Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Типы отношений между языковыми единицами






1. Иерархические – отношения подчинения и включения;

2. Парадигматические - отношения сходства и противопоставленности между единицами одного уровня (в языке);

3. Синтагматические - отношения сочетаемости между последовательно расположенными единицами одного уровня (в речи).

 

17.Принципы речевого общения – факторы, регулирующие общение и обеспечивающие его эффективность (принцип кооперации, принцип вежливости, принцип сохранения имиджа). Принцип кооперации Герберта Пола Грайса ( 1913-1988):

Категория Количества связана с тем количеством информации, которое требуется передать:

1. Твое высказывание должно содержать не меньше информации, чем требуется (для выполнения текущих целей диалога).

2. Твое высказывание не должно содержать больше информации, чем требуется.

К категории Качества относится

общий постулат «Старайся, чтобы твое высказывание было истинным», а также два более конкретных постулата:

1. Не говори того, что ты считаешь ложным.

2. Не говори того, для чего у тебя нет достаточных оснований.

С категорией Отношