Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 2. Ближе к вечеру мистер Фоукс все-таки выслушал мой рассказ




Ближе к вечеру мистер Фоукс все-таки выслушал мой рассказ. Он слушал внимательно, не перебивая. От такого пристального внимания я даже немного занервничала.
Мы сидели в кабинете мистера Фоукса, он как раз готовил документы к отправке в Лондон, чтобы окончательно покончить с этой историей о наследстве. Мужчина уже успокоился после визита сестры, и я решила, что тянуть с разговором не имеет смысла.
- Вы так яростно ее защищаете, - с ноткой обиды заметил мистер Фоукс. – А ведь по идее Вы должны быть на моей стороне.
- Я и есть на вашей стороне, - успокоила его я. – Просто я не хочу, чтобы Вы разбрасывались хорошими людьми, их не так уж и много.
Я замолчала, ожидая ответа, а мистер Фоукс потер виски и устало посмотрел на меня.
- Мне жаль, что мы встретились именно в этой ситуации, - признался он. – Возможно, не променяй отец меня на нее, и все сложилось бы по-другому.
- Вы правда хотели бы быть на ее месте?
- Нет, не хотел бы, - покачал головой мужчина. – Вы правы.
Мы немного помолчали, а затем мистер Фоукс постарался перевести тему.
- Что-нибудь слышно о ведьмах? – поинтересовался он.
- Ничего, - вздохнула я. – Пресса молчит, будто затишье перед бурей. Я все жду звонка Вивьен. Не хочу отвлекать ее.
Мистер Фоукс несколько раз клацнул мышкой ноутбука и нахмурился.
- Эйлин, звоните ей прямо сейчас.
- Что случилось?
Я достала из кармана телефон и быстро нашла номер в списке контактов. Внутри все неприятно сжалось от волнения.
- В прессу пришло письмо без обратного адреса, - хмуро сообщил мистер Фоукс. – Следующее сожжение состоится на Литл Гарден этим вечером.
- Это ведь рядом с домом Вивьен? – уточнила я.
- Соседняя улица.
Гудки прервались протяжным писком – Вивьен не брала трубку. Поджав губы, я еще раз нажала кнопку вызова, но и эта попытка не увенчалась успехом.
- Едем к ней, - решил мистер Фоукс, поднимаясь из-за стола. – Эйлин, у Вас есть десять минут.
Кивнув, я поспешила покинуть комнату. Отчего-то мне стало страшно, хотя к страху как таковому я уже немного привыкла и относилась философски. Но события разворачивались слишком стремительно. Только в Лондоне произошли чудовищные убийства, как в это оказываюсь втянута я. Не напрямую, разумеется, а через Вивьен, вот только от этого ничуть не легче – я привязалась к женщине как к другу, и потеря этого друга стала бы для меня судьбоносной.
По дороге к комнате я еще несколько раз попыталась набрать Вивьен, но абонент не отвечал. Переодеваясь, я думала о том, что будет со мной, если я потеряю кого-нибудь из дорогих мне людей. Так случилось, что после начала работы у мистера Фоукса я будто зажила совершенно новой жизнью. Исчезли старые знакомые, о которых я часто думала, когда искала работу, и постоянно сравнивала себя с ними, появились новые друзья. Том незаметно стал моим другом, появление в жизни Вивьен я ощутила более явно, но это вторжение было доброжелательным. Незаметнее всех был мистер Фоукс, ведь в какой-то момент я просто осознала, что он мой друг. И для меня было бы невыносимым лишиться кого-нибудь из них.
Я набросила на плечи куртку и остановилась у письменного стола. Мои десять минут почти истекли, и наверняка в прихожей уже ждет мистер Фоукс, но для меня оставался открытым один вопрос. На что я готова, чтобы сохранить тех, кто мне дорог?
Я открыла шухляду и достала из нее небольшой раскладной нож. Вещица сугубо сувенирная, купленная мною из-за выгравированных медведей на рукоятке, но сейчас даже просто ее наличие в кармане меняло для меня все. Я нажала на едва заметную кнопочку в виде медвежьей головы, и лезвие плавно выскочило из рукояти. Я быстро сложила нож и сунула его в карман. Не забыв закрыть шухляду и запереть дверь комнаты, я спустилась на первый этаж.
Там меня ждал не только мистер Фоукс, но и Том. Я впервые видела дворецкого в обычной одежде и в первые пару секунд даже не узнала. Теперь рядом с мистером Фоуксом стоял представительный мужчина лет сорока, чем-то смахивающий на писателя или историка. Каштановые волосы Тома посеребрила седина, и он казался мне намного старше, чем раньше.
- Я решил взять с нами Тома, - строго сообщил мистер Фоукс. – На всякий случай.
У дома Вивьен мы оказались меньше, чем за час. Я не запомнила саму дорогу, а потому не могла сказать, в чем причина: то ли мистер Фоукс превысил скорость, то ли мы ехали по новому, более короткому маршруту.
Двухэтажный дом с белой облицовкой встретил нас тишиной. Мы минут десять топтались на пороге, пока мистер Фоукс не достал из кармана нож и не поддел защелку на окне, просунув лезвие под оконной рамой.
