Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Часть третья 5 страница






 

 

— Не бойтесь, дитя. Это было лишь первым свидетельством того, что Адсагсона к вам благоволит. Я тоже всегда чувствовала себя свободно в темноте. Наша Богиня — любящая мать для всех жителей Сидеты. Она выбирает себе жриц молодыми и заботится о них всю жизнь. Но вы должны помнить, что Адсагсона, предпочитающая темноту, так же трепетно относится к свету. Поэтому она и создает Приносящих Свет, обладающих даром зажигать кристаллы, находящиеся глубоко под землей. Зло, затаившееся в темноте, избегает света. Ваше сияние легко опалит черную силу, если она только попробует вас коснуться.

 

 

— А зло когда-нибудь пыталось затеять с вами игру?

 

 

— Нет, дитя. Я ни разу не находила в темноте ничего, не считая любви Адсагсоны.

 

 

— Мне почему-то от этого не легче, — призналась Морриган.

 

 

— Гоните прочь сомнения, верховная жрица. Богиня добродетельна. Она одарила вас великой силой. Не позволяйте неопытности и молодости подвести вас, помешать вашей службе!

 

 

— Ладно, постараюсь, — быстро ответила Морриган, отреагировав на резкий тон Биркиты.

 

Та вздохнула, и девушке внезапно стало понятно, что она очень устала.

 

— Я не хотела быть резкой с вами. Просто считаю, что вы позволяете опасениям, принесенным из своего прошлого, мучить вас и здесь. Морриган, вы не принадлежали ни к тому миру, ни к тем людям. Вот ваш дом. Мы останемся с вами, как и Адсагсона, ваша Богиня. Все будет хорошо, Приносящая Свет.

 

 

— Ты права, Биркита, — произнесла Морриган с уверенностью, которой совершенно не чувствовала. — Теперь, когда я здесь, со мной не случится ничего плохого.

 

 

— Нам следует поторопиться, а то люди будут ждать. — Биркита улыбнулась сперва легонько, потом совсем широко. — Они хотят видеть вас.

 

 

— Меня это совершенно не успокаивает.

 

 

— Вот и хорошо! — рассмеялась старая жрица и поманила за собой Морриган, продолжая объяснять на ходу: — Мы войдем в Усгаран. Люди обступят широким кругом священный камень. Вы встанете перед ним и обратитесь к Богине.

 

 

— Как именно?

 

 

— Вы сегодня уже это делали, когда благословляли алебастровый сок.

 

 

— Ладно, это я могу, — кивнула Морриган. — Что потом?

 

 

— Затем вы просто поблагодарите Адсагсону за те милости, которые она даровала нам в прошедшем лунном цикле. В конце речи скажете: «Да здравствует Адсагсона!», и люди подхватят ваш призыв. Потом все уйдут, оставив вас одну в Усгаране. Финал ритуала личный. Все происходит только между Богиней и ее верховной жрицей.

 

 

— Что ж, хорошо.

 

 

— Эта часть тоже нравится мне больше других, — тепло отозвалась Биркита. — Возле священного камня будет стоять кубок с вином. Возьмите его и полейте вокруг валуна. Потом вы должны потушить все огни в светильниках, а также те, которые зажгли в кристаллах. В абсолютной тьме надо просить Богиню о благословении Сидеты на грядущую фазу луны. Поблагодарите ее, вновь зажгите светильники и присоединитесь к остальным жрицам в Большом зале, где вас будет ждать пир.

 

 

— Звучит не так уж плохо, — решила Морриган.

 

Они дошли до входа в Усгаран и остановились в тени арки. В пещере было полно народа. Гул голосов напомнил девушке шелест осенней листвы.

Она глубоко вдохнула, легко прикоснулась к стене и прошептала:

 

— Зажгись для меня, камень. Прошу тебя. — После этого Морриган натянуто улыбнулась Бирките и сказала: — Пора.

 

Селенитовый валун засверкал изнутри, когда новая верховная жрица шагнула в пещеру.

 

— Да пребудут с тобой Богиня и удача, дитя, — проговорила ей вслед Биркита и ушла в тень.

 

Никто не заметил, что она беззвучно плачет.

