Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Замена неопределенного и частичного артикля предлогом de






1) Неопределенный и частичный артикль заменяются предлогом de: 1) после глаголов в отрицательной форме, если полностью отрицается наличие чего-либо:
Je n'ai pas de voiture. У меня нет машины.
Je n'ai pas acheté de fromage.é de fromage. Я не купил сыр. Но:

Je n'ai pas reç u la lettre de mon ami. Я не получил письма от моего друга.

2) после существительных и наречий, обозначающих количество:
un bouquet de roses букет роз
un kilo de fromage кило сыра
beaucoup de bonbons много конфет
une tasse de café чашка кофе
combien de billets...? сколько билетов...?

3) если существительному предшествует один из глаголов, требующих предлога de:
charger поручать, нагружать
couvrir покрывать
orner украшать
nourrir кормить
remplir наполнять
avoir besoin нуждаться и др.
Le palais est orné e de colonnes. Дворец украшен колоннами.
La terre est couverte de neige. Земля покрыта снегом.
Le bassin est rempli de сhampagne. Бассейн наполнен шампанским.

2. Неопределенный артикль des обычно заменяется предлогом de, если перед существительным стоит прилагательное:
Je vois de belles filles. Я вижу прекрасных девушек.
Dаns cette ville il y a beuacoup de curiosité s. В этом городе есть много достопримечательностей.

Местоименные прилагательные или детерминативы. Adjectifs pronominaux, ou determinatifs

Детерминативы - служебные слова, которые, как и артикль, стоят перед существительным и указывают на его род и число.

Детерминативы могут быть указательными (adjectifs dé monstratifs), притяжательными (adjectifs possessifs), вопросительными/относительными и неопределенными (adjectifs indé finis). Во французском языке они самостоятельно употребляться не могут.

Указатeльные детерминативы

Указательные детерминативы служат для непосредственного указания на предмет и согласуются в роде и числе с определяемым существительным.

Таблица указательных детерминативов

Число Род
  Мужской Женский
ед. число ce, cet cette
мн. число ces  

Ce livre est inté ressant. Этот фильм интересный.
Cette femme а une grande famille. У этой женщины большая семья.
Cet homme est int. Этот фильм интересный.
Cette femme а une grande famille. У этой женщины большая семья.
Cet homme est inté ligent! é ligent! Этот мужщина умный!
Dennez-moi ces crayons! Дайте мне эти карандаши!

Форма cet употребляется перед существительными мужского рода единственного числа, начинающимися с гласного или и немого:
cet arbre
сеt homme

Для усиления значения, а также для указания близости или отдаленности, к существительному, кроме указательных детерминативов, присоединяются иногда наречные частицы ci и là:

Ce devoir-ci est difficile. Это задание трудное.
Marquez cette page-là! Отметьте эту страницу!
Regardez ces hommes-ci! Посмотрите на этих людей!

Притяжательные детерминативы

Притяжательные детерминативы служат для указания принадлежности. Они согласуются в роде и числе с определяемым существительным, а в лице с обладателем указанного предмета.

Таблица притяжательных детерминативов

Лицо Ед. число множ. число
  Муж. род Жен. род Муж. и жен. род
je mon мой ma моя mes мои
tu ton твой ta твоя tes твои
il, elle son его, ее sa его, ее ses его, ее
nous notre наш nos наши  
vous votre ваш vos ваши  
ils, elles leur их leurs их  

Je prends mon cahier et mes crayons. Я беру мою (свою) тетрадь и мои (свои) карандаши.
Elle m`a montré sa faculté et ses laboratoires. Она показала мне её (свой) факультет и её (свои) лаборатории.

Из этой таблицы видно, что труднее всего справиться со словами " свой (-я)", " его", " её". В этом случае следует обращать внимание не на эти слова, а на то, кому обозначаемый человек или предмет " принадлежит", например:

Je lè ve ma main. Я поднимаю свою руку.

Tu lè ves ta main. Ты поднимаешь свою руку.

Il lè ve sa main. Он поднимает свою руку.

Перед существительными женского рода, начинающимися с гласного или h немого, в единственном числе употребляются формы mon, ton, son вместо ma, ta, sa: mon amie; ton histoire, son é cole
Во французском языке притяжательные детерминативы употребляются чаще, чем притяжательные местоимения в русском:
Je mets mes soluliers. Я надеваю туфли. Elle prend son sac. Она берёт сумку

Имя прилагательное (Adjectif) Имя прилагательное - это часть речи, которая указывает на признак предмета. По своему значению прилагательные во францкзском языке делятся: на качественные (adjectifs qualificatifs): rouge, grand, froid, long; относительные (adjectifs de relation): occidental, quotidien; местоименные (adjectifs pronominaux): mon livre, ce cahier, quelques pommes. Прилагательные во французском языке имеют грамматические категории рода и числа, а качественные - также степени сравнения. Во французском языке к классу прилагательных относят также числительные (adjectifs numé raux), которые, однако, будут рассматриваться отдельно.

Род имен прилагательных. Genre des adjectifs

Прилагательные имеют формы рода и числа и согласуются, как и в русском языке, с существительным, к которому относятся:

un tableau vert зеленая доска
une jupe verte зеленая юбка
des histoires amusantes cмешные истории

Женский род большинства имен прилагательных образуется путем прибавления -e немого к форме мужского рода: произношение может изменяться и не изменяться.

le tableau brun - la table brun e

1. Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на гласную или на произносимые согласные -r и -l, не изменяют произношения, но на письме принимают на конце -e немое:

un joli garç on хорошенький мальчик

une jolie fillette хорошенькая девочка

un crayon noir черный карандаш

une vooiture noire черный автомобиль

un drapeau national национальный флаг

la fiert nationale национальная гордость

2. Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на непроизносимую согласную, принимая -e немое, меняют свое произношение - согласная становится произносимой:

un grand маленький une grande (d) маленькая
crayon карандаш tasse чашка

причем глухой согласный (s) переходит в звонкий:

un film franç ais (e) французский фильм

une piè ce franç aise (z) французская пьеса

Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на согласную -f, в женском роде принимают окончание -ve и глухой звук (f) переходит в звонкий (v):

un é tudiant активный активный une é tudainte активная
actif студент active студентка
un quartier neuf новый квартал une maison neuve новый дом

4. Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на носовой гласный, изменяют в женском роде носовой гласный на чистый; конечное n произносится:

un сomplet brun коричневый костюм

une jupe brune коричневая юбка

un port africain африканский порт

une ville amé ricaine американский город

5. Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на -en, -ien, -on, -et, удваивают конечную согласную перед -е немым:

europen - europenne европейский, -ая

ancien - ancienne древний, -яя

bon - bonne хороший, -ая

cadet - cadette младший, -ая

Исключения:

complet - complè teè te полный, -ая

concret - concrè te конкретный, -ая

inquiet - inquiè te обеспокоенный, -ая

secret - secrè te тайный, -ая

6. Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на -er, -ier, принимают в женском роде accent grave над -е:

lé ger - lé gè reé ger - lé gè re легкий, -ая

é tranger - é trangè re иностранный, -ая

7. Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на -iel, -el, удваивают -l в женском роде перед -e немым:

un plan промышленный - une ville промышленный

industriel план - industrielle город

un monument culturel культурный памятник - la ville culturelle культурный город

8. Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на суффикс -eux, имеют в женском роде суффикс -euse:

un homme courageux смелый мужчина

une femme courageuse смелая женщина

9. Некоторые прилагательные имеют особую форму женского рода:

blanc белый blanche белая
franc откровенный franche откровенная
frais свежий fraiche свежая
sec сухой sè che сухая
long длинный longue длинная
bas низкий basse низкая
gros толстый grosse толстая
pais густой paisse густая
doux сладкий douce сладкая

Имена прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде в написании на -e немое, в женском роде не изменяются ни в произношении, ни в написании:

un mouchoir propre чистый платок - une chemise propre чистая рубашка

un garç on malade больной мальчик - une fillette malade больная девочка

К этой группе относятся прилагательные с суффиксами -able, -aire, -ique, -iste и др.:

un homme aimable любезный мужчина - une femme aimable любезная женщина

un film documentaire документальный фильм - une chanson

ré volutionnaireé volutionnaire революционная песня

un rapport é conomique экономический доклад - une situation

é conomique экономическая ситуация

un Etat socialiste социалистическое гоcyдарство - une tradition socialiste социалистическая традиция

Некоторые прилагательные имеют в мужском роде две формы, и женский род образуется от второй формы путем удвоения конечной согласной и прибавления -е немого:

Мужской род Женский род
1-я форма 2-я форма
beau прекрасный, красивый bel, belle
nouveau новый nouvel, nouvelle
vieux старый vieil, vieille

Вторая форма мужского рода употребляется перед существительными, начинающимися с гласного или h немого:

un bel ouvrage прекрасное произведение

un nouvel é lè ve новый ученик

Множественное число имен прилагательных. Pluriel des adjectifs

1. Множественное число прилагательных образуется аналогично множественному числу существительных, т.е. к форме единственного числа прибавляется -s:

un drapeau rouge краснoе знамя des drapeaux rouges
une histoire amusante веселая история des histoires amusantes

2. Прилагательные beau, nouveau (bel, nouvel) принимают во множественном числе окончание -x:

un beau tableau прекрасная картина de beaux jardins
un nouvel é difice новое здание de nouveaux è difices

3. Прилагательные мужского рода с суффиксом -al изменяют его во множественном числе на -aux:

un jeu international международная игра des jeux internationaux

В женском роде они принимают в написании -s, и произношение не изменяется:
une é quipe nationale сборная команда - des é quipes nationales сборные команды

Прилагательные, оканчивающиеся в единственном числе на -s, -x, во множественном числе не изменяются:

un mur bas низкая стена - des murs bas низкие стены
un livre anglais английская книга - des livres anglais английские книги
un homme sé rieux серьезный человек - des hommes sé rieux серьезные люди

Степени сравнения качественных прилагательных. Degres dе comparaison des adjectifs qualificatifs

Качественные прилагательные обозначают признаки предметов и имеют три степени сравнения:

положительную (positif)
сравнительную (comparatif)
превосходную (superlatif)

Положительная степень указывает на качество предмета без сравнения его с другими по степени этого качества:

une grande maison большой дом

Сравнительная степень указывает на степень качества данного предмета в сравнении с другими; образуется при помощи наречий plus " более", moins " менее", aussi " так же", которые ставятся перед прилагательными, и союза que, который ставится после прилагательного. Эти наречия употребляются для выражения большей, меньшей и равной степени качества:
Aujourd`oui est plus chaud que hier. Сегодня жарче, чем вчера.
En é té les nuits sont moins longues qu'en hiver. Летом ночи короче, чем зимой.

Cette chambre est aussi claire que ma chambre. Эта комната такая же светлая, как моя комната.

Превосходная степень указывает на наиболее высокую или наиболее низкую степень качества; образуется при помощи наречий plus, moins в сочетании с определенным артиклем:

Volga est le plus grand fleuve de l'Europe. Волга - самая большая река в Европе.

Fé vrier est le moins long mois de l'anné e. Февраль - самый короткий (наименее длинный) месяц в году.

Прилагательные bon, mauvais образуют степени сравнения особо:

bon (bonne) хороший - meilleur(e) лучше, лучший - le (la) meillellr(e) самый лучший

mauvais(e) плохой - pire хуже, худший - le (la) pire самый плохой

C'est une bonne pomme. Это хорошее яблоко.
Cette pomme-ci est meilleure que cette pomme-là. Это яблоко лучше, чем то.

Cette pomme-ci est la meilleure de toutes. Это яблоко самое лучшее из всеx

Степени сравнения качественных прилагательных. Degres dе comparaison des adjectifs qualificatifs

Качественные прилагательные обозначают признаки предметов и имеют три степени сравнения:

положительную (positif)
сравнительную (comparatif)
превосходную (superlatif)

Положительная степень указывает на качество предмета без сравнения его с другими по степени этого качества:

une grande maison большой дом

Сравнительная степень указывает на степень качества данного предмета в сравнении с другими; образуется при помощи наречий plus " более", moins " менее", aussi " так же", которые ставятся перед прилагательными, и союза que, который ставится после прилагательного. Эти наречия употребляются для выражения большей, меньшей и равной степени качества:
Aujourd`oui est plus chaud que hier. Сегодня жарче, чем вчера.
En é té les nuits sont moins longues qu'en hiver. Летом ночи короче, чем зимой.