- Это противозаконно, - восхищенно заметил Том.
- Не думаю, что Вивьен обидится на нас.
Мистер Фоукс поднял вверх створку и зафиксировал. Он первым перескочил через подоконник в дом и помог забраться мне. Том, несмотря на возраст, довольно ловко повторил манипуляции мистера Фоукса.
Как и ожидалось, дом оказался пуст. Следов взлома здесь не было, похищения – тоже. Все было на своих местах, в стеклянных вазах стояли свежие полевые цветы, а на столе – три пустых чашки и печенье в корзиночке.
- Кажется, у Вивьен были гости. – Мистер Фоукс взял в руку одну из чашек. – Уже остыли. А заварника нет.
- Я посмотрю на втором этаже, - сообщила я, поднимаясь по лестнице.
- Осторожнее там.
Мистер Фоукс нахмурился и поджал губы. Я знала, что особая сила Вивьен его пугает, хотя она никогда не проявляла своего могущества при нас. Единственное, что сделала ведьма, - это сняла с меня браслет, но сделала она это с помощью спичек для свечей, а подробностей процесса никто из нас не знал. И все же могущество Вивьен велико, это я знала точно. Я верила, что стержень силы и власти – знания, которыми Вивьен обладала в полной мере.
На втором этаже тоже никого не было. Все те же цветы, маленькие фигурки животных на полочках и акварельные пейзажи.
Я толкнула дверь комнаты, которую Вивьен использовала в качестве кабинета. Вопреки ожиданиям она оказалась не заперта. На столе стоял котелок на металлической подставке, рядом находились колбочки, маленькие баночки с нарезанной сушеной зеленью и порошками, на развернутых платках лежали пучки трав.
Я заглянула в котел и принюхалась. Похоже, Вивьен не успела приступить к работе – в котле была всего-навсего вода, а в подставке под котелком было пусто.
Я вернулась на первый этаж, где как раз заканчивал осмотр мистер Фоукс.
- Том пошел проверить кухню и комнаты первого этажа, - пояснил он. – Здесь пусто, зато я нашел вот это.
Он протянул мне руку, на раскрытой ладони которой лежал кулон. Я взяла в руки украшение, придерживая разорванную цепочку. Серебряная подвеска была выполнена в виде оленьего черепа с ветвистыми рогами. Я никогда раньше не видела этот кулон на Вивьен, но и не отрицала, что он мог принадлежать ей – у ведьмы было очень много украшений, они на моей памяти даже не повторялись.
Я прикрыла глаза, и в моей голове ненавязчиво завертелись образы. Я видела эпизоды чужих воспоминаний, словно только что их придумала. Это было больше всего похоже на простые мысли, которые посещают каждого человека перед сном. И в этот раз я не теряла связь с реальностью.

Я сидела в кресле и разливала чай по чашкам. Заварник не обжигал ладони только благодаря недавно сделанной мази для рук, которая по совместительству защищала от ожогов.
Гости сидели в напряжении, не зная, с какой стороны ко мне лучше подступиться. Их явно смутило пышное черное платье. Впрочем, именно такой ведьм представляла себе женщина и не была разочарована, а вот мужчина явно был готов к самой посредственной женщине, и неординарный облик застал его врасплох. Жаль, я так и не поняла, впервые ли они увидели настоящую ведьму, или я просто так отличаюсь от привычных им колдуний.
- Вы предлагаете мне добровольно взойти на костер? – с мягкой улыбкой спросила я. – Угощайтесь, я испекла их сегодня утром.
Я пододвинула ближе к гостям корзиночку с печеньем, но никто из них и не подумал взять угощение. Что ж, их право, мне даже не было обидно.
- Мы предлагаем Вам способствовать очищению мира, - поправил мужчина.
На вид ему было лет тридцать. Невысокий, худощавый, будто высохший от возраста, с впалыми бесцветными глазами и тонкими губами. У него были некрасивые руки с маленькими обломанными ногтями и большим количеством мозолей. Этот человек не выглядел уверенным в себе, хотя явно главенствовал над женщиной. Возможно, его послали как надзирателя, но от этого он не переставал быть пешкой, которую отправили на убой.
Я хихикнула.
- А с чего Вы взяли, что я соглашусь? Право, глупее предположения и быть не могло.
Женщина бросила короткий испуганный взгляд на мужчину и снова вперила его в меня. У нее были большие ярко выраженные светло-карие глаза. Муж наверняка ею очень дорожил, как дорожат обычно милыми и добрыми хранительницами очага. Это была типичная домохозяйка, не перебарщивающая с уходом за собой, но и следящая за аккуратностью рук и состоянием кожи, борясь не столько за ее шелковистость, сколько за молодость. Мне стало интересно, почему она сняла обручальное кольцо – женщина то и дело тянулась пальцами левой руки к безымянному пальцу правой в попытке чего-то коснуться, но кольца не было. Возможно, она всегда крутила его на пальце, когда нервничала.
- Мы уйдем, но придут другие, - дрогнувшим голосом выдал шаблонную фразу мужчина. – И Вы все равно окажетесь на костре.
- Я могу оставить вас здесь навечно. Тогда другие не придут? – шутливо спросила я.