 

 

Разговоры стихли в ту секунду, когда зажегся священный камень. Все присутствующие повернулись к Морриган и впились в нее глазами, пока она шла вперед. Девушка чувствовала, как в ней туго сжалась какая-то пружина, и опасалась, как бы та не лопнула. Тут позади нее послышалась знакомая мягкая поступь, пушистый мех Брины коснулся ноги, и большая кошка присоединилась к ней, подстроившись под ее шаг. Когда они достигли селенитового валуна, Брина отошла в сторону и, нервно подергивая хвостом, принялась обозревать большую толпу узкими глазками.

Морриган выждала минуту, собираясь с мыслями и глядя в глубину ярко блестящего кристалла. Затем, действуя по наитию, она повернулась от камня к людям, окружавшим ее и валун. Одним быстрым движением Избранная Богини ослабила шнуровку кожаной накидки, стянула ее через голову, отшвырнула и услышала боевой клич Брины, от которого по ее коже пробежали мурашки.

«Да!» — взорвалось у нее в голове, прогоняя нервное смущение.

Она увидела пораженные лица людей, едва удостоила взглядом Шейлу, глазевшую на нее с надменным неодобрением, потом горделиво тряхнула головой и подняла руки.

Опираясь на диафрагму, новая верховная жрица Сидеты обратилась к Богине:

 

— Адсагсона, я взываю к тебе, живущей на небе и на земле. — Морриган опустила руки и чуть развела их в стороны, открыв ладони. Оставаясь в этом положении, она вздернула подбородок, и ее сильный молодой голос зазвенел в стенах любимой пещеры: — Богиня, прошу тебя, будь со мной в эту особенную для тебя ночь, посвященную темной луне. Я, твоя новая верховная жрица, молю тебя об этом и клянусь делать все, что в моих силах, исполнять твою волю так, чтобы ты мною гордилась.

 

Морриган закрыла глаза и сосредоточилась.

«Прошу, не разочаровывай меня, не оставляй здесь совсем одну».

Вслух же она сказала:

 

— Снизойди к нам, Адсагсона. Позволь твоему народу поблагодарить тебя за все милости, ниспосланные нам в прошедшем месяце! — Морриган снова воздела руки и понадеялась на лучшее.

 

«Добро пожаловать, Приносящая Свет. Я очень довольна тобой!»

При звуке этого голоса Морриган моментально открыла глаза и увидела только свет. В эту секунду она чувствовала огромный прилив энергии и тепла, посмотрела на себя и едва поверила своим глазам. Ее тело было охвачено огнем! Нет, не снаружи. Богиня словно щелкнула выключателем внутри ее. Так же как это происходило с кристаллами, охотно зажигавшимися по ее первому зову, душа Морриган засияла ярким светом. Зрелище было фантастическое! Девушка откинула голову назад и счастливо расхохоталась. Ее смех подхватили все жрицы Сидеты. Многие в толпе попадали на колени, проливая слезы радости и благодаря Богиню.

В последующие десятилетия народ Сидеты слагал стихи и пел баллады о том, как верховная жрица, Приносящая Свет, выглядела во время своего первого ритуала, и о том, какие события произошли после ее чудесного появления в пещерном королевстве. Люди поколение за поколением говорили и пели о ней, вспоминали ее… Той ночью было сотворено чудо — и кем? — молоденькой неопытной девчонкой.

Один бард пел о Морриган так:

 

Сияя красотой и грацией, явилась к нам

Избранная Богини, Морриган,

Огонь ласкал ей кожу, волосы и чудный лик,

Душа Сидеты уже не будет прежней.

Она стояла гордо, обнажив грудь, и излучала силу.

Ни робкой старухе, ни глупому юнцу не позволялось

больше

Испытывать страх, жадность, отверженность, вину,

Ибо Богиня обрела свою истинную Избранную.

Многие из тех, кто видел это, изумлялись,

Другие испугались, что

Не оплатят цену сияющей звезды.

Смотри на Богиню, и тебя опалит огонь.

Короли и воины, прочая знать — все полегли.

В Морриган мы увидели восторг наших душ.

Но долго ли проживет мотылек, если так ярко светит?

 

Не обращая внимания на толпу, охваченную благоговением, не подозревая, что в эту секунду породила легенду, Морриган широко развела руки и от всего сердца обратилась к Богине:

 

— Адсагсона, я знаю, что должна поблагодарить тебя за богатства, которыми ты одарила Сидету. Но я новая верховная жрица, а потому мои слова будут другими. Она замолчала и вглядывалась в толпу довольно долго, пока не начала различать отдельные лица. Тогда Морриган заговорила: — Я хочу поблагодарить тебя, Богиня, за талант Доннеты создавать красивые украшения.

