Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Вправи для домашнього виконання. Практичне заняття 3-4. Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні






Практичне заняття 3-4. Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні

1. Функціональні стилі української мови та сфера їх застосування.

2. Основні ознаки функціональних стилів.

3. Професійна сфера як інтеграція офіційно-ділового, наукового і розмовного стилів.

4. Текст як форма реалізації мовнопрофесійної діяльності.

Контрольна точка № 1. Виконання тестових завдань.

Література:

Основна:

1. Бацевич Ф.С. Основи комунікативної лінгвістики: Підручник. – К.: Видавничий центр «Академія», 2004. – 344 с.

2. Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: фахове і нефахове спілкування. – Донецьк: ТОВ «ВКФ «БАО», 2010. – 480 с.

3. Зубков М. Сучасна українська ділова мова. – 7-ме вид., виправлене. – Донецьк: СПД ФО Сердюк В.І., 2005. – 448 с.

4. Дудик П.С. Стилістика української мови: Навчальний посібник. – К.: Видавничий центр «Академія», 2005. – 368 с.

5. Культура фахового мовлення: Навчальний посібник / За ред.. Н.Д. Бабич. – Чернівці: Книги – ХХІ, 2006. – 496 с.

6. Мацюк З., Станкевич Н. Українська мова професійного спрямування: Навчальний посібник. – К.: Каравела, 2008.

7. Мацько Л.І. та ін. Стилістика української мови: Підручник / Л.І. Мацько, О.М. Сидоренко, О.М. Мацько; За ред. Л.І. Мацько. – К.: Вища школа, 2003. – 462 с.

8. Мацько Л.І., Кравець Л.В. Культура української фахової мови: Навч. посіб. – К.: ВЦ «Академія», 2007. – 360 с.

9. Хміль Ф.І. Ділове спілкування: навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів. – К.: «Академвидав», 2004. – 280 с.

10. Шевчук С. В. Українське ділове мовлення: Підручник. – К.: Атіка, 2004. – 592 с.

Додаткова:

1. Бибик С.П., Сюта Г.М. Ділові документи та правові папери. – Харків: Фоліо, 2006. – 493 с.

2. Іванова І.Б. Українське ділове мовлення: Навчальний посібник. – Х: ТМ «Парус», 2005. – 448 с.

3. Кацавець Г. М., Паламар Л. М. Мова ділових паперів. Підручник. – 2-ге вид., К.: Алерта, 2005. – 328 с.

4. Максименко В.Ф. Сучасна ділова українська мова. – Харків: ТОП-СІНГ ПЛЮС, 2006. – 448 с.

5. Мамрак А.В., Шаров О.І. Українська ділова мова: комп’ютерна версія: Навчальний посібник. – К.: Центр навчальної літератури, 2004. – 232 с.

6. Пивоваров В.М., Калашник Ю.І. Савченко Л.Г. Ділова українська мова. Навчальний посібник. – Харків: Одіссей, 2007. – 232 с.

7. Сучасні ділові папери: Навч. посібник для вищ. та серед. спец. навч. закладів / С.В. Глущик, О.В. Дияк, С.В. Шевчук. – 3-тє вид., переробл. і допов. – К.: А.С.К., 2001. – 400 с.

8. Українська ділова мова: практичний посібник на щодень / Уклад.: М.Д. Гінзбург, І.О. Требульова, І.М. Корніловська, С.Д. Левіна; За ред. д-ра техн. наук, проф., акад. УНГА М.Д. Гінзбурга. – Харків: Торсінг, 2003. – 592 с.

 

Практичні завдання

Вправи для домашнього виконання

Вправа 1. Розподіліть фразеологізми за стилями мовлення, у яких вони можуть вживатися.

На адресу, вивести на орбіту, закладати основу, очна ставка, сфера визначення, лакмусовий папір, провести паралель, стати на фініш, від’ємний знак, згідно із законом, бути в нокауті, перевести мову, сіли за стіл переговорів, стояти рангом вище, мати рацію, дати реванш, побити рекорд, зняти з порядку денного, піймати облизня, дійсний спосіб, рівнобедрений трикутник, прийняти рішення, взяти до уваги, оголосити догану, офіційний Київ, ланцюгова реакція, вийти на фінішну пряму, передати естафету, абсолютний нуль, вийти в тираж, хід конем, гра за правилами, пропускати повз вуха, надати знижку.

 

Вправа 2. Розташуйте подані речення так, щоб утворилися зв’язні тексти. Визначте їхню стильову приналежність.

І. 1. Дерево 20–50 м заввишки, з широкою неправильною кроною. 2. Утворює чисті насадження або росте в суміші з іншими породами майже по всій території України (у степу – головним чином по долинах річок). 3. Цвіте протягом квітня – травня; плодоносить у вересні – жовтні. 4. Листки чергові, короткочерешкові, видовженооберненояйцевидні, перистолопатеві, біля основи – з вушками. 5. Молоді гілки зеленувато-бурі або червонуваті, голі або ледве опушені. 6. Плід – горіх (жолудь). 7. Кора на стовбурі і багаторічних гілках темно-сіра. 8. Квітки одностатеві; тичинкові – в пониклих сережках і складаються з 6–8-роздільної зеленуватої оцвітини, по 1–3 в пазухах верхніх листків, ніжки їхнього суцвіття при плодах довші за черешок листка. 9. Дуб звичайний – однодомна рослина родини букових.