Лица моих собеседников переменились, на них появился страх. Неужели они только сейчас поняли, к кому попали?
- Но я отпущу вас, - поспешила успокоить я. – Отпущу, чтобы вы передали: не связывайтесь с ведьмами. Вряд ли вы сожгли хотя бы одну, иначе община бы уже восстала. Представьте себе, ведьмы, влекомые инстинктом самосохранения и потребностью защищать себе подобных, слетаются со всей Англии, чтобы разобраться с кучкой сектантов. А когда ведьм много, и в каждой теплится инстинктивный огонек ненависти к обидчикам, начинается бойня. Я бы на вашем месте не надеялась на легкую смерть.
Я сложила руки на коленях и чуть склонила голову набок, ожидая реакции собеседников. На моем лице застыла улыбка, но она была скорее зловещей. Я пустила этих людей в свой дом, зная, кто они, но не собираясь причинять вреда, теперь же мне бросили вызов. Но я надеялась ограничиться одной лишь угрозой.
- Моника, нам пора, - выплюнул мужчина, скривив губы и раздув ноздри. – Вставай!
Женщина поспешила выполнить приказ, и они оба стремительно направились к двери. Я тоже встала, намереваясь их проводить, но у самой арки мужчина резко обернулся.
- Умри, ведьма!
Он выбросил вперед руку, раскрывая ладонь. В меня полетел красный порошок, в котором я запоздало узнала рубиновую пыль.
Единственное, что я успела сделать, это сжать в ладони подвеску кулона настолько сильно, что острые оленьи рога впились в ладонь, прокалывая кожу. Продолжая крепко держать подвеску, я из последних сил дернула ее вниз, обрывая цепочку.

Я несколько раз моргнула и вытерла слезы из уголков глаз.
- Эйлин, с Вами все в порядке?
Я не заметила, когда мистер Фоукс подошел ближе. Он крепко держал меня за плечи, не давая упасть.
- Что со мной было? – спросила я.
- Вы закрыли глаза и так и стояли, а вот секунду назад начали задыхаться и падать.
Мужчина выглядел обеспокоено, но меня волновало другое.
- Задыхаться… - рассеянно повторила я. – В Вивьен чем-то бросили, рубиновой пылью. Она начала задыхаться и падать.
Я посмотрела на подвеску. На кончиках рогов виднелись засохшие капельки крови.
- У Вас не найдется салфетки? – спросила я.
- Думаю, где-то здесь должна быть.
Салфетница нашлась на комоде рядом с диваном. Я аккуратно завернула подвеску в кусок яркой бумаги и положила в сумку.
- Извините, мне нужно отойти.
Оставив ошарашенного мистера Фоукса в гостиной, я быстро поднялась по лестнице на второй этаж и прошла в кабинет. На книжной полке теснились книги, большая часть которых была на языке ведьм. И все же я нашла то, что искала. «Поиск».
Я взяла книгу с полки и, не заглядывая, сунула в сумку. У меня больше не оставалось сомнений в том, что Вивьен все предусмотрела. Я снова подошла к столу, но на разложенные на нем ингредиенты смотрела уже совершенно иным взглядом.
Я аккуратно закрыла все баночки и сложила их в сумку, туда же последовали пучки трав, завернутые в платки, закупоренные колбы и еще кое-какие мелочи. Котелок пришлось нести в руках, предварительно слив воду в стоявшее рядом со столом ведро.
- Что это? – поинтересовался Том, когда я спустилась в гостиную.
- Я знаю, что случилось с Вивьен, - объяснила я. – И это поможет нам ее найти. Она все приготовила.
Я приоткрыла сумку, показывая склянки. Мистер Фоукс покачал головой.
- В любом случае, долго нам здесь оставаться нельзя, - проговорил он. – В доме может быть охранная система.
Мы выбрались из дома, и мистер Фоукс бережно закрыл за нами окно.
Дорога назад показалась мне вечностью, хотя она была не на много дольше той, которую мы проделали, направляясь к дому Вивьен. Том что-то рассказывал о найденных на кухне травах и пучках шерсти, но я почти не слушала. Зато мистер Фоукс развлекался – он был не единственным, кого напрягали ведьмовские атрибуты в жилище Вивьен. Что касалось меня, то я впервые вышла из этого дома с чувством усталости. Возможно, дело в том, что хозяйка отсутствовала, а может, изменилось что-то еще, а я просто не поняла.
Голова немилосердно гудела, и я позволила себе немного подремать, отвернувшись к окну. Увы, я знала, что в ближайшие сутки это мой единственный отдых – по приезде в поместье я должна буду заняться поиском Вивьен, иначе потом может быть поздно.
Марта встретила нас свежеиспеченным яблочным пирогом. Ужинать со всеми я не стала, а попросила отнести мне немного в библиотеку на четвертом этаже. Голова продолжала болеть и периодически кружилась, отчего у меня сложилось впечатление, что я теряю силы и скоро упаду в обморок.
Приготовления заняли почти час. Мне стоило большого труда разжечь угольки на подставке под котелком и расставить банки так, чтобы их было удобно брать. Когда-то я легко расставляла так краски в баночках, но теперь что-то изменилось, мне было морально сложно готовить что-либо к использованию. Будто, если я сейчас начну варить зелье, навсегда потеряю себя настоящую.
Мерзкое чувство преследовало меня ровно до первого порошка, высыпанного в кипящую воду из мерной ложки. Потом мною овладел интерес. Я заглядывала в раскрытую книгу и с энтузиазмом искала среди ингредиентов нужный, чтобы отмерить порцию и бросить ее в котел.
Для меня сушеные травы в баночках стали настоящим чудом. Так, наверное, каждая картина кажется шедевром тому, кто ни разу не держал в руках кисть. Мне было сложно понять, как и когда нужно срезать травинки и листики, как их сушить и хранить. Но я наверняка знала, что это требовало не одного года сложной работы и терпения. Колдовать над зельем я закончила только к утру. Принесенные Эльзой кусок пирога и ягодный морс остались стоять нетронутыми под дверью – я не стала отвлекаться на горничную и лишь крикнула, чтобы та уходила.
Я взяла несколько стеклянных бутылок и разлила по ним приготовленное зелье. Стекло тут же нагрелось, и я поспешила переставить зелья на подоконник. Дальше мне предстояло вылить зелье в тарелку и добавить несколько капель крови Вивьен, но для этого нужно было подождать, пока зелье остынет.
Я положила в карман небольшую бутылочку, наподобие тех, что давала нам когда-то Вивьен. В ней была бордовая, чуть густая жидкость, и я надеялась, что это именно кровь ведьмы, а не что-нибудь другое. Впрочем, сомнений у меня почти не было, ведь Вивьен осознанно подготовила все, что могло понадобиться мне для создания зелья из книги. И даже на нужной странице была оставлена закладка.
В доме царила тишина. Я прошлась по коридорам в поисках бодрствующих, но никого не нашла. Заваривать кофе, чтобы не уснуть, пришлось самостоятельно.
Я устроилась в гостиной для прислуги. Забралась с ногами на диван и включила телевизор.
- Сегодня по всем полицейским и журналистским каналам пролетело ошеломляющее известие: «Возмездие свершится, ведьма будет наказана». Значение послания определяет полиция. И все же, кто стоит за Лондонскими Кострами? Неужели загадочные инквизиторы уже никого и ничего не боятся в своих злодеяниях?
Я смотрела на миловидную репортершу, сжимая в руках чашку и закусив нижнюю губу. Я уже знала, кто следующим окажется на костре.
Вскочив с дивана и поставив кофе на столик, я выбежала из гостиной. Позади послышался стук падающей чашки.
На лестнице между вторым и третьим этажами я едва не сбила с ног мистера Фоукса. Мужчина хоть и выглядел сонным, но уже был одет в брюки и идеально выглаженную белую рубашку.
- О, Эйлин, - улыбнулся он. – Вы не знаете, куда я мог деть запонки?
Он поднял вверх руки, демонстрируя мне рукава рубашки.
- Если я их не найду, то придется надевать галстук с прищепкой, чтобы выглядеть хоть немного более солидно, - пожаловался мистер Фоукс. – А прищепку из этого комплекта я потерял еще до переезда сюда.
- Нет, не знаю. – Я мотнула головой. – Мистер Фоукс, в новостях передали, что сегодня состоится еще одно сожжение. Догадываетесь, кто будет ведьмой на этом празднике уродов?
- Вивьен, - охнул мужчина. – А что с Вашим зельем? Вы уже знаете, как его использовать?
- Да, более-менее. Нужна большая тарелка. Зелье должно уже остыть.
- Отлично, тогда я разбужу Тома, а Вы идите за тарелкой.
Забыв про запонки, мистер Фоукс поспешил на четвертый этаж, а я стала размышлять, где мне взять серебряное блюдо, о котором говорилось в книге. Некстати вспомнилось металлическое блюдо, стоявшее на столе у Вивьен. Возможно, его она оставила специально, но я не обратила внимание.
Серебряный сервиз нашелся в основной гостиной в серванте. Мне пришлось долго переставлять хрустальные бокалы на серебряных ножках, чтобы добраться до большого круглого блюда, стоявшего под чашками и тарелками. Этим сервизом никто не пользовался, насколько я знала. Розали не любила предметы антиквариата, и в доме Фоуксов использовалась классическая посуда нового образца.
Достав блюдо, я в очередной раз проверила в кармане флакон с кровью и отправилась наверх.
Возле библиотеки меня уже ждали мистер Фоукс и сонный Том в криво застегнутой рубашке.
- Я все нашла. – Я продемонстрировала блюдо. – Нужно серебро.
Я повернула в замке ключ и, пропустив всех в комнату, закрыла дверь.
Не потребовалось много времени, чтобы убрать все лишнее со стола и установить на нем блюдо.
- Том, подай, пожалуйста, одну бутылку с подоконника, - попросила я, зубами откупоривая флакон с кровью.
- Держи, он и так там один.
Дворецкий протянул мне прозрачную бутылку с розоватой жидкостью.
- Что? – Я резко подняла голову. – Как один?
Я точно помнила, что бутылки было две, в них как раз поместилось все содержимое котелка. Я подлетела к окну и раздвинула шторы. Подоконник был пуст, а единственная оставшаяся порция зелья была у меня в руках.
- Вот черт, их было две, - выплюнула я. – Давайте скорее. Я не знаю, кому могло понадобиться зелье, но без крови искомого оно ничего не даст.
Я щедро налила зелья в блюдо, заполнив его до краев. В бутылке осталась всего лишь половина. С добавлением крови цвет зелья поменялся, он стал серым, непрозрачным, похожим на расплавленный жидкий металл.
На блестящей поверхности стали появляться очертания проносящейся мимо улицы, затем – одного дома. Это было похоже на съемку камерой, прикрепленной к голове. Видимо, зелье показывало нам то, что видела Вивьен. Я не понимала, как оно выбирает нужные эпизоды, но это было именно то. Изображение постоянно потряхивало, из чего я сделала вывод, что Вивьен кто-то тащил на себе. Женщину занесли в серый дом и спустили в подвал. Похититель вез Вивьен на лифте и нажал нижнюю кнопку, так что это был явно подземный этаж, но вот какой по счету – вопрос. Вивьен оказалась в комнате без мебели и отделки, с голыми каменными стенами.
- Я знаю, где это, - проговорил вдруг мистер Фоукс. – Это Винсент Роуд, в часе езды отсюда.
Я обернулась и вперила пристальный взгляд в мужчину.
- Вы уверены?
- Более чем. – Он кивнул. – Розали жила там. В этом здании раньше был антикварный магазинчик, а потом там обосновались фонды помощи брошенным женам и прочие организации, предоставляющие помощь психологов и еженедельные тренинги.
Том взял со стола блюдо и небрежно вылил металлическую жидкость в котелок. Замершая картинка потекла, и в емкости теперь была просто мутная серая жидкость, больше напоминающая воду после мытья полов, чем расплавленный металл.
- Чего ждем? – поинтересовался Том. – Нужно скорее вытащить ее оттуда.
- Это да, но ты останешься здесь, - осадил его мистер Фоукс. – Я брошу тебе вызов, когда мы приедем на место, и если никто из нас не отзвонится в течении двух часов, то вызывай полицию.
Сборы заняли у нас почти полчаса. Я стянула волосы в тугой хвост и нашла в гардеробе давно забытые старые джинсы и гольф. У меня было ощущение, что мы идем в ужасно грязное место, и я не хотела марать любимые рубашки. Нож удобно лег в карман длинного пальто, а ладони скрылись перчатками. Когда я спустилась на первый этаж, мистер Фоукс с улыбкой продемонстрировал мне большие ладони, скрытые такими же кожаными перчатками.
- Не хотите марать руки? – поинтересовалась я, выходя из дома.
- Вообще мараться не хочу, - согласился мужчина. – Но придется.
Том по старинке провел нас до гаража, где стояла машина.
- Удачи, - пожелал дворецкий, пожав руку мистеру Фоуксу и поцеловав мою ладонь.
- Спасибо. Мы обязательно вернемся.
На миг мне показалось, что мы с мистером Фоуксом отправляемся на казнь. Во всяком случае, атмосфера была такой же.
До места назначения мы докатили в полном молчании. Ни у кого не возникло даже желания включить радио.
Улица была пуста, хотя я ни разу не встречала такого явления в Лондоне в разгар дня.
Город, казалось, вымер, но в нескольких кварталах были люди, и я прекрасно понимала, что тишина царит лишь на одной улице.
- Может, здесь уже побывала полиция? – спросила я.
Мистер Фоукс припарковал машину в двадцати метрах от дома, так, что мы могли легко наблюдать за парадным входом.
- Не думаю, - покачал головой мужчина. – Мне кажется, люди просто обминают улицу из-за подсознательного страха. Разве Вы не чувствуете?
Я прислушалась к ощущениям и отрицательно покачала головой.
- Когда мы подъезжали, мне очень хотелось куда-нибудь свернуть, - со вздохом признался мистер Фоукс. – Я не знаю, чем это вызвано, и если бы нам не было нужно именно сюда и именно по этой причине, я бы наверняка свернул с дороги.
Я посмотрела в окно. По улице шли женщины в одинаковых серых куртках. Они обе были худыми и невысокими, выглядели болезненно, а паршивое состояние волос было заметно издалека.
- А вот и члены секты, - хмыкнула я.
Женщины подошли к двери и постучали. Я машинально сосчитала, сколько раз одна из них ударила по двери. Через минуту дверь открылась, и женщины прошли в дом.
- Идем?
Мистер Фоукс было потянулся к дверце машины, но я его остановила.
- Давайте сначала я. Думаю, одна я вызову меньше подозрений, все-таки я женщина.
- Вы не очень похожи на одну из этих, - заметил мистер Фоукс, кивком указав на серое здание.
- Благодарю за комплимент. – Я сдержано улыбнулась. – И все же. Давайте не бросаться в омут с головой.
- Ладно, - согласился мужчина. – Но тогда возьмите это.
Он запустил руку в карман и достал оттуда знакомую мне скляночку с прозрачной жидкостью.
- Это то, что дала вам Вивьен при первой встрече? – удивилась я. – Вы до сих пор хранили это?
- Да, хотя был соблазн использовать, - кивнул мистер Фоукс, протягивая склянку мне. – Возьмите, это наркотик. Разобьете его в помещении, и запах одурманит всех, поэтому постарайтесь выбежать сразу или хотя бы дышать через ткань, хотя это мало поможет.
Я взяла склянку и с подозрением осмотрела.
- Зелья не так уж и много, - заметила я. – А если там будет много народу?
- Вивьен сказала, что хватит для тридцати человек. Не уверен, что там может быть больше. Но учтите, что пары зелья вызывают видения с воплощением самых потаенных желаний, и от этого можно сойти с ума. Используйте осмотрительно.
Я совершенно по-новому посмотрела на склянку и положила ее в карман.
- Я буду осторожна, - пообещала я.
- Удачи, Эйлин.
Кивнув, я выбралась из машины и направилась к дому, поглядывая на окна. Они были заклеены газетами, а потому меня вряд ли видели. Подойдя к двери, я трижды постучала.
- Кто там? – донесся скрипучий голос из-за двери.
- Откройте, Эйлин Диккенс, налоговая инспекция. У вас не оплачена аренда помещения.
К моему удивлению, дверь отворилась, и на пороге показалась женщина лет пятидесяти в ужасном сером платье и со спутанными волосами. Она была гораздо больше похожа на ведьму, чем Вивьен или я.
- Это ошибка, мисс, - проскрежетала она. – Это здание принадлежит нам, и никакую аренду мы не оплачиваем.
- Вы хозяйка дома? – спросила я, стараясь унять дрожь в коленках.
- Нет, я… я его знакомая.
- Можно мне поговорить с хозяином? – Я нагло потеснила бабку в сторону и прошла в пыльный пустой коридор. – Или он докладывает Вам обо всем своем имуществе?
Женщина возмущенно захрипела, но все же закрыла за мной дверь.
- Он сейчас занят, Вам придется подождать, - ядовито сообщила она.
- Я не тороплюсь, - невозмутимо ответила я и тут же пожалела о сказанном.
Конечно, если я останусь одна, то у меня будет шанс найти Вивьен, но я дала понять, что у меня полно личного времени, на протяжении которого искать меня вряд ли будут, и от этого у меня по спине пробежались мурашки.
- Идите за мной.
Она провела меня в пыльную, но достаточно роскошно обставленную гостиную. Я вспомнила слова о том, что когда-то в этом доме была антикварная лавка. Похоже, часть обстановки здесь сохранилась, вот только за порядком новые хозяева не следили.
- Присаживайтесь и ждите, Вас скоро примут, - проскрежетала старуха.
- Спасибо, я постою.
Я поджала губы, глядя на пыльный диван. Было заметно, что совсем недавно на нем сидели, но пыль слишком въелась в обивку.
Старуха ничего мне не ответила и вышла из гостиной. Я прислушалась к удаляющимся шагам и решила выждать несколько минут для верности.
Я помнила, куда нужно идти, и меня радовало, что мне не придется проходить мимо входной двери, где наверняка караулит старуха. Нужно было всего лишь выйти из гостиной, немного пройти по коридору и свернуть налево, чтобы добраться до лифта.
Подождав немного, я осторожно выглянула в коридор. Там было пусто и я, облегченно выдохнув, поспешила к лифту. К счастью, на пути мне никто не встретился, и я без проблем спустилась на подземный этаж. Если верить отметкам в лифте, он был минус вторым. Кто бы мог подумать, что на этой улице есть такие дома.
Найти нужную камеру оказалось куда сложнее. Здешние обитатели не признавали замков, и все двери закрывались на засовы: большие доски, вставляющиеся в пазы по обе стороны двери. Мне пришлось снять несколько таких и вернуть на место обнаружив пустые комнаты, прежде, чем я все-таки обнаружила Вивьен.
Женщина сидела в углу пустой комнаты, уже знакомой мне из видения, которое показало поисковое зелье. Подол пышного черного платья разметался по полу, сделав худую и высокую Вивьен еще более хрупкой.
Я огляделась по сторонам, убедившись, что в коридоре больше никого нет, и зашла в камеру, аккуратно прикрыв за собой дверь. Ведьма не шевельнулась. Я подошла к Вивьен и присела рядом, коснулась ладонями ее лица. Физический контакт привел женщину в чувство. Она дернулась и сфокусировала на мне взгляд.
- Эйлин, - улыбнулась Вивьен. – У тебя все-таки получилось.
- Ты сделала для этого все возможное. Встать можешь?
Я облегченно выдохнула, когда поняла, что с Вивьен все в порядке. На душе стало намного легче, будто было предотвращено что-то ужасное, но место тревоги за женщину сменил страх. Теперь я поняла, о чем говорил мистер Фоукс тогда в машине.
Мне захотелось поскорее выбраться из этого дома.
Я помогла Вивьен подняться на ноги и повела ее к двери. Женщина двигалась с трудом, сказывались почти сутки без движения. Тогда я предположила, что ведьмы впадают в некое подобие жабьего анабиоза, но обсуждать это времени не было.
Мы уже почти добрались до лифта, когда с другой стороны коридора вышли две женщины. Именно они шли по улице, когда мы с мистером Фоуксом сидели в машине.