 

Глаза у пожилой мастерицы округлились, когда прозвучало ее имя, но потом она радостно раскраснелась и склонила голову.

Морриган нашла другую женщину, которую запомнила с того дня, когда прислушивалась к разговорам в Усгаране.

 

— Я хочу поблагодарить тебя, Богиня, за умение Глэдис создавать из мрамора саму жизнь. — Она улыбнулась, глядя на удивление привлекательной особы, и продолжила называть тех, кто создавал красоту: — Я хочу склониться перед тобой за талант Ахерн обрабатывать кожу, Кэтлин — рисовать чудесные картины, Эвелин — вышивать. Я должна сказать тебе спасибо за доброту Дидре и Рейлин, которые помогли мне сегодня днем. — Потом Морриган отыскала в толпе жителей Сидеты самое дорогое для нее лицо, тепло улыбнулась и сказала: — Но больше всего я хочу поблагодарить тебя за Биркиту. Прошу особого благословения для твоей почтенной жрицы, которая отдает и тебе и мне свою бескорыстную любовь. — Морриган опустила руки, развела их в стороны, что стало у нее почти привычкой, и закончила свою речь: — Богиня, как твоя новая верховная жрица я хочу поблагодарить тебя за те таланты, которыми ты наделила народ Сидеты, а не за богатства, которые принесли эти дары. Да здравствует Адсагсона!

 

Последовала короткая пауза, а затем народ подхватил радостный возглас:

 

— Да здравствует Адсагсона!

 

Морриган так и осталась стоять с разведенными руками и гордо обнаженной грудью. Девушка тяжело дышала, пока притихшая толпа выходила гуськом из пещеры. Она словно пробежала несколько спринтерских дистанций подряд, но не устала, а, наоборот, была полна энергии. В эту секунду Морриган могла бы покорить любую гору — хоть пять! С ней говорила сама Богиня! Морриган считала, что узнала ее голос. Он совершенно не был похож на тот шепот, что она слышала прежде, звучал громко, мощно и в то же время по-доброму.

«Что ж, быть может, теперь, когда я услышала Адсагсону, мне больше не придется сомневаться, если ветер донесет до меня ее новые слова».

Морриган снова посмотрела на свое тело. Порозовевшая кожа по-прежнему мерцала, излучая неземное свечение. Она блестела от смеси благовонного масла и пота. Девушка призналась самой себе в том, что ее грудь выглядела великолепно — блестящая, голая, дерзкая.

«Пусть теперь эта чертова Шейла только попробует сказать, чтобы я прикрылась. Эта карга может сваливать прямиком в ад, или куда там еще отправляются грешники Партолоны. Мое предназначение не в том, чтобы ходить на цыпочках вокруг какой-то жадной до власти королевы, всячески угождать такой вот самодурке. Моя судьба — быть верховной жрицей и Приносящей Свет. Я исполню свой долг!»

Морриган наконец подняла взгляд и удивилась, обнаружив, что огромная пещера пуста, если не считать Брины.

 

— Ладно-ладно, пора успокоиться и двигаться дальше, — сказала она кошке.

 

«Что там говорила Биркита?»

Морриган припомнила разговор, который, казалось, происходил целую вечность тому назад, причем с совершенно другой девушкой, а не с сияющей, отмеченной самой Богиней юной женщиной, в которую она превратилась теперь. Биркита тогда сказала, что она должна полить вином вокруг валуна, почтив тем самым свою покровительницу, а последнюю часть ритуала следует проводить в одиночестве и полной темноте.

Как и в Оклахоме, селенитовый валун располагался не в самом центре пещеры, а ближе к северной стене. Морриган взглянула на выступ позади камня и увидела там большой кубок. Она взяла его в руки, полюбовалась тонкой работой. Кубок был вырезан из цельного куска розового кварца. Красное вино, налитое в него, будто заставило камень разрумяниться. Надеясь, что делает все правильно, Морриган обошла валун, осторожно разливая вино по аккуратному кругу. Оно наполнило воздух ароматами винограда и специй, отчего у нее приятно закружилась голова, словно она сама выпила содержимое бокала.

