

 

- Тогда ты обязана приехать как-нибудь на следующей неделе... Может, мы сможем пройтись по магазинам.

 

- Конечно, Элис, - улыбнулась я – хотя у меня были сомнения, каким образом я могла это сделать, в конце концов, мне нужно было работать.

 

Он быстро поцеловала меня, затем стремительно обняла Эдварда, что удивило нас обоих. Она поразительно спокойно положила руку прямиком на лацкан его пиджака, а он просто снисходительно смотрел на нее сверху вниз.

 

- Мне нравится видеть тебя таким счастливым, - произнесла она мило и поцеловала его в щеку. – Пока, ребята... повеселитесь.

Она вприпрыжку поскакала к ожидающим ее друзьям... среди них была Джейн, снявшая маску и выглядящая еще более кисло. Я смутно задалась вопросом, где был Гарри.

 

- Пожелаем еще родителям спокойной ночи, прежде чем уедем. Пойдем, – Эдвард провел меня мимо группы гостей к Эсме и Карлайлу, которые сердечно попрощались с нами.

 

- Пожалуйста, приезжай к нам еще как можно скорее, Изабелла, было так замечательно видеть тебя здесь, - дружелюбно произнесла Эсме.

 

Я была немного потрясена реакцией обоих. К счастью, родители Эсме уже видимо уехали, избавив меня от очередной порции энтузиазма с их стороны.

 

Наконец-то мы с Эдвардом пошли, взявшись за руки, к передней части дома, где стояло множество припаркованных в ряд машин, ждущих своих хозяев. Я посмотрела на Фифти. Он выглядел... счастливым. Было истинным наслаждением видеть его таким... необычным. После этого необыкновенного дня... Я покачала головой, стараясь вспомнить все, что сегодня произошло.

 

- Тебе тепло? – спросил Эдвард.

 

- Да, спасибо, – я укуталась в свой шифоновый шарф.

 

- Я действительно наслаждался сегодняшним вечером, Изабелла. Большое спасибо.

 

- Я тоже... некоторыми моментами больше, чем другими.

 

Он, улыбаясь, кивнул... затем немного свел свои брови на переносице. – Не кусай свою губу, - предупреждающе произнес он... да таким образом, что все мускулы внизу моего живота опять сжались.

 

- Что ты имел в виду, говоря о тяжелом завтрашнем дне? – спросила я, чтобы отвлечь саму же себя.

 

- Приедет доктор Грин, чтобы опять осмотреть тебя. Помимо этого у меня есть для тебя сюрприз.

 

- Доктор Грин! – прервала я его.

 

- Да.

 

- Зачем?

 

- Ох, Изабелла... я ненавижу презервативы, - ответил он тихо, его зеленые глаза сверкали в мягком свете бумажных фонариков, оценивая мою реакцию.

 

- Это мое тело, - пробормотала я, рассердившись, что он не спросил меня.

 

- Но и мое тоже, - прошептал он.

 

Я пристально смотрела на него, в то время как проходящие мимо гости не обращали на нас никакого внимания. Он казался таким серьезным... да, мое тело принадлежало ему. Он знал его лучше, чем я сама. Я протянула к нему свою руку, и он слегка вздрогнул, но остался стоять на месте. Я схватила его за бабочку и потянула ее, расслабляя узел и открывая вид на верхнюю пуговку его рубашки. Я осторожно расстегнула ее.

 

- Ты выглядишь сейчас таким горячим, - прошептала я. Он, конечно, всегда так выглядел... но вот так совсем горячо.

 

Он улыбнулся мне.

 

- Пора отвезти тебя домой. Пойдем.

 

В машине Стюарт передал Эдварду конверт. Он нахмурился и посмотрел на меня, когда Тайлер провел меня до машины. Тайлер выглядел по какой-то причине облегченно. Эдвард сел рядом со мной и дал мне закрытый конверт, пока Стюарт и Тайлер занимали свои места впереди.

 

- Оно адресовано тебе. Один из официантов дал его Стюарту. Без сомнения, ты запала в сердце какому-то ухажеру, – рот Эдварда скривился. Очевидно, ему не нравилась эта мысль.

 

Я смотрела на послание... от кого оно? Разорвав конверт, я быстро прочитала его в приглушенном свете. Срань Господня... Оно было от нее! Почему она не могла оставить меня в покое?

 

Возможно, что я недооценила Вас. А Вы уж совершенно очевидно недооценили меня. Позвоните мне, если захотите наполнить какие-либо пробелы – мы можем вместе пообедать. Эдвард не хочет, чтобы я разговаривала с Вами, но если я могу чем-то помочь, то я буду больше, чем счастлива. Не поймите меня неправильно, я действительно акцептирую это – но не дай Бог, Вы причините ему боль... он уже достаточно настрадался.