Cette chambre est aussi claire que ma chambre. Эта комната такая же светлая, как моя комната.

Превосходная степень указывает на наиболее высокую или наиболее низкую степень качества; образуется при помощи наречий plus, moins в сочетании с определенным артиклем:

Volga est le plus grand fleuve de l'Europe. Волга - самая большая река в Европе.

Fé vrier est le moins long mois de l'anné e. Февраль - самый короткий (наименее длинный) месяц в году.

Прилагательные bon, mauvais образуют степени сравнения особо:

bon (bonne) хороший - meilleur(e) лучше, лучший - le (la) meillellr(e) самый лучший

mauvais(e) плохой - pire хуже, худший - le (la) pire самый плохой

C'est une bonne pomme. Это хорошее яблоко.
Cette pomme-ci est meilleure que cette pomme-là. Это яблоко лучше, чем то.

Cette pomme-ci est la meilleure de toutes. Это яблоко самое лучшее из всеx

Место прилагательного в предложении. Place dе l'adjectif dans la phrase

1. Во французском языке прилагательное-определение большей частью ставится после существительного:

un livre anglais английская книга
un livre inté ressant интересная книга
une ville historique исторический город

 

Примечание:

Всегда ставятся после существительного прилагательные, обозначающие цвет, форму, вкус: des yeux ronds; социальное положение, национальность: un é quipage franç ais é quipage franç ais; а также отглагольные прилагательные (participe passé и participe pré sent):

une jupe rouge красная юбка
une table ronde круглый стол
un paysage de campagne загородный пейзаж
une anné e passé e прошедший год
un garç on obé issant послушный мальчик

и прилагательные, которые состоят из большего количества слогов, чем существительное: une vie magnifique.

2. Однако некоторые прилагательные ставятся обычно перед существительным:

grand большой jeune молодой
petit маленький vieux старый
bon хороший beau красивый
mauvais плохой joli красивый
long длинный gros толстый

а также прилагательные, состоящие из меньшего количества слогов, чем существительное: un bref discours.

3. Некоторые прилагательные меняют значение в зависимости от занимаемого ими места:

un brave homme славный человек
un homme brave смелый человек
un grand homme великий человек
un homme grand человек высокого роста
un maigre repas плохая еда
un homme maigre худой человек
mon propre моя собственная
un tablier propre чистый фартук
un pauvre homme несчастный человек
un homme pauvre бедный человек

4. Некоторые прилагательные могут стоять как перед существительным, так и после него:

un musicien cé lè bre - un cé lè bre musicien é lè bre - un cé lè bre musicien знаменитый музыкант
une vue magnifique - une magnifique vue великолепный вид

Примечание:

Если прилагательное стоит перед существительным, оно обычно выражает более высокую степень качества

Вопросительное/относительное прилагательное quel (какой)

Местоименное прилагательное quel заменяет артикль и согласуется в роде и числе с существительным, к которому относится. Оно может быть вопросительным и относительным (в непрямой речи).

Формы местоименного прилагательного quel:

Единственное число Множественное число
Муж. род Жен. род Муж. род Жен. Род
quel quelle quels quelles

Употребление quel

Quel вопросительное:
Quel film avez-vous regardé? Какой фильм вы видели?
Quelle langue é trang6re é tudiez- vous? Какой иностранный язык вы изучаете?

Вопросительное местоименное прилагательное quel сочетается с некоторыми предлогами и образует с ними различные вопросительные обороты, например:

А quelle heure? В котором часу?
De quelle couleur? Какого цвета?
En quelle anne? В каком году?
Pour quel but? Для какой цели?

Quel относительное:
Je ne sais pas quel est son appartement. Я не знаю, в какой квартире он живет (букв. какая его квартира).
Je veux savoir quelle pè ice on joue au té hatre. Я хочу знать, какая пьеса идет в театре.

Quel, -le может употребляться также в восклицательных предложениях:

Quelle mauvaise idé e! Какая ужасная мысль!
Quel beau temps! Какая чудесная погода

 

Неопределенные местоименные прилагательные (adjectifs indé finis)

Неопределенные местоимения очень различны по форме. Они дают только общее представление о качестве или количестве существительных, которые они определяют. Quelque не изменяется в роде, но изменяется в числе, и меет значение какой-то, некоторый. Как правило, существительное в этом случае употребляется без артикля. Pour sur, il se passait quelque histoire. Несомненно, что-то происходило (какая-то история). Quelconque означает какой-нибудь, любой: Donnez-moi un livre quelconque. Дайте мне какую-нибудь (любую) книгу. Часто quelconque имеет значение посредственный: C'est un roman trè s quelconque. Это очень посредственный роман. Certain изменяется в роде и числе и имеет значение какой-то, некоторый:

un certain monsieur какой-то господин

Если certain стоит после существительного, он имеет значение достоверный, точный:

un fait certain достоверный факт

Autre изменяется в числе и употребляется с существительным с определенным или неопределенным артиклем: Donnez-moi l'autre journal. Дайте мне другую (вторую) газету. Donnez-moi un autre journal. Дайте мне другую (какую-нибудь) газету. Tel изменяется в роде и числе и стоит перед существительным без или с артиклем: Faites telle et telle chose. Сделайте то-то и то-то. Où trouver un tel homme? Где найти такого человека? Meme изменяется в чиcле и употребляется перед существительным, как правило, с определенным артиклем: C'est la meme question. me question. Это тот же самый вопрос. Chaque употребляется только в единственном числе и имеет значение каждый: Chaque chose à sa place. Всякому овощу свое время (погов.). Maint изменяется в роде и числе и имеет значение много:

maintes fois много раз

Plusieurs имеет одну форму для обоих родов:

plusieurs fois несколько (много) раз

Tout имеет формы tout, toute, tous, toutes. В зависимости от артикля, с которым употребляется определяемое им существительное, tout может означать весь, целый, каждый:

tout le temps все время
toute une anné e целый год
tout homme (отсутствие артикля) каждый человек

Aucun изменяется в роде и числе и употребляется в отрицательных предложениях: Elle n'a fait aucuns frais. Она не сделала никаких расходов. Nul изменяется в роде и числе и может иметь значение никакой (ни один) или ничтожный: Le travail é tait nul. Работа была ничтожной. Je n'ai nulle connaissance dans cette ville. В этом городе у меня нет ни одного знакомого.