Едва касаясь ногами земли, Морриган подошла к ближайшей открытой жаровне, которых здесь насчитывалось больше дюжины. Все они располагались полукругом. К своему облегчению, девушка увидела большую штуковину, похожую на гигантскую воронку для гашения свечей, аккуратно спрятанную у стены, Морриган действовала быстро. Она погасила все светильники и вернулась к мерцающему селенитовому валуну.

Ее пальцы погладили камень.

 

— Ты такой красивый, особенно сейчас, когда других огней здесь нет. Только твои. — Морриган бросила взгляд на свою ладонь, которая по-прежнему была наполнена удивительным внутренним сиянием, и рассмеялась. — Выходит, ты единственный свет, если не считать меня.

 

«Мы слышим тебя, Избранная Богини».

Эти слова проникли сквозь пальцы девушки, залили ее теплом и восторгом.

 

— Благодарю. Огромное спасибо. Но сейчас мне нужно, чтобы вы потухли ненадолго, пока я не закончу ритуал.

 

«Все будет так, как ты скажешь, Приносящая Свет!»

В ту же секунду белый свет, отраженный каждой гранью тысяч селенитовых кристаллов, погас. Морриган погрузилась в абсолютную темноту. Даже ее кожа перестала сиять. Девушка несколько раз моргнула, пытаясь привыкнуть к полной, кромешной тьме. На секунду ее охватила паника, но не потому, что было так темно. Просто она внезапно вспомнила, как задыхалась внутри валуна, переходя из одного мира в другой.

Тут Брина потерлась об ее ногу мягкой шерсткой и знакомо замурлыкала.

«Нет, я не одна и вовсе не задыхаюсь. Брина со мной, богиня рядом».

Морриган заставила себя сделать несколько медленных вдохов, успокоилась, после чего вновь подняла руки.

 

— Адсагсона, обращаюсь к тебе, живущей на небе и на земле! — Она опустила ладони, вытянула пальцы, словно указывая в глубины пещеры, склонила голову, замерла и продолжила: — Мы здесь только вдвоем, поэтому мне не нужно прикидываться, будто я знаю, что делаю. Надеюсь, ты не обиделась, что я говорю с тобой как с обычным человеком. Я вовсе не хочу проявить неуважение, прекрасно понимаю, что ты Богиня, а не заурядная женщина. — Морриган помолчала, прикусила губу и пожалела о том, что сморозила глупость, болтала как девчонка.

 

«Можешь продолжать, Приносящая Свет».

Морриган едва не взвизгнула от удивления. Голос богини был не таким сильным, как раньше, но он обволакивал ее в темноте, оказался почти осязаемым.

 

— Я хочу попросить у тебя благословения для Сидеты на следующий лунный цикл.

 

«Для всей этой страны?» — прозвучало из темноты.

 

— Вообще-то как раз об этом я и хотела поговорить. Мне не нравится, как тут обращаются с Биркитой. Кое-что, вернее, кое-кто в здешних краях затаил недоброе, как мне кажется. Поэтому, наверное, мне бы хотелось попросить у тебя благословения только для тех, кто его достоин. — Морриган снова прикусила губу, не зная, что сказать.

 

«А разве Избранной Богини не следует молиться за всех людей?»

Морриган нахмурилась и ответила:

 

— Видимо, да, но я стала верховной жрицей совсем недавно. Ты наверняка знаешь, что я вообще не из этого мира, поэтому вполне могу делать все не так.

 

«Прислушивайся к своему чутью, дитя. — От смеха Богини в темноте сверкнули искорки. — Оно тебя не подведет».

Адсагсона говорила так поземному, казалась столь близкой, что Морриган чуть было не спросила ее о тех голосах, что слышала всю жизнь. Она уже открыла рот, но слова не шли с языка.

«Вдруг я испорчу эту чудесную беседу своими сомнениями, принесенными из прошлого? Говорила же Биркита, что это другой мир. То, что было, я должна оставить за спиной».

Поэтому Морри сказала лишь:

 

— Спасибо, Богиня. Я постараюсь прислушиваться к своему чутью.

 

«Тогда знай, что ты получаешь мое благословение, Морриган Маккаллан, Приносящая Свет. Через тебя его обретают и люди Сидеты. Твой свет озарит темноту…»

Из глубины пещеры на девушку подул ветер. Он окутал ее тело, приподнял волосы, нежно, почти по-матерински, коснулся кожи.