Женщины выглядели очень болезненно. Еще несколько лет, и они станут похожи на ту старуху, что открыла мне дверь.
Увидев нас, сектантки переглянулись и молча двинулись в нашу сторону, плавно переходя на бег. Двигались женщины почти бесшумно, только шуршали по полу длинные серые рясы.
- Ведьма, - выплюнула одна из них, вцепившись худыми руками мне в пальто.
От неожиданности я отпустила Вивьен, и ведьма устояла только благодаря тому, что ухватилась за стену.
Обе женщины в рясах ухватились за меня и попытались повалить на пол, периодически колотя кулаками. Несколько раз мне удалось ощутимо ударить каждую из них, вызвав крик, но так дальше продолжаться не могло.
- Заколдую!
Я изо всех сил оттолкнула от себя одну из сектанток и полоснула ногтями по лицу другой. Моя угроза не произвела на них никакого впечатления, и они продолжили наступление. Я не поняла, когда нож оказался у меня в руке. Я с размаху вонзила лезвие в предплечье одной женщины и повернула нож. Она взревела и повалилась на землю, а вторая бросилась на меня, но тоже получила ножом в живот и отскочила.
Вне себя от ужаса, я оглянулась на Вивьен. Ведьма уже добралась до лифта и стояла возле него на коленях, вдавливая кнопку вызова. Похоже, сил стоять у Вивьен уже не было.
Оставив женщин корчиться на полу в залитых кровью рясах, я подбежала к Вивьен и помогла ей встать. Двери лифта открылись, и мы прошли в кабину.
- Ты все правильно сделала, - мягко улыбнулась Вивьен. – Не волнуйся.
Я отрывисто кивнула. Возможно, эти женщины умрут, если их не найдут в ближайшие полчаса, но, глядя на изможденное лицо Вивьен, я понимала, что иначе было нельзя.
Мы вышли на первом этаже, и я сразу повела Вивьен к выходу. С такой ношей коридор показался мне куда длиннее, и у меня было время продумать дальнейшие действия. Я набрала номер мистера Фоукса и тут же сбросила, не желая привлекать внимание разговором. Он должен был отвлечь старуху как раз тогда, когда мы подойдем к входной двери.
Не дойдя до поворота, я услышала стук и скрипящий голос надзирательницы. Что ответил мистер Фоукс, я не слышала, но мне было не до этого. Дверь рядом с нами отворилась, и в коридор вышли двое мужчин лет тридцати. Они опешили, увидев нас, но быстро поняли, что к чему.
В этот раз мне не удалось воспользоваться ножом или дотянуться до кармана с жидким наркотиком – нас схватили за пару секунд.
- Нужно сообщить об этом Мастеру.
Один из мужчин поволок Вивьен к лифту, а другой, перехватив мои руки за спиной, повел меня по коридору в сторону гостиной.
- Ведьмы получат свое наказание, - изрек он.
Суть высказывания осталась мне непонятна, но сердце кольнуло дурное предчувствие.
- Не успеют, скоро здесь будет полиция, - выдохнула я, за что тут же получила удар по ребрам.
Я глухо застонала и едва не упала, если бы сектант не дернул меня вверх, едва не вывернув при этом руки.
Мы прошли мимо гостиной, и мужчина постучал в дверь.
- Войдите.
Мастером оказался щуплый мужчина лет сорока. Он был маленький и худой, с короткой стрижкой и загнутым вниз носом. Он был удивительно похож на крысу, и серая ряса это только подчеркивала.
- Какие гости, - протянул он. – Дэвид, привяжи нашу гостью к стулу, на ее одежде кровь, и я не хочу, чтобы она делала глупости.
Мастер сидел за массивным дубовым столом. Обстановка в кабинете, похоже, тоже осталась от предыдущего владельца, и уборкой здесь не утруждались, но вещи часто перекладывались с места на место, из-за чего пыли было заметно меньше.
Дэвид усадил меня на резной стул с высокой спинкой и подлокотниками и принялся привязывать к нему ремнями.
- Не пожалеете потом? – поинтересовалась я, пытаясь вырвать руки.
Дэвид держал крепко, и очень скоро я оказалась намертво примотана к стулу кожаными ремнями. Мне перетянули руки, талию, плечи и горло. Чуть погодя Дэвид привязал и ноги к ножкам стула.
- Негоже жалеть о наказании сатанинского отродья, - тоном блаженного объявил Мастер. – Это тебе каяться нужно, ведьма.
- А с чего Вы решили, что я ведьма?
- Вижу-вижу я, что ты ведьма.
Он встал из-за стола и подошел ко мне. В нос ударил запах давно немытого тела.
- Если моюсь каждый день, то сразу ведьма? – поморщилась я. – Странные у вас критерии отбора.
Мысленно я молилась, чтобы мистер Фоукс догадался пройти в дом. Мне было все равно, как он это сделает, даже если пристрелит бабку на входе, лишь бы оказался здесь и вытащил нас.
- Мастер, если она не признается, можем ли мы выносить приговор? – недоумевающее вопросил Дэвид.
Мастер смерил его разгневанным взглядом.
- Ведьме достаточно почувствовать, что демон в ней, и она сознается во всех злодеяниях, - отрезал он. – Покинь нас, священные молитвы не терпят свидетелей расправы над темными силами.