Имя числительное. L'adjectif numé ral.

Числительное указывает на количество предметов или на порядок предметов при счете. Числительные во французском языке, как и в русском, делятся на количественные (adjectifs numé raux cardinaux) и порядковые (adjectifs numé raux ordinaux). Числительные количественные обозначают количество предметов или лиц: J'ai pris deux livres. Я взял две книги.
On m'a donné un billet.é un billet. Мне дали один билет.
и отвечают на вопрос combien? (сколько?):
- Combien de сhambres dans votre appartement? - Сколько комнат в вашей квартире?
- J'ai deux chambres. - У меня три комнаты. Числительные порядковые обозначают порядок предметов или лиц:
Nos places sont au quatrime rang. Наши места в четвертом ряду.
и отвечают на вопрос quel?, lequel? (какой?, который?):
- А quel rang sont nos places? - В каком (котором) ряду наши места?
- Au cinqiè me. - В пятом.

Числительные количественные.

0 zé ro 16 seize 60 soixante
1un 17 dix-sept 61 soixante et un
2 deux 18 dix-huit 62 soixante-deux, etc.
3 trois 19 dix-neuf 70 soixante-dix
4 quatre 20 vingt 71 soixante et onze
5 cinq 21 vingt et un 72 soixante-tlouze, etc.
6 six 22 vingt-deux, etc 80 quatre-vingts
7 sept 30 trente 81 quatre-vingt-un
8 huit 31 trente et un 82 quatre-vingt-deux, etc.
9 neuf 32 trente-deux, etc. 90 quatre-vingt-dix
10 dix 40 quarante 91 quatre-vingt-onze
11 onze 41 quarante et un 92 quatre-vingt-douze, etc
12 douze 42 quarante-deux, etc 100 cent
13 treize 50 cinquante 101 cent un, etc.
14 quatorze 51 cinquante et un 1000 mille, mil
15 quinze 52 cinquante-deux, etc. 1000000 un million

Функции количественных числительных в предложении

Числительные количественные являются такими же определителями существительного, как артикль или детерминативы. Поэтому, если перед существительным стоит числительное, артикль обычно не употребляется:
deux livres, six personnes;

кроме тех случаев, когда хотят указать, что числительное включает все число данных лиц или предметов:

les deux tables оба стола les deux frè res все три сестры

Числительные простые и сложные

Количественные числительные бывают простыми и сложными. Числительные от 0 до 16 и названия десятков, кроме 70, 80 и 90 - простые. Сложные числительные образуются от простых, причем десятки и единицы соединяются между собой черточкой:

dix-huit (18); trente-quatre (34)

Единица (un) и 11 (onze) присоединяются к десяткам от 10 до 70 союзом et (без черточки):
vingt et un (21); soixante et onze (71)

От 80 и далее союз et не употребляется:

quatre-vingt-un (81); quatre-vingt-onze (91); cent un (101)

Особенности произношения и написания количественных числительных

Произношение. У числительных cinq, six, sept, hui, neuf, dix конечная согласная произносится, когда они употребляются самостоятельно или перед существительными, начинающимися с гласного звука:

cinq enfants, huit arbres, neuf é lè ves

В числительных six и dix конечная согласная произносится как (s), а при слиянии как (z):

six (siz) hommes, dix (diz) arbres

Конечная согласная не произносится, если числительное стоит перед существительным, начинающимся с согласного или h aspiré:

cinq billets, huit cahiers, dix livres, dix hé ros

У числительного vingt конечное -t произносится, когда vingt входит в состав сложного числительного:

vingt-cinq, vingt-sept

Перед an, heure f в числительном neuf произносится как [v]: neuf heures [noe-voe: r] Перед huit, onze артикль не усекается; liaison с этими числительными не делается: le onze mai mes/huit principes

Написание. Количественные числительные не меняют своей формы, за исключением vingt (в составе сложных числительных) и cent, которые принимают -s на конце, если за ними не следует никакое другое числительное.

числительное:
quatre-vingts francs 80 франков
trois cents kilogrammes 300 килограмм
Но:
quatre-vingt-un roubles 81 рубль
trois cent deux killogrammes 302 книги

Примечание. - Vingt и cent пишутся без -s, если употреблены вместо порядкового числительного:

la раgе quatre-vingt 80-я страница
l'an mille neuf cent 1900-й год

Как вы уже заметили, в сложных числительных между десятками и единицами обычно стоит дефис. В числительных 21, 31, 41, 51, 61 и 71 употребляется союз et: vingt et un, soixante et un, soixante et onze. Mille не имеет формы множественного числа: cinq mille. Million, milliard, а также millier являются существительными.

Употребление количественных числительных

Количественные числительные употребляются, как и в русском языке, при счете и указании количества, а также:
1) при обозначении дат (кроме premier): le cinq octobre, le sept novembre; en mil neuf cent soixante-quatre (в 1964 г.);
2) при обозначении страниц, томов, глав, параграфов, номеров: page huit, chapitre trois, numro treize (в этом случае числительные всегда ставятся после существительных); 3) при названии монархов (оставляя только первому из них числительное порядковое, например: Louis I-er, но Louis IV).

Числительные порядковые.

Образование порядковых числительных

Порядковые числительные образуются от количественных путем прибавления суффикса -iè me:

un uniè me neuf neuviè me dix-sept dix-septiè me
deux deuxiè me dix dixiè me dix-huit dix-huitiè me
trois troisiè me onze onziè me dix-neuf dix-neuviè me
quatre quatriè me douze douziè me vingt vingtiè me
cinq cinquiè me treize treiziè me vingt et un vingt et uniè me
six sixiè me quatorze quatorziè me vingt deux vingt-deuxiè me, etc.
sept septiè me quinze quinziè me Trente trentiè me
huit huitiè me seize seizieè me quarante quarantiè me

При этом:

1. Числительные, имеющие на конце -е немое, его теряют (напр., quatre - quatrime и т. д., см. выше).