Морри задрожала, тронутая до слез, и прошептала:

 

— Да здравствует Адсагсона!

 

Как только Богиня покинула пещеру, все жаровни зажглись так шумно, словно волны накатили на темный берег. Морриган подняла голову, вытерла слезы и от радости обхватила себя руками.

Она принадлежала Богине!

 

 

Прежде чем вернуться в Усгаран, Морриган чуть не забыла снова нацепить топ. К счастью, она вовремя спохватилась, заметила, что полураздета. Теперь, когда ритуал был окончен и Богиня удалилась, разгуливать полуголой казалось ей не совсем хорошей идеей. Хотя, как призналась она самой себе, затягивая шнуровку, сбросить с себя топ было совсем в духе шестидесятых годов, очень по-девчоночьи. Бабушке понравилось бы. Морри надеялась, что и Биркита одобрила ее выходку. Бывшая верховная жрица теперь находилась в Большом зале вместе с Дидре и Рейлин. Ожидание встречи с женщинами, а также чувство голода заставили ее поторопиться. Брина вышагивала рядом.

Хорошо, что Морриган запомнила дорогу. Разумеется, в противном случае она все равно не потерялась бы, легко нашла бы зал благодаря обонянию. Запах свежеиспеченного хлеба указывал путь не хуже дорожных знаков. Когда они с Бриной вошли в пещеру, девушка поразилась, сколько там собралось народа. Все оживленно о чем-то беседовали, и Морри сразу отметила, что смех звучал теперь гораздо чаще, чем в предыдущий вечер за ужином.

Женщина, в которой Морриган узнала резчицу по камню Глэдис, подняла взгляд и заметила ее появление.

 

— Приносящая Свет идет! — закричала она.

 

Все женщины с радостными возгласами поднялись и поклонились. Мужчины, которых было меньше, тоже поприветствовали ее как джентльмены, склонив головы. Всеобщее внимание взволновало Морриган, внутри у нее все затрепетало.

Затем вперед вышла Биркита и присела перед ней в низком поклоне. Морриган быстро подхватила ее под руки и подняла.

 

— Прошу тебя, не надо, — с серьезным видом сказала она.

 

 

— Верховную жрицу полагается встречать с почтением. — Биркита улыбалась сквозь слезы счастья.

 

 

— Пусть приседают другие, только не ты. — Морриган обняла пожилую женщину и прошептала: — Как я справилась?

 

 

— Чудесно!.. Просто идеально, — ответила та.

 

 

— Значит, раздевание сработало?

 

 

— Это было очень уместно. Богиня осталась довольна. — Биркита слегка отстранилась и погладила щеку Морриган. — Но я хочу, чтобы вы, дитя, были осторожны. Явное пренебрежение к распоряжениям власти может навлечь беду даже на верховную жрицу.

 

Девушка продела руку под локоть Биркиты и ответила:

 

— Я слушаюсь только Богиню и без всякого пренебрежения — явного или скрытого — отношусь к ее распоряжениям.

 

Биркита, похоже, хотела что-то добавить, но их подхватила толпа веселых болтушек и потянула во главу стола, уставленного яствами и вином. Морриган сразу отметила отсутствие Шейлы и Перта, но выражать удивление ей было некогда. Она утоляла голод и беседовала с женщинами, наперебой расхваливавшими волшебную красоту ритуала, когда ее кожа сияла, и все кристаллы переливались светом. Все были радостно возбуждены и счастливы. Морриган показалось, что Большой зал наполнился любовью Богини, в которой они все купались.

Вот почему излишне трезвый голос Хозяйки подействовал на всех как ведро холодной воды:

 

— Верховная жрица, вы не слишком заняты? Было бы неплохо, если бы вы согласились поприветствовать вместе с нами наших гостей.

 

Морриган, только что набившая рот сыром и мясом, подняла глаза и увидела перед столом Шейлу и Перта. На них были такие же роскошные одеяния, как и ее парадное платье для церемоний. Шейла даже нацепила на голову широкий золотой обруч, походивший на корону.