Позвоните мне: 206 958 2445

Миссис Робинзон

 

 

Блядь... она подписалась миссис Робинзон...! Он рассказал ей об этом. Вот ублюдок.

 

- Ты рассказал ей об этом?

 

- Что и кому я рассказал?

 

- Что я называю ее миссис Робинзон, - выпалила я.

 

- Письмо от Ирины? – кажется, Эдвард был в шоке. – Это нелепо, - прорычал он и запустил одну руку в свои волосы. Я могла чувствовать, как он злится. – Я завтра же позабочусь об этом. Или в понедельник, - пробормотал он огорченно. И хоть мне было стыдно в этом признаваться, крошечная частичка меня была этому рада. Мисс Подсознание мудро кивнула. Она выводит его из себя, и это не могло не радовать – совершенно верно. Я решила пока больше ничего не говорить и запихнула письмо в свою сумочку, и жестом, который сто процентов улучшил его настроение, отдала ему назад шарики.

 

- До следующего раза, - выдохнула я.

 

Он посмотрел на меня, в темноте было трудно распознать его лицо... но мне кажется, он улыбался. Он взял мою руку и сжал ее. Я смотрела через окошко в темноту, вспоминая сегодняшний длинный день. Я так много узнала об Эдварде... Собрала столько недостающих частичек головоломки – салоны красоты, дорожная карта, его детство – но все равно оставалось еще так много, что я должна была узнать о нем. И о миссис Р... да, она испытывала к нему чувства, и кажется, очень даже сильные. Я заметила это... и он тоже испытывал к ней чувства – но не те же самые, что и она к нему. Я не знала о чем еще думать... от всего этого у меня болела голова.

 

***

 

 

Эдвард разбудил меня, когда мы притормозили у Эскалы.

 

- Давай, я понесу тебя? – спросил он нежно.

 

Я сонно покачала головой. Ни в коем случае.

 

Когда мы стояли в лифте, я оперлась об Эдварда, прислонив голову к его плечу. Перед нами стоял Стюарт и неловко переминался с ноги на ногу.

 

- Это был долгий день, да, Изабелла?

 

Я кивнула.

 

- Устала?

 

Еще один кивок.

 

- Ты не очень разговорчивая.

 

Я кивнула, и он тихо захихикал.

 

- Пошли – я отведу тебя в кровать. – Он взял меня за руку, как только мы вышли из лифта, но остановился в фойе, как только Стюарт поднял свою руку. Удивительным образом я проснулась в считанные секунды. Стюарт что-то говорил в манжет своего рукава... Я и не знала, что он носил с собой рацию.

 

- Будет сделано, Т... - произнес он и повернулся к нам. – Мистер Каллен, у Вольво пробиты шины, а сама машина полностью вымазана краской.

 

Святое дерьмо... Моя машина! Кто мог сделать такое? Я знала ответ прежде, чем этот вопрос окреп в моем сознании. Лорен. Я посмотрела на Эдварда, и он побледнел.

 

- Тайлер беспокоится, что кто-то пробрался в апартаменты и до сих пор находится здесь.

 

- Я знаю, - прошептал Эдвард.

 

Вот блядь... она уже раньше проникала в апартаменты.

 

- Каков план Тайлера?

 

- Он поднимается с Райаном и Джимом на лифте для обслуживания. Они все обыщут и затем дадут отбой. Я буду ждать здесь с вами, сэр.

 

- Спасибо, Стюарт, – Эдвард усилил свои объятия. – Этот день становится все лучше и лучше, - пробормотал он, лаская мои волосы своими губами. – Послушайте, я не могу тут стоять и ничего не делать. Стюарт, охраняйте мисс Свон. Не впускайте ее во внутрь, не получив отбоя.

 

Что?

 

- Эдвард, нет – ты должен остаться со мной, - попросила я его.

 

Он отстранился от меня.

 

- Делай, что тебе говорят, Изабелла, - произнес он холодно. – Жди здесь. Со мной ничего не случится. Стюарт?

 

Стюарт открыл дверь фойе, чтобы запустить Эдварда в апартаменты, затем закрыл ее за ним, встал передо мной и невозмутимо уставился на меня.

 

Срань Господня... Эдвард... у меня в голове начали разыгрываться самые всевозможные устрашающие сценарии, чем это могло кончиться.

 

Но все, что я могла сделать, это стоять тут и ждать.

 

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.