2. В числительном cinquime после -q пишется -u.

3. В порядковых числительных, производных от количественных, оканчивающихся на -х, эта буква произносится как (z): dixiè meè me.

4. Числительные un и deux, кроме форм uniè me и deuxi и deuxiè me, имеют также формы premier-premiè re и second-secondaire. Uniè me употребляется только в сложных числительных: vingt et uniè meè me; во всех остальных случаях употребляется premier: le premier mai, la premiè re leç on.

Deuxiè me употребляется в сложных числительных: vingt-deuxiè me.
Как и в русском языке, форму порядкового числительного в сложных числительных принимает только последнее:

vingt-troisiè me двадцать третий
cent trente et uniè me сто тридцать первый

Место порядковых числительных

Порядковые числительные обычно ставятся между существительным и определенным артиклем или детерминативом:

la troisiè me é tage четвёртый этаж
ma premiè re journé e al`è cole мой первый школьный день

 

Числительные дробные.

Дробные числительные, начиная с 1/5, образуются так же, как и в русском языке: числитель обозначается количественным числительным, знаменатель - порядковым:

1/5 un cinquiè me одна пятая
3/10 trois dixiè mes три десятых

Но:

1/2 un demi половина, одна вторая
1/3 un tiers треть, одна третья
1/4 un quart четверть, одна четвертая

При чтении десятичных дробей употребляются количественные числительные, а между целыми и дробными числами вставляется слово virgule " запятая":

3, 25 trois, virgule, vingt-cinq
5, 628 cinq, virgule, six cent ving

 

Местоимение. Le pronom.

Местоимение - это часть речи, которая указывает на предмет, но не называет его. Французские местоимения никогда не употребляются при существительном, как это имеет место в русском языке. Сравните:

Cеtte (детерминатив) maison est grande et celui-la (местоим.) est petite. Этот (местоим.) дом большой, а тот (местоим.) - маленький.

Во французском языке местоимения делятся на следующие категории: личные (pronoms personnels); указательные (pronoms dé monstratifs); притяжательные (pronoms possessifs); относительные (pronoms relatifs); вопросительные (pronoms interrogatifs); неопределенные (pronoms indé f

Личные местоимения

Личные местоимения делятся на приглагольные (безударные) и самостоятельные (ударные).

Во французском языке только приглагольные личные местоимения сохранили некоторые остаточные формы склонения: они делятся на:

1) местоимения-подлежащие,
2) местоимения-прямые дополнения,
3) местоимения-косвенные дополнения.

Первые соответствуют обычно в русском языке личным местоимениям в именительном падеже. Они являются служебными словами, которые указывают лицо глагола:

Je dessine. Я рисую.;

вторые соответствуют местоимениям в винительном падеже:

George le dessine. Жорж его рисует.;

и третьи соответствуют местоимениям в дательном падеже:

Marie te donne mes livres. Maрия дает тебе мои книги.

Elle lui montre sа сollection. Она показывает ему свою коллекцию.

Таблица приглагольных личных местоимений

Подлежащее Прямое дополнение Косвенное дополнение
je me меня me (moi) мне
tu te тебя te (toi) тебе
il le его lui ему
elle la ее lui ей
nous nous нас nous нам
vous vous вас vous вам
ils les их leur им
elles les их leur им

1. Как показывает таблица, местоимения nous и vous имеют одинаковые формы во всех своих функциях.

2. Местоимения-прямые дополнения me, te, le, la принимают форму m', t', l' перед гласными и h немым:

Je l'ai vu(e) hier. Я видел его (ее) вчера

Употребление приглагольных местоимений-подлежащих.

Во французском языке глагол не может быть употреблен без личного местоимения, так как произношение многих глагольных форм совпадает:

По-русски: По-французски:
- Что ты делаешь? - Que fais-tu?
- Рисую. - Je dessine.
- Что он делает? - Que fait-il?
- Рисует. - Il dessine.

В то же время личные приглагольные местоимения не могут употребляться без глагола и являются служебными

Место приглагольных местоимений-подлежащих.

1. В повествовательном предложении местоимение-подлежащее всегда стоит перед глаголом:

Je prends des leç ons de franç ais. Я занимаюсь французским.
Nous jouons au football. Мы играем в футбол.

2. В вопросительном предложении местоимение-подлежащее стоит после глагола и присоединяется к нему черточкой:

Dessine-t-il? Он рисует?
Que lit-il? Что он читает?
Où allez-vous? Куда вы идете?

Если глагол употреблен в одном из сложных времен, местоимение-подлежащее стоит между вспомогательным глаголом и participe pass:

A-t-il regardé cе film? Он видел этот фильм?
Où etes-vous allé s? Куда вы ходили?
Qu'a-t-il dit? Что он сказал?

 

Местоимение il как безличное.

Приглагольные личные местоимения употребляются только вместе с глаголами.

Приглагольное местоимение il может быть также безличным и употребляется:

1) с безличным глаголом:

il faut - нужно il neige - идет снег il pleut - идет дождь

2) в безличных оборотах:

il у а - есть il est utile - полезно il fait chaud - тепло

 

Место приглагольных местоимений-дополнений.

Местоимение-дополнение всегда стоит перед глаголом, а в сложных временах - перед вспомогательным глаголом:

а) Утвердительное предложение

Je vois une fille. Я вижу девочку.
Je parle avec mon ami. Я говорю со своим другом.
Je la vois. Я её вижу.
Je lui parle. Я говорю с ним.
Je l'ai vu. Я её видел.
Je lui ai parlé. Я говорил с ним.

b) Отрицательное предложение

Je ne la vois pas. Я её не вижу.
Je ne lui parle pas. Я не говорю с ним.
Je ne l'ai pas vu. Я её не видел.
Je ne lui ai pas parlé. Я не говорил с ним.

с) Вопросительное предложение

La vois-tu? Ты её видишь?
Lui parles tu? Ты говоришь с ним?
L'as-tu vu? Ты её видел?
Lui as-tu parlé? Ты говорил с ним?

В повелительном предложении с глаголом в утвердительной форме местоимение-дополнение стоит после глагола и присоединяется к нему черточкой, причем формы me, te заменяются формами moi, toi:

Voici le livre! Вот книга!
Montre-le! Покажи её!
Donne-lui la rè gle! Дай ему линейку!
Apportez-moi mes livres! Принесите мне мои книги!

