Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава 4. Цыганка вновь села на поезд, шедший в противоположную от Марселя сторону, сошла с него на первой же станции и вернулась в Марсель на такси.
Цыганка вновь села на поезд, шедший в противоположную от Марселя сторону, сошла с него на первой же станции и вернулась в Марсель на такси. Там она отправилась прямиком к Жюстену Кассини, кузену бедняги Поля. Тот снимал квартиру в квартале Лазаре, между Порт д'Экс и вокзалом Аран, в многоэтажном доме номер четыре по улице Шевалье-Поль, что всегда веселило Поля, когда он навещал Жюстена. Жюстен был богат, но жил скромно. Он плавал около тридцати лет и столько же занимался контрабандой. Подкупив восемьдесят процентов таможенников, он ввозил и вывозил все что хотел, на любом судне. У обоих его детей, сына и дочери, уже были свои семьи. Жюстен жил с женой в своем любимом квартале, где всех знал. Цыганка расплатилась с таксистом, который поставил чемоданы на тротуар, и два раза позвонила во входную дверь дома. Жюстен жил на третьем этаже. Консьержек в Марселе мало, двери на улицу обычно заперты. Жильцы открывают их из квартиры. Цыганка снова позвонила, дверь открылась. – Кто там? – прозвучат на лестнице голос с поющим южным выговором. – Месье Кассини! – позвала Цыганка. – У них никого нет, милая дама. Цыганке показалось, что открываются двери других квартир. Она не знала, куда деваться со своими чемоданами. – Жюстен? Он у Анджели, – произнес кто-то. – Где это? – спросила Цыганка. Она подняла голову и увидела жильцов, которые вышли из своих квартир и стояли, опираясь о перила, каждый на своем этаже. Желая помочь, все заговорили одновременно, и она ничего не поняла. Мимо пробежал какой-то мальчишка. – Малыш за ним сбегает… – Не стойте там… – Поднимайтесь погреться… Цыганка улыбнулась и внесла чемоданы в подъезд. Вскоре пришел Жюстен. – Малышка! – воскликнул он – Какой сюрприз… – И прижался костлявым лицом к нежной щеке Цыганки. – Жены сейчас нет, – объяснил он, поднимаясь по лестнице. В столовой жарко горела печка. – Я хотел тебе написать после того случая, но подумал, что не стоит. Жюстен прочитал о перестрелке в газетах. Он всегда рассказывал, что собирался написать родственникам, но никогда этого не делал. Жюстен говорил на многих языках, но писать не умел. – Мария поехала к сыну навестить внуков, – сказал он. Они немного поговорили о семейных делах, потом Цыганка сказала: – Жюстен, мне нужна помощь. – Хочешь пожить у нас? – Да, первое время. Не хочу заполнять карточку в отеле. Сними мне маленький отдельный домик поблизости. Цена не имеет значения, лишь бы не пришлось называть свое имя. Это для одного человека. Он прячется. Она посмотрела ему в глаза. У Жюстена были огромные кустистые брови, венчик волос на макушке, продубленная кожа. – И хочет слинять за кордон… – протянул Жюстен. – Да, – подтвердила Цыганка. – Его ищут. Это Гюстав Минда. – Старый Гю? – Не такой уж он и старый, – возразила Цыганка, и в маленьких глазах Жюстена зажегся веселый огонек. – Пусть так, – сказал он. – Домик есть. Тот, что Мария унаследовала от отца. Он в Мазарге, зимой мы там не живем. (Он немного заколебался.) Не стоит говорить Марии. Она туда никогда не ездит. Ремонтом занимаюсь я. – Я поеду все подготовить к его приезду. Ты спасаешь ему жизнь. – Благодарю, – сказал Жюстен и встал подбросить дров. – Теперь насчет поездки, – продолжал он, закрывая дверцу. – Я знаю одного грека (он сразу подумал о Тео), на своей скорлупке он ходит по всему Средиземному морю. Это будет стоить дорого, зато безопаснее всего. – Поступай, как ты считаешь нужным, – ответила Цыганка. Ей не терпелось снова увидеть Гю, и она обдумывала наилучший способ привезти его в Марсель. Не разобрав чемоданы, она попросила бумаги для письма, чтобы послать инструкции Альбану. – Я тебя оставляю, малышка, – сказал Жюстен. Он возвращался в бистро Анджели, где заядлые картежники постоянно упрекали его за то, что ему приходится уходить в середине партии.