 

ІІ. 1. Під ним проходили слов’янські племена, мешканці південних степів, у його затінку відпочивали, ховалися від дощу або палючого сонця. 2. З часом діброви відступили перед натиском безкрайнього степу, серед якого і лишився, наче на згадку, цей один-єдиний дуб-довгожитель. 3. У багатьох чудових українських народних піснях оспівано зеленого патріарха лісів. 4. Дуб, і справді, живе надзвичайно довго. 5. Ще за часів Київської Русі з брунатного жолудя проклюнувся паросток і, набираючи сили, згодом перетворився на могутнє розлоге дерево. 6. Нині над дубом-велетнем мчать реактивні лайнери, пролітають штучні супутники Землі, а він, як і колись, живе, зеленіє, задумливо шумить серед безкраїх рідних обширів. 7. В селі Верхня Хортиця, яке нині перетворилося на передмістя Запоріжжя, височить старезний дуб-велетень, вік якого – понад вісімсот років. 8. Колись, багато віків тому, твердять учені, усе південне Придніпров’я вкривали дубові гаї. 9. У багатьох віршах постає він як символ незламної сили, могутності та переможного довголіття!

 

Вправа 3. Подайте інформацію на одну з наведених тем різними функціональними стилями.

1) Опис місцевості.

2) Розповідь про себе.

3) Погода за минулий тиждень.

 

Вправа 4. Доберіть із газет чи журналів текст-міркування. Складіть до нього план. Випишіть слова, які вказують на мисленнєві процеси.

 

Вправа 5. Доберіть правильні українські слова і конструкції замість наведених кальок.

Фігура людини, існуючі кордони, існуючий порядок, співробітництво, давати показання, доходи, управляти, приймати участь, при здійсненні, вираження політичної волі громадян, безопасний, близорукість, болільщик, бритий, гадати на картах, потіти, горбушка хліба, близитися, прикидатися, видумувати, викрашений, невмолимий, обезводнений, тупик, узор, оточуюче середовище, кидатися в очі, точка зору.

Вправа 6. Прочитайте текст. З’ясуйте, за допомогою яких засобів до­сягаються правильність, логічність, точність, доступність, змістов­ність, виразність мовлення.

КОМПЛІМЕНТ ЯК СКЛАДОВА УСПІХУ

Одним із найпростіших і водночас найскладніших чин­ників, що серйозно впливають на успіх, є... комплімент. Компліменти допомагають навести контакт, добрі стосун­ки з людьми, отже, вони важливі. А ще – приємні! Зрозуміло, якщо це комплімент, зроблений уміло, доречно і най­важливіше – щиро.

У розвинутих країнах, де бізнес не означає човникові поїздки до Туреччини та створення шахрайських акціонерних товариств, ділове спілкування є філософською дисципліною зі значною домішкою психології. Історія знає приклади створення величезних корпорацій на основі оптимізму й уміння спілкуватися з людьми засновників цих корпорацій. Найцинічніший «грошовий мішок» подивиться на вас як на загубленого в дитинстві брата, якщо ви зумієте просто, по-людському привернути його до себе. Як це зробити? Найпростіший спосіб – вміло наголосити на якійсь перевазі свого співрозмовника. Тут і надалі ми заявляємо: вміння зробити комплімент (а не грубо підлеститися), що торкнеться прихованих струн душі адресата, – половина успіху.

Ось кілька простих правил.

По-перше, комплімент має бути гранично конкретним. Потрібно цілком чітко уявляти, що саме вам сподобалося в цій людині: розріз очей, поєднання кольору волосся з новим костюмом, удало накладена косметика чи характер. Інакше ваш «психологічний фокус» буде шитий білими нитками і перетвориться на ті ж таки небажані лестощі. Щоб попрактикуватися, спробуйте використати словосполучення «тому що». Воно допоможе вам конкретизувати ваші думки і, головне, глибше зосередитися на співрозмовникові. Наприклад: «Лізо, ви розумна жінка, тому що завжди вмієте розподілити свій робочий час так ефективно».

Зауважте, комплімент перестав бути безпідставним, а Ліза зашарілася, тоді як просто констатація її розуму не справила б і наполовину такого враження. Роблячи такий щирий комплімент, ви не тільки допомагаєте людині відчути вашу повагу, а й (сюрприз!) самі розумієте, чому її поважаєте, і це дасть вам змогу відчувати щирість сказаного. А це дуже важливо. Нещирість завжди помітна й неприємна.

По-друге, уникайте зосереджувати увагу тільки на очевидному, звертайте увагу на приховані риси. «Ви так чудово виступили! Дивовижно, як ви змогли в п'ятихвилинній доповіді так вичерпно розкрити цю тему! Наш відділ б’ється над нею третій тиждень».

Пригадайте, чи був у вашому житті випадок, коли ви відчувалися особливо потішеним? Напевно, це було тоді, коли хтось примудрявся помітити у вас якийсь прихований талант.

Ну, і, нарешті, попрактикуйте з тиждень, роблячи компліменти всім поспіль: секретарці, офіціантові, двірнику, нетямущому колезі, клієнтам, кому завгодно. Після тижневого досвіду можна спробувати зробити його й начальнику. І, продовжуючи сіяти компліменти, ви на собі відчуєте дію відомого принципу: «Добро повертається сторицею» (Із газети).

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.