При глаголе в отрицательной форме местоимение-дополнение стоит перед глаголом:

Ne le montre pas! Не показывай его!
Ne lui donne pas le livre! He давай ему книгу!

Местоимения 1 и 2 лица единственного числа употребляются в постпозиции (т.е. после глагола) в ударной форме: Ecrivez- moi! - Ne m' é crivez pas!

Если в предложении имеется два местоимения-дополнения (прямое и косвенное), то косвенное дополнение предшествует прямому:

Voici le stylo. Je te le donne. Вот ручка. Я тебе её даю.

Исключение составляют косвенные дополнения lui, leur, которые всегда стоят непосредственно перед глаголом:

Je le lui donne. Я его ему даю.
Je le leur donne. Я его им даю.

Если оба местоимения относятся к 3 лицу, то вначале идет прямое дополнение, а за ним - косвенное: J'ai de l'or, je le lui donnerai. У меня есть золото, я ему дам его. В повелительном наклонении в утвердительной форме оба местоимения-дополнения стоят после глагола, при этом на первом месте всегда стоит прямое дополнение: Dites- le-moi! Скажите мне это! Dites- le-lui! Скажите это ему! В отрицательной форме повелительного наклонения местоимения располагаются перед глаголом и по общему правилу, т.е. косвенное дополнение предшествует прямому, а из двух дополнений 3 лица первым идет прямое: Ne me le dites pas! Не говорите мне этого! Ne le lui dites pas! Не говорите ему этого!

Местоимение-прямое дополнение le может употребляться в значении среднего рода " это", заменяя целое предложение:

- Nous allons au magasin. - Мы идем в магазин.
- Je le sais. - Я это знаю.

 

Место приглагольных местоимений-подлежащих.

1. В повествовательном предложении местоимение-подлежащее всегда стоит перед глаголом:

Je prends des leç ons de franç ais. Я занимаюсь французским.
Nous jouons au football. Мы играем в футбол.

2. В вопросительном предложении местоимение-подлежащее стоит после глагола и присоединяется к нему черточкой:

Dessine-t-il? Он рисует?
Que lit-il? Что он читает?
Où allez-vous? Куда вы идете?

Если глагол употреблен в одном из сложных времен, местоимение-подлежащее стоит между вспомогательным глаголом и participe pass:

A-t-il regardé cе film? Он видел этот фильм?
Où etes-vous allé s? Куда вы ходили?
Qu'a-t-il dit? Что он сказал?

 

Употребление личных самостоятельных местоимений.

Личные самостоятельные местоимения употребляются:

1) без глагола, самостоятельно:

- Qui а apporte ce chien a l`é cole? - Moi. - Кто принёс пса в школу? - Я.

2) в предложениях с двумя подлежащими, если одно из них или оба - личные местоимения:

Toi et moi, nous allons en Amerique. Мы с тобой (букв. ты и я) едем в Америку.

Pierre et moi, nous allons au Canada. Мы с Петром (букв. Петр и я) едем в Канаду.

3) в предложениях с двумя дополнениями, если одно из них или оба - личные местоимения:

Je vous appelle, toi et lui. Я вас зову, тебя и его.

4) для усиления подлежащего:

Moi, je travaille et toi, tu ne fais rien. Я-то работаю, а вот ты ничего не делаешь.

5) в конструкции с c'est: c'est... qui, c'est... que:

C'est moi.Это я. C'est nous. Это мы.
C'est toi. Это ты. C'est vons. Это вы.
C'est lui. Это он. Cе sont eux. Это они.
C'est elle. Это она. Cе sont elles. Это они.

C'est lui qui travaille mieux. Это он работает лучше. (именно он)

C'est vous que j`ai té lé phoné. Это вам я звонил. (именно вам)

6) с различными предлогами:

Nous sommes contents de lui. Мы довольны им.

Elle est venue avant moi. Она пришел раньше меня.

7) в выражениях с meme:

J'ai fait cela moi-meme. Я это сделал сам.
Helè ne me l'a dit elle-meme. Елена сама мне это сказала.

8) в утвердительной форме повелительного наклонения местоименных глаголов:

Lè ve-toi! Поднимайся! Но: Ne te lave pas! Не поднимайся!

 

Местоимения-наречия (pronoms adverbiaux) en, y

Употребление en и y

En и y могут употребляться как личные местоимения и как наречия места:

y - туда, там en - оттуда Allez-y! Идите (отправляйтесь) туда! Revenez-en! Возвращайтесь оттуда!

Как личное местоимение en заменяет:

1) существительное с предлогом de (обычно неодушевленное):
- Parlez-vous de ce film? - Вы говорите об этом фильме?
- Oui, nous en parlons. - Да, мы говорим о нём.

Если говорится о лице, то чаще употребляется личное местоимение с предлогом: de lui. Однако допускается и употребление en:

- Parlez-vous de votre ami? - Вы говорите о вашем друге?
- Oui, nous parlons de lui. - Да, мы говорим о нем.

2) существительное, перед которым стоит неопределенный артикль un, une, des или частичный артикль du, de la:

- Avez-vous un crayon? - У вас есть карандаш?
- Oui, j'en ai deux. - Да, у меня их два.
- Avez-vous des frè rs? - У вас есть братья?
- Oui, j'en ai. - Да, (они у меня) есть.
- Prendrez-vous du café? - Вы выпьете кофе?
- Oui, j'en prendrai avec plaisir. - Да, (я выпью кофе) с удовольствием.

Примечание. - Неопределенный артикль un сохраняется в ответе.

3) существительное, перед которым стоит количественное наречие или количественное числительное:

- Avez-vous beaucoup d'amis? - У вас много друзей?
- Oui, j'en ai beaucoup. - Да, у меня их много.
- Combien des oeufs avez-vous acheté? - Сколько вы купили яиц?
- J'en ai acheté une dizaine. - Я купил десяток.
- As-tu deux billets? - У тебя два билета?
- Non, j'en ai un. - Нет, у меня один (билет).

4) целое предложение. В этом случае en переводится местоимением " это" в косвенных падежах:
Vous etes dé jè arrivé? Que j'en suis content! Вы уже приехали? Как я рад этому.