Морриган проглотила еду, вытерла рот и попыталась ответить с долей здорового юмора:

 

— Конечно, я пойду. Без проблем. — Она натужно улыбнулась соседям по столу. — Простите, кажется, долг зовет. — Девушка поднялась и подала знак Бирките. — Нас обеих.

 

 

— По обычаю, именитых гостей приветствуют теперешние верховные жрицы, а вовсе не бывшие, — заявила Шейла, едва удостоив Биркиту вниманием.

 

Морриган поймала ее холодный взгляд и деловито заметила:

 

— А вы разве не слышали об обучении во время работы?

 

Хозяйка удивленно заморгала, но быстро овладела собой.

 

— Чего? — язвительно рассмеялась она. — Простите меня, верховная жрица. — Титул Морриган Шейла произнесла словно детскую кличку. — Но я считала ваше положение призванием, а не просто какой-то работой.

 

 

— Местное заблуждение, — отрезала Морриган. — Там, откуда я родом, работа может быть призванием. Взять хотя бы моего дедушку. Он был тренером и учителем, человеком, который формировал тело и душу юношей, тем самым меняя их жизнь. Он называл это своей работой. Все верно, но таково было его призвание. Я из другой страны, Шейла. Некоторые мои слова здесь воспринимаются по-другому, но это не означает, что они выражают иные чувства.

 

 

— Согласна, — пробурчала Шейла. — Все же у нас не принято, чтобы целая свита жриц выходила встречать гостей.

 

 

— Да, — наконец заговорил Перт. — А то они могут решить, что Сидета охвачена религиозным пылом.

 

 

— Ну вот! Опять местное заблуждение. Там, откуда я прибыла, настоящая вера обычно считается благом. Что касается традиции, то мне кажется, я уже нарушила одну сегодня вечером. В Оклахоме во время ритуалов верховная жрица обнажается перед своей Богиней. Поэтому я сбросила накидку.

 

Морриган пощупала кусок кожи, который вновь был надежно зашнурован на ее груди, и мысленно скрестила пальцы, думая, что это все-таки частичная ложь. Бабушка как-то ей рассказывала о своих друзьях, исповедовавших викканство note 7. Именно они исполняли свои ритуалы, раздевшись до нитки. Поэтому сейчас она слегка преувеличила правду.

Пока Шейла злобно сверлила ее взглядом, девушка взяла Биркиту за руку и сказала:

 

— Я готова. Нельзя заставлять ваших гостей ждать.

 

Не говоря больше ни слова, Хозяйка повернулась спиной к Морриган и направилась из Большого зала. Перт едва за ней поспевал.

 

— Это должно быть интересным, — прошептала Морриган, когда они с Биркитой последовали за королевской четой.

 

 

— Не дразните ее так, дитя. Шейла — опасный враг, — прошептала та в ответ.

 

 

— Не волнуйся. Я тоже не подарок. Кроме того, Адсагсона велела мне прислушиваться к своему чутью. Сейчас оно говорит, что ты должна быть рядом со мной.

 

 

— Быть может, вы найдете более благоразумный способ следовать вашему чутью?

 

 

— Мне восемнадцать лет. — Морриган крепко обняла Биркиту. — Все, что я делаю, лишено благоразумия.

 

 

— Это-то меня и беспокоит, — вздохнула Биркита.

 

Морриган ничего не ответила. Слишком много людей присоединились к ним, так что разговор пришлось прекратить. Еще ее мучило любопытство. Она сразу узнала туннель, по которому они шли. Точно такой был в оклахомской пещере, начинаясь у самого входа. Разумеется, в Партолоне этот коридор был расчищен и прекрасно отделан. Кроме того, он разветвлялся в разные стороны, чего точно не было в ее прежнем мире. Но общий вид оказался достаточно похожим, так что Морриган решила, что легко смогла бы выбраться на поверхность сама, не прося помощи у кристаллов. И точно, довольно скоро она увидела прямоугольный выход из пещеры. Все вокруг освещали большие факелы и открытые жаровни. Над головами собравшихся людей Морриган мельком увидела ночное небо, лишенное луны, но усыпанное сонмищем звезд.

 

— Идемте, — шепнула Биркита. — Вы должны быть рядом с Хозяйкой и Хозяином, чтобы поприветствовать гостей от имени Адсагсоны, после того как Шейла и Перт поздороваются с ними.

 

 

— Это все? Всего лишь приветствие?