* * *
В Париже Альбан дважды в день заходил к подруге Цыганки, служившей почтовым ящиком. Ему не пришлось ждать слишком долго. Через три дня после отъезда Цыганки от нее из Марселя пришло письмо, которое он отнес Гю. – Интересно, о чем она думает, – сказал тот, прочитав. – Я ведь все-таки не ребенок. Ты посмотри, она решила засунуть меня в ящик, написав ВЕРХ и НИЗ. Значит, если парень перепутает, я поеду вниз головой, как факир. – Она говорит, что все проконтролирует. – Об этом я догадался, – усмехнулся Гю. – А по прибытии мне приготовят встречу. Нет, я сделаю по-своему. Поеду по проселочным дорогам. Она в Лазаре, у Жюстена. Доберусь до Экс-ан-Прованса, там сяду на троллейбус и выйду, не доезжая до Порт д'Экс. Буду объезжать центр и доеду целым и невредимым. – Ты ищешь как сделать все по-своему, – сказал Альбан. Он рассказал о встрече с Бло, о том, что район наверняка был блокирован полицейскими. После рассказа Альбана Гю находился в приподнятом настроении и по каждому делу прислушивался к голосу своей интуиции. – Поеду немедленно, – сказал Гю. Альбан смотрел, как он собирается. Гю снова вошел в его жизнь, и вот их дороги опять расходятся. – Я должен остаться, – сказал он. – Цыганка рассчитывает, что я займусь баром, а если нас будет слишком много, это привлечет внимание. Он медленно провел ладонью по лысине. Гю закрыл чемоданчик, в который положил самое необходимое. – Если что будет не так, только позвони мне, – сказал Альбан. – Я доверяю тебе больше, чем любому человеку на свете, – ответил Гю. – Может, больше и не увидимся? Гю подошел. – Хорошо, что мы встретились, – сказал он. – Когда я увидел тебя в первый раз, ты вместе с Жаком Нотариусом выносил пьяного. Я почувствовал, как будто бы меня что-то ударило… Альбан не был силен в разговорах. Он сунул руку под мышку и вынул «парабеллум». – Держи. – Ты мне дал уже два, – отказался Гю. – «Беретту» и «маузер»… – Это другое дело. Я с ним никогда не расставался. – Старина Аль! – прошептал Гю. Его взгляд затуманился, но он не стыдился катившихся по щекам слез. Альбан изобразил улыбку, больше напоминавшую гримасу. – Не забудь хрусты, – сказал он, указывая на пачку банковских билетов, которую Гю выложил на стул. – Это не самое важное, – грустно проронил Гю. Он почувствовал, как огромная ручища Альбана сжала его плечо. Так он прощался. Гю следил, как спина его друга скрывается за дверью, и долго стоял неподвижно. Наконец он, стараясь ни о чем не думать, положил «маузер» и «кольт» в чемоданчик, «парабеллум» Альбана сунул в кобуру под Мышку, а «беретту» – в наружный карман пальто. Гю окинул взглядом комнату, которая дала приют его первой любви с тех пор как он стал свободным, и, думая о Цыганке, спустился по лестнице. У Порт д'Орлеан он сел в автобус до Порт д'Итали, а оттуда другим автобусом до Фонтенбло. И так далее.
* * *
Альбан сообщил Цыганке, что Гю выехал. Она удивилась, что он пренебрег ее советами, и очень разволновалась, узнав, что Гю совсем один. Чтобы выиграть время, Жюстен переговорил с греком Тео. Тот в принципе согласился, но сказал, что в один из ближайших дней ему придется выйти в море. Он ждал чьего-то ответа, чтобы сказать точно. Большего Жюстен от него добиться не смог. Тео принадлежал к той породе авантюристов, которую вытеснила современная жизнь. Он жил на своем катере и, главное, со своего катера, сроднившись со своим корабликом. Грек был среднего роста, с добрыми глазами. Всем, кто его знал, казалось, что время над ним не властно. Тео не любил общаться. Орлов был его единственным другом. Накануне вечером Орлов зашел к Тео отдать должок по одному делу и узнать дорогу в глухой уголок, где обретался Вентура Риччи. – Как катер? – спросил Орлов. – Плавает, – ответил Тео. – Возможно, скоро ему придется плыть к Сицилии, – объяснил Орлов. – Я вернусь. Тео предпочитал отказаться от десяти дел, лишь бы работать с Орловым.
* * *
– И все-таки, – в десятый раз спросила Цыганка Жюстена, – как ты думаешь, этот Тео сделает, что нужно, или будет тянуть время? – Он не такой, – ответил Жюстен. – Дельный мужик. У него просто другое дело. Он мне скажет. Цыганка не выходила из квартиры Кассини. Гю должен был приехать сюда. При каждом звонке в дверь она выскакивала на площадку, не решаясь спросить «Кто там?» или «Вам кого?», хотя сгорала от желания это сделать. Наконец, однажды утром Гю приехал. Мария Кассини была на рынке, а ее муж ушел по своим делам в порт. Цыганка провела бессонную ночь, предполагая, что случилось худшее, и заснула только на рассвете. Гю позвонил два раза. Никого. Квартал был густо заселен; люди разглядывали неизвестного. Немного занервничав, он снова позвонил. Ему открыли. – Вам кого? – крикнули с лестницы. – Кассини, – ответил Гю. – Третий этаж, – ответили ему и поглядели на него сверху. На двери была блестящая медная табличка: «Жюстен Кассини». Он постучал, позвонил. Цыганка вздрогнула, подбежала к двери и, не спросив, кто там, распахнула настежь. Гю поставил чемоданчик на пол, и они молча обнялись. Она плакала, как дурочка, а Гю показалось, что он забрался на край света. В тот же день они переехали в домик в Мазарге. Гю внимательно выслушал планы Цыганки. Она сходила с ума от нетерпения. – Надо просто подождать, – сказала она. – Этот Тео вроде бы занят или не хочет. Для нас это одно и то же. – Я всегда успею перебраться в Италию без гроша в кармане, – ответил Гю. Она помрачнела. Он всегда возвращался к одному и тому же, к деньгам. – Во первых, мы не без гроша, как ты сказал. – Я говорю не о нас, а обо мне. – Я думала, ты меня любишь, – сказала Цыганка. – Вот именно, – ответил Гю. – Большие бабки дают шанс уехать куда хочешь. А если со мной что-нибудь случится, с чем останешься ты? Думаешь, я приехал в Париж, чтобы ты осталась без гроша? – Не каждый день удается брать «золотой» поезд, – возразила Цыганка. – Все изменилось. Блатные стараются меньше рисковать, полиция стала работать лучше. – Всегда есть и будут люди, которые живут, ничего не делая. А бабки все равно будут добывать, невзирая на то, работают ли легавые хорошо или нет. Вот смотри… Они впаяли мне на полную катушку, больше просто не смогли. Если завтра я возьму банк, для меня это ничего не изменит. Цыганка вспомнила, что всю свою жизнь Гю только этим и занимался, а положение беглеца, на которого идет охота, не способствовало смене жизненных принципов. Поэтому она ограничилась вздохом – последним женским аргументом. На следующий день их навестил Жюстен. Он попросил у Гю разрешения раскрыть перед Тео карты. – Я ручаюсь за него головой, – сказал он. – Если он будет знать, что речь идет о тебе, то, может, решится. – Но я его не знаю, – возразил Гю. – Зато он тебя знает и будет гордиться, что именно его просят переправить тебя. – Ладно, – разрешил Гю. – Ты босс. Жюстен простился, спросил «как малышка, довольна?» и ушел. Цыганка отправилась за продуктами сама, потому что не хотела брать в дом служанку. Жюстен встретился с Тео в ремонтном доке старого порта. Он смотрел, как рабочие латают корпус одной посудины. Тео всегда интересовали быстроходные суда. Они отошли в сторону. – Знаешь, то дело меня очень беспокоит, – начал Жюстен. – Я не отказался, – ответил грек. – Да, но и не согласился. А тот парень рискует головой. Его ловят, как сардину. Тео и глазом не моргнул. – Это старый Гю, – сказал Жюстен. Грек достал из кармана куртки пустую трубку и сунул ее в рот. Жюстен проследил за движением трубки. – Рыбка не маленькая, – сказал наконец Тео. – Но я его переправлю, можешь не сомневаться. – Спасибо за него, – поблагодарил Жюстен. – Возвращайся через два дня, я скажу точно. Как у него с документами, порядок? – Не уверен, – ответил Жюстен. – А ты можешь сделать? – Да, обсудим все разом. Пошли к мамаше Мишель? Это было кафе недалеко от дока. Мамаша Мишель знала всех моряков, и пьяная, и трезвая. – Если хочешь, – отозвался Жюстен.
|