Личное местоимение y заменяет:

1) неодушевленное существительное с предлогом a:

- Qu'avez-vous ré pondu sa proposition? - Что вы ответили на его предложение?
- Je n'y ai rien ré pondu. - Я ничего на него не ответил.

2) целое предложение:

- Pensez-vous é crire un nouvel livre? - Вы думаете написать новую книгу?
- Oui, j'y pense. - Да, я об этом думаю.

Примечание. В современном языке местоимение у почти никогда не заменяет одушевленное существительное.

Место en и y в предложении

Местоимения en и y обычно стоят перед глаголом:

Nous parlons de notre voyage. Мы говорим о нашей поездке.
Nous en parlons. Мы говорим о ней.
Nous n'en parlons pas. Мы о ней не говорим.
En parlons-nous? Говорим мы о ней?

Nous pensons a nos examens. Мы думаем о наших экзаменах.
Nous у pensons. Мы думаем о них.
Nous n'y pensons pas. Мы о них не думаем.
Y pensons-nous? Думаем мы о них?

В повелительном наклонении en, y стоят после глагола - в утвердительной форме, и перед глаголом - в отрицательной:

Parlons-en! Поговорим о них. (об этом)
Pensons-у! Подумаем о них. (об этом)

N'y pensez plus! Не думайте больше об этом!

Возвратные местоимения.

Во французском языке существуют два возвратных местоимения:
служебное приглагольное se и самостоятельное soi.

Se входит в состав местоименных глаголов se laver, se promener и при их спряжении изменяется по лицам (см. Спряжение возвратных глаголов).

Soi употребляется крайне редко:

Cette femme ne parle que de soi. Эта женщина говорит только себе.

Притяжательные местоимения

Pronoms possessifs

Во французском языке различаются притяжательные детерминативы (местоименные прилагательные, см.) и притяжательные местоимения.

Притяжательные местоимения являются самостоятельными словами и в предложении заменяют существительное во избежание его повторения. Они принимают род и число того существительного, которое заменяют. Притяжательные местоимения заменяют существительное с притяжательным прилагательным: mes amis et les tiens (=tes amis) - мои друзья и твои (=твои друзья) Nous pensons a notre avenir et ils pensent au leur. Мы думаем о своем (нашем) будущем, а они о своем (их). Притяжательные местоимения изменяют свою форму в зависимости от того, идет ли речь об одном или нескольких владельцах, об одном или нескольких предметах, ему (им) принадлежащих:

Таблица притяжательных местоимений

Единственное число (одна принадлеж. вещь)
  Лицо Мужской род Женский род
Один обладатель   le mien мой la mienne моя
  le tien твой la tienne твоя
  le sien его, ее la sienne его, ее
Много обладателей   le notre наш la notre наша
  le votre ваш la votre ваша
  le leur их la leur их
Множественное число (много принадлеж. вещей)
Один обладатель   les miens мои les miennes мои
  les tiens твои les tiennes твои
  les siens его, ee les siennes его, ее
Много обладателей   les notres наши
  les votres ваши
  les leurs их

Mon frè re est chirurgien et le sien est pilote. Мой брат - хирург, а его (ее) - летчик.

Leurs amis vont au Canada et les notres restent a Paris. Их друзья едут в Канаду, а наши остаются в Париже.

Примечание. Перед притяжательным местоимением всегда стоит определенный артикль.

Указательные местоимения.

Во французском языке различаются указательные детерминативы (местоименные прилагательные) и указательные местоимения. Указательные местоимения являются самостоятельными словами и в предложении заменяют существительное во избежание его повторения. Они принимают род и число того существительного, которое заменяют.

Таблица указательных местоимений

Ед. число Мн. число
Ср. род Муж. род Жен. род Ср. род Муж. род Жен. род
ce(с') это celui этот, тот celle эти, та     ceux эти, те celles эти, те
ceci это celui-ci этот celle-ci эта a то ceux-ci эти celles-ci эти
cela это cеlui-là тот celle-là та     ceux-là те celles-là те

Примечание. - Местоимение а является сокращенной формой celà. Особенно часто употребляется в разговорной речи.

Частицы -ci и -là присоединяются к формам мужского и женского рода посредством черточки, а с формами среднего рода пишутся в одно слово (ceci, celà).

Употребление указательных местоимений

Указательные местоимения celui, celle, ceux, celles никогда не употребляются изолированно: за ними должны следовать:
1) или придаточное определительное предложение, вводимое относительными местоимениями qui, que:

Celui qui gagne a le droit a la gloire. Тот, кто выигрывает, имеет право на славу.

2) или дополнение с предлогом de:

Les romans de Maupassant et сeuх де Zola sont intressants. Романы Мопассана и (романы) Золя интересны.

Указательные местоимения употребляются также с частицами -ci и -là, причем при противопоставлении частица -ci указывает на более близкие предметы, а частица -là - на более отдаленные (аналогично с " этот" и " тот"):

Voici deux maisons: celle-ci est grande, et celle-l est petite. Вот два дома: этот большой, a тот маленький.

Указательное местоимение среднего рода ce является служебным словом и употребляется:

1) в функции подлежащего перед глаголом etre:

C'est un cé lè bre poè te. Это знаменитый поэт.
Ce sont nos cosmonautes. Это наши космонавты.
C'est trè s amusant. Это очень смешно.

2) перед относительным местоимением:

J'é coute ce que vous me dites. Я слушаю то, что вы мне говорите.

Местоимения среднего рода ceci, cela(ç а) практически не отличаются по своему значению, но cela более употребительно. Эти формы могут играть роль как подлежащего, так и дополнений:

Сесi ne me touche pas. Это меня не касается.
Cela me plait beaucoup. Это мне очень нравится.
ç а va bien. Дела идут хорошо.
Je pense a cela. Я думаю об этом.
Je suis content de ceci. Я доволен этим.

 

Функции относительных местоимений.

Относительные местоимения, как и в русском языке, связывают придаточное предложение с главным:

J'aime les gens qui travaillent bien. Я люблю людей, которые хорошо работают.

J`é coute la nusique que vous m`avez donné. Я слушаю музыку, которую вы мне дали.

Простые и сложные относительные местоимения.