 

Биркита кивнула и добавила:

 

— Окажите им радушие от имени Адсагсоны. Традиция также велит верховной жрице разделить с ними хлеб и позаботиться о том, чтобы они были хорошо устроены, но в данном случае Шейла сама побеспокоится об этом.

 

 

— Ладно, тогда я с ними поздороваюсь и пойду по своим делам. Теперь держись крепче.

 

Не выпуская руки Биркиты, Морриган принялась пробираться сквозь толпу, и наконец они выскочили из пещеры как две пробки, всплывшие в водовороте. Девушка поспешила туда, где стояли Шейла и Перт. Биркита держалась рядом с ней.

Хозяин уже произносил речь, обращаясь к тому, кого Морриган пока не могла разглядеть:

 

— Мастер-каменщик Кай, ваш визит для нас, как всегда, большая честь.

 

 

— Кеган из табуна Дианны, мы точно так же приятно удивлены и польщены визитом недавно назначенного главного скульптора Партолоны, — добавила Шейла.

 

Услышав ее приторно-сладкие интонации, Морриган едва не закатила глаза и подумала, что у этой женщины определенно есть проблемы. Девушка поняла, что настала ее очередь, пригладила волосы, подняла подбородок, вышла вперед, чтобы завершить приветствия, и окаменела, перестала дышать и думать, не могла пошевелиться. Перед ней стояли двое: мужчина средних лет, выглядевший вполне достойно, и Кайл Камерон, красавец гид, погибший в пещере. Нижняя половина его тела была лошадиной!

Из полуоткрытого рта девушки вырвался тонкий писк, поэтому она поспешила закрыть рот, но все равно привлекла внимание. На лицах обоих гостей тоже проступило явное потрясение.

 

— Мастер-каменщик Кай, мастер-скульптор Кеган, позвольте мне представить вам Морриган, нашу новую верховную жрицу и Приносящую Свет. — Биркита быстро подошла и встала рядом с девушкой.

 

 

— Морриган?

 

 

— Приносящая Свет?

 

Оба гостя заговорили одновременно. Первое изумление прошло, но они по-прежнему сверлили ее глазами. Морриган чувствовала на себе острый взор Шейлы. Все прочие жители Сидеты тоже не скрывали своего любопытства.

 

— Жрица!.. — Биркита подтолкнула ее.

 

 

— Здравствуйте. Адсагсона приветствует вас на земле Сидеты, — сумела произнести Морриган гораздо спокойнее, чем чувствовала себя на самом деле.

 

Краем глаза она заметила, что Биркита поклонилась и отошла в сторону. Едва чувствуя собственное тело, девушка последовала примеру старой верховной жрицы.

Несколько ужасных секунд ей казалось, что визитеры так и будут пялиться на нее, но властный голос Шейлы заставил всех очнуться:

 

— Идемте, почтенные гости. Вы проделали долгий путь из храма Эпоны. Вас ожидает еда, вино и мягкие постели.

 

 

— Благодарю, — ответил тот, кого Шейла и Биркита называли Каем. Сделав над собой явное усилие, он перестал следить за Морриган взглядом, спешился и сказал: — Мы высоко ценим гостеприимство Сидеты.

 

 

— Очень высоко, — подтвердил Кайл, которому не пришлось спешиваться, потому что он сам был наполовину лошадью.

 

От этой мысли Морриган плотно сжала губы, чтобы подавить истерический смех. Она поспешно и бесшумно отступила на несколько шагов, всем сердцем желая стать невидимкой.

«Кайл! Как он мог оказаться здесь? Ведь этот красивый геолог остался в Оклахоме. Мертвый! Как, черт возьми, он превратился наполовину в лошадь?»

 

— Морриган, вы, разумеется, присоединитесь к нам, сказала Шейла.

 

Девушка остановилась, машинально кивнула, но никак не могла заставить свои ноги последовать за группой, которая прошла мимо нее в пещеру и направилась к Большому залу.

 

— Одну минутку, Приносящая Свет. У вас развязалась шнуровка. — Перед Морриган возникла Биркита и сделала вид, что поправляет шнуровку кожаной накидки. — В чем дело? — тревожно прошептала она. — Что не так?

 

 

— Он… он наполовину лошадь! — прошипела Морриган, избрав для начала одну из двух причин своего потрясения — ту, что была полегче.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.