Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Програма






ПРОГРАМА

іспиту з іноземних мов

для вступників до магістратури

 

 

Затверджено Радою факультету іноземних мов

Протокол № 1 від 21 вересня 2011

 

 

Донецьк 2011


 

 

Програмаіспиту з іноземних мов для вступників до магістратури Донецького національного університету (окрім факультету іноземних мов). – Донецьк: ДонНУ, 2011. – 29с.

 

.

 

 

Укладачі: доц., к.ф.н. Бакаєва Г.Є.

доц., к.ф.н. Борисенко О.А.

 

 

Рецензент: доц., к.ф.н. Пирлік Н.В.

 

 


ЗМІСТ

  Призначення іспиту………………………………………………...  
  Структура іспиту та критерії оцінювання………………………...  
  Документи, які визначають зміст іспиту………………………….  
  Рекомендована література для підготовки до іспиту…………….  
     
Додаток 1 Приклад завдання англійською мовою для економічних спеціальностей………………………..  
Додаток 2 Приклад завдання англійською мовою для природничих і гуманітарних спеціальностей ……..  
Додаток 3 Приклад завдання німецькою мовою………………  
Додаток 4 Приклад завдання французькою мовою  
Додаток 5 Зразок листа відповіді письмового іспиту з дисципліни «Іноземна мова»………………………..  
       

ПРОГРАМА

іспиту з іноземних мов

для вступників до магістратури

Донецького національного університету.

ФАКУЛЬТЕТИ ДОННУ (окрім ФІМ)

 

1. Призначення іспиту

 

Призначення іспиту – оцінити рівень володіння іноземними мовами вступників до магістратури з метою конкурсного відбору для навчання в магістратурі.

Від вступника до магістратури, який закінчив навчання на ступені бакалавру, вимагається володіння іноземною мовою на рівні В2 відповідно до «Загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти». Цей рівень володіння мовою забезпечує академічну і професійну мобільність студентів магістратури, дозволяє їм компетентно функціонувати в академічному контексті і вести самостійну науково-дослідницьку діяльність: розуміти основні ідеї тексту як на конкретну, так і на абстрактну тему, у тому числі й технічні (спеціалізовані) дискусії за своїм фахом; спілкуватися з носіями мови з таким ступенем швидкості та спонтанності, який не завдає труднощів жодній із сторін; чітко, детально висловлюватись стосовно широкого кола тем, виражати свою думку з певної проблеми, наводячи різноманітні аргументи за і проти (стор. 24).

Володіння мовою на рівні В2 передбачає сформованість комунікативної компетенції на цьому рівні, що розглядається як мовна поведінка, яка вимагає набуття іншомовної лінгвістичної компетенції (мовленнєвих умінь та мовних знань), соціолінгвістичної та прагматичної компетенцій, що є необхідними для виконання завдань, пов’язаних з навчанням та роботою. Таким чином, вступники до магістратури повинні:

 

ВМІТИ

Лінгвістична компетенція

Аудіювання

· розуміти основні ідеї та розпізнавати відповідну інформацію в ході детальних обговорень, дебатів, офіційних доповідей, лекцій, бесід, що за темою пов’язані з навчанням та спеціальністю

· розуміти в деталях телефонні розмови, які виходять за межі типового спілкування

· розуміти загальний зміст та більшість суттєвих деталей в автентичних радіо- та телепередачах, пов’язаних з академічною та професійною сферами

· розуміти досить складні повідомлення та інструкції в академічному та професійному середовищі

· розуміти намір мовця та комунікативні наслідки його висловлювання (напр., намір висварити)

· визначати позицію та погляди мовця

· розрізняти різні стилістичні регістри в усному та письмовому спілкуванні з друзями, незнайомцями, колегами, працедавцями та з людьми різного віку і соціального статусу, маючи при цьому різні наміри спілкування

 

Усне діалогічне мовлення

· реагувати на основні ідеї та розпізнавати суттєво важливу інформацію під час детальних обговорень, дискусій, офіційних переговорів, лекцій, бесід, що пов’язані з навчанням та професією

· подавати чітку аргументацію відносно актуальних тем в академічному та професійному житті (напр., в семінарах, дискусіях)

· поводитись адекватно у типових світських, академічних та професійних ситуаціях (напр., у засіданнях, перервах на каву, вечірках)

· реагувати на телефонні розмови, які виходять за межі типового спілкування

· телефонувати з конкретними цілями академічного та професійного характеру

· висловлювати думки щодо змісту автентичних радіо- та телевізійних програм, пов’язаних з академічною та професійною сферами

· реагувати на оголошення, доволі складні повідомлення та інструкції в академічному та професійному середовищах

· адекватно реагувати на позицію / погляд співбесідника

· пристосовуватися до змін, які зазвичай трапляються під час бесіди і стосуються її напрямку, стилю та основних наголосів

· виконувати широку низку мовленнєвих функцій та реагувати на них, гнучко користуючись загальновживаними фразами

 

Монологічне мовлення

· чітко виступати з підготовленими індивідуальними презентаціями з широкого кола тем академічного та професійного спрямування

· продукувати чіткий, детальний монолог з широкого кола тем, пов’язаних з навчанням та спеціальністю

· користуватися базовими засобами зв’язку для поєднання висловлювань у чіткий, логічно об’єднаний дискурс

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.