Есть две группы относительных местоимений: простые и сложные.

1. Простые относительные местоимения:

qui, que, quoi, dont, où. Они неизменяемы.

2. Сложные относительные местоимения:

lequel, laquelle, lesquels, lesquelles.

Они имеют формы рода и числа. Эти местоимения образовались путем слияния артикля le, la, les и относительного местоименного прилагательного quel. Обе части этого местоимения пишутся слитно, но каждая из них меняется в роде и числе.

Употребление относительного местоимения qui.

Местоимение qui употребляется как подлежащее придаточного предложения, заменяя существительные, обозначающие как лица, так и предметы:

Les gens qui habitent cet appartement, sont des amis de mes parents. Люди, которые живут в этой квартире, - друзья моих родителей.

Qui с предлогом может быть в предложении косвенным дополнением, но тогда оно может заменять только существительные, обозначающие лица:

La femme qui m`a aidé est notre directrisse. Женщина, которая помогла мне - наш директор.

L'homme de qui nous avons parlé s`appelle Michel. Человека, о котором мы говорили зовут Мишель.

Употребление относительного местоимения que.

Местоимение que употребляется как прямое дополнение придаточного предложения и заменяет существительные, обозначающие как лица, так и предметы:

Le film que nous avons regardé est tr6s ennuieux. Фильм, который мы смотрели слишком скучный.

L'homme que j'ai vu é tait petit et maigre. Человек, которого я увидел, был маленького роста и худой.

Le devoir que le matre nous a donné est difficile. Задание, которое дал нам учитель, трудное.

и может употребляться в таких словосочетаниях, как coute que coute (любой ценой), vaille que vaille (наудачу; будь что будет) и других.

Употребление относительного местоимения quoi.

Местоимение quoi употребляется всегда с предлогом и является в предложении косвенным дополнением. Оно не может относиться к лицам (т.е. относится к неодушевленным предметам):

Elle ne comprends pas de quoi nous parlons. Она не понимает, о чем мы говорим.

Je ne sais pas avec quoi je vais é crire. Я не знаю, чем я буду писать.

Употребление относительных местоимений dont и оù.

1. Местоимение dont употребляется как косвенное дополнение к глаголу и существительному:
Le tableau dont nous parlons est trè s connu. Картина, о которой мы говорим, очень известна.
Je connais cet é crivain dont les romans sont si beaux. Я знаю этого писателя, романы которого так прекрасны.

Для замены существительного, обозначающего лицо, употребляются местоимения dont или de qui, а для замены существительного, обозначающего предмет, - только dont.

Примечание. - Местоимение dont не употребляется, если между определяемым словом и относительным местоимением стоит существительное с предлогом (см. таблицу, употребление сложного местоимения duquel).

2. Местоимение dont переводится обычно на русский язык местоимением " который" в различных падежах, кроме именительного. При переводе предложений с dont порядок слов в русском предложении не соответствует порядку слов во французском.

1. Если придаточное предложение с dont содержит, кроме него, только подлежащее и сказуемое, то в соответствующем русском предложении наблюдается следующий порядок слов:

1) подлежащее,

2) относительное местоимение,

3) сказуемое:

Je connais un jeune peintre dont les tableaux sont trè s beaux. Я знаю одного молодого художника, картины которого очень прекрасны.

2. Если в придаточном предложении имеется еще прямое дополнение, то при переводе в русском предложении порядок слов обычно такой:

1) прямое дополнение,

2) относительное местоимение,

3) подлежащее,

4) сказуемое:

J'ai rencontré l'é tudiante dont je connais la famille. Я встретил студентку, семью которой я знаю.

В качестве относительного местоимения может употребляться наречие места où. Оно может заменять только существительные, обозначающие предметы (в этой функции оно никогда не относится к одушевленным предметам), и являющиеся в предложении обстоятельством места:

J'ai souvenu la ville où j'avais passé ma jeunesse. Я вспомнил город, где (в котором) провел юность.

Сложные относительные местоимения.

Сложные относительные местоимения употребляются как косвенные дополнения и могут заменять существительные, обозначающие как лица, так и предметы. Формы lequel, laquelle, lesquels, lesquelles употребляются обычно с различными предлогами: pour lequel, avec laquelle, sans lesquels, chez lesquelles и т.д.:

С`est Pierre avec lequel j'ai voyagé. Это Пьер, с которым я путешествовал.
Voici la maison dans laquelle j'habite. Вот дом, в котором я живу.

При употреблении этих местоимений с предлогами à и de происходит слияние этих предлогов с артиклями le, les по правилу образования слитного артикля (см. артикль).

Таблица сложных относительных местоимений

Единственное число Множественное число
Муж. род Жен. род Муж. род Жен. род
lequel laquelle lesquels lesquelles
duquel de laquelle desquels desquelles
(de+lequel)   (de+lesquels) (de+lesquelles)
auquel laquelle auxquels auxquelles
(+lequel)   (+lesquels) (+lesquelles)

Le garç on auquel nous envoyons le té lé gramme, doit arriver bientot. Мальчик, которому мы посылаем телеграмму, должен скоро приехать.

Формы сложных местоимений duquel, de laquelle, desquels, desquelles обычно употребляются в предложении вместо местоимения dont, когда между существительным, которое должно заменить относительное местоимение, и этим местоимением стоит другое существительное с предлогом:

Voici la riviè re au bord de laquelle nous avons passé l`é té. Вот река, на берегу которой мы провели лето.
Voici un parc au fond duquel il y а une estrade. Вот парк, в глубине которого находится эстрада.

Примечание. - Сложные относительные местоимения с предлогами в случае замены существительного, обозначающее лицо, могут заменяться простым относительным местоимением qui с предлогами:

Voici la fillette pour laquelle (pour qui) j'ai acheté ce jouet. Вот девочка, для которой я купил эту игрушку.
L`homme auquel (qui) j'ai té lé phoné est parti. Человек, которому я позвонил, уехал.

Вопросительные местоимения.

Pronoms interrogatifs

Bсe простые относительные местоимения, кроме dont и оù, могут быть вопросительными.
Qui вопросительное относится только к лицам и может быть:
1) подлежащим:

Qui dessine mieux? Кто рисует лучше?

2) пря






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.