Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Exercises. 1. Read the following (Прочитайте следующее):






Упражнения

1. Read the following (Прочитайте следующее):

• David glad car area

shake hand park parking area

later man parking

• the airport

the businessmen

the friend

the colleague

the time

the first time

the step

the parking area

• They are at the airport.

They are at the airport in Moscow.

They are at Sheremetievo airport.

The Russian businessmen are at the airport.

Later they are in the parking area.

The Russian businessmen and David are in the parking area.

2. Translate into Russian (Переведите на русский язык):

The businessmen are in the parking area.

David Hill is an English businessman.

Nick is a Russian businessman too.

They are Russians.

They are glad to see David.

David and Nick follow Pete to the car.

The car is in the parking area.

3. Make sentences and translate them into Russian (Составьте предло­жения и переведите их на русский язык):

They are in Moscow

in Sheremetievo

at Sheremetievo airport

at the airport

in the parking area

4. Insert articles (Заполните пропуски артиклями):

David is... English businessman.

Pete is... Russian businessman.

Nick is... Russian businessman too.

5. Translate into English (Переведите на английский язык):

Они бизнесмены.

Они находятся в аэропорту Шереметьево.

Они находятся в Москве.

6. Match English and Russian equivalent (Подберите английским фразам русские эквиваленты):

I am glad to meet you. Рад вас видеть

I am glad to see you. Рад с вами познакомиться.

It is so good to see you. Я так рад вас видеть!

I am very glad to see you too. Здравствуйте!

How do you do? Осторожно, ступенька.

Follow me, please. Спасибо, что вы приеха­ли меня встретить.

Watch the step. Я тоже очень рад вас ви­деть.

Thank you for meeting me. Проходите, пожалуйста, за мной.

7. Complete the dialogues and act out similar ones (Дополните диалоги и разыграйте аналогичные):

Р.: Hello, Mr. Hill!

D.: Hello, Pete! It is so good... Thank you for...

P.: I am very... too.

P.: Can I introduce my...?

D:. How..., Nick?

N.: How...? I am glad...

8. Underline the sentences true to the text (Подчеркните предложе­ния, соответствующие тексту):

Pete and David shake hands.

Nick and David shake hands.

In Britain people shake hands when they meet someone for the first time.

In Britain people shake hands when they say good-bye.

In Britain people shake hands when they meet again later.

In Russia people shake hands when they meet someone for the first time.

In Russia people shake hands when they say good-bye.

In Russia people shake hands when they meet again later.

9. Complete Pete's words (Дополните слова Петра):

Follow... please. Watch... Our car is in...

Unit two

Speak with Englishmen!

Text

Pete, Nick and David are in the car. They are going to the centre of Moscow.

Pete: Did you have a good trip, Mr. Hill?

David: Oh, yes. The flight was quite smooth. And I'm very glad the plane came on time.

Pete: And how do you like so much snow around?

David: Oh, I like Russian winter. Our winter is different. It's much milder. Have you ever been to England, Nick?

Nick: Will you repeat it, please? My English is not good enough, I am afraid.

David: Have you been to London?

Nick: No, not yet. But I am planning to go to England in summer.

David: As a tourist?

Nick: I think so.

Pete: And here is the hotel... Let me help you with the suit case, David.

David: Thank you. That's very kind of you.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.