Я дернула головой. Слова Мастера казались мне настоящим бредом, но Дэвид, похоже, свято ему верил. Мужчина покинул кабинет по первому приказу, учтиво перед этим поклонившись.
- Не думаю, что молитва Вам поможет.
- Посмотрим.
Мастер вернулся за стол и достал из шухляды длинный ремень. Подойди ко мне, он наложил его мне на лоб и туго стянул за спинкой стула, намертво фиксируя голову.
- Теперь молись, ведьма, молись, пока можешь.
В руке Мастера блеснул скальпель. Видимо, он достал его вместе с ремнем, но я не обратила внимание.
- Эй, подождите! – Я вскрикнула. – Псих, тебя за это посадят! Урод, не смей!
- Нет зла страшнее того, что творишь ты, ведьма, - чуть нараспев произнес Мастер. – Покайся, ради этого я готов взять грех на свою душу, во имя Господа, Отца и Сына…
Я почти не почувствовала, как скальпель вошел в кожу на щеке, а затем половину лица пронзила дикая боль, заставив меня заорать. Мастер плавными движениями, читая молитву, снимал с моего лица кожу.
Я могла лишь двигать челюстью, но это ничуть не мешало ублюдку. Узкие длинные куски кожи падали на ворот пальто, скатывались на колени. Мои вопли стали поистине нечеловеческими.
Боль полностью затмила мое сознание. В какой-то момент мне показалось, что я не слышу собственного голоса, только напевную молитву Мастера, а затем я погрузилась во тьму, прихватив с собой безумную боль.
Мое лицо словно поливали горячей смолой. Кожа горела, хотя как раз кожи там, наверное, уже и не оставалось. Я чувствовала все, что происходило со мной. Мастер не трогал шею, но прошелся скальпелем почти по всему лицу, не коснувшись только носа. А я продолжала кричать, захлебываясь кровью и не зная, кого звать на помощь, то ли Бога, то ли маму, то ли вовсе Эрика Фоукса.
Около часа я провела в темноте, не имея возможности устранить боль, объявшую все лицо. Хотелось визжать просто от осознания того, во что я превратилась. Не сказать, что я не понимала, на что шла, когда рвалась спасать Вивьен, но вся серьезность и плачевность ситуации осознавалась мною лишь теперь, когда на грудь упали ошметки кожи, а лицо истекало кровью, которая пропитала воротник гольфа насквозь.
Кто-то коснулся моего плеча, вырывая из объятий темноты. Мне было сложно открыть глаза, а движения и вовсе приносили нестерпимую боль.
Когда мне все-таки удалось сфокусировать взгляд, я увидела нависшего надо мной мистера Фоукса. Он что-то говорил, но я не слышала. Мужчина очень быстро все понял и жестами указал мне на дверь.
Не уверена, сама я встала или с чужой помощью, но стоило мне покинуть пределы кабинета, как силы вернулись чудесным образом. Это невозможно объяснить, но дальше я шла сама, периодически переходя на бег. Иногда из моего горла вырывались стоны, я кричала и плакала, а от соленых слез на ранах кричала еще громче, но об этом уже позже рассказал мне мистер Фоукс. Для меня же наш путь по коридорам проклятого дома запомнился молчаливой процессией.
Мистер Фоукс поддерживал под руки Вивьен, и подол пышного платья постоянно путался у него в ногах. Я же передвигалась самостоятельно и даже полоснула ножом по какой-то женщине, преградившей мне путь.
Мне не было страшно, я просто шла вперед и делала то, что должна. Во всяком случае, тогда мне казалось, что должна. А ведь тогда я хотела только выбраться отсюда.
У двери старухи не оказалось, и я вздохнула с облегчением. Эта сектантка меня порядком пугала, и я не была уверена, что смогу легко ранить ее ножом. Мистер Фоукс распахнул дверь ударом ноги и практически выволок бессознательную Вивьен на улицу.
Когда в лицо ударил свежий прохладный воздух, мне стало легче. Боль заметно утихла, и я уже лучше осознавала происходящее.
Мы стояли у дороги. Не требовалось переходить на другую сторону улицы, чтобы увидеть, что у машины мистера Фоукса спущены колеса.
Я посмотрела на мужчину и встретилась с ним взглядом. Мистер Фоукс ничего не сказал, но на миг мне показалось, что его лицо исказила гримаса ужаса, смешанного с отвращением. Тогда мне стало больно, я еще не понимала, каково оно, видеть человеческое лицо без кожи. Наверняка это было очень заметно даже под подсохшей коркой крови.
Мы не успели что-либо предпринять, как из-за ближайшего поворота выскочила серебристая машина. Мне показалось, что она пролетит мимо, но я ошиблась. Улицу огласил визг тормозов, и возле нас остановилась новенький форд. Дверца переднего сидения распахнулась, и я, не задумываясь, села в машину. Секунду спустя мистер Фоукс затащил на заднее сидение Вивьен, и звук захлопывающихся дверей слился в синхронный удар. Это было первым, что я услышала.
За рулем сидела встрепанная Габриэль Ноувел.

 


Данная страница нарушает авторские права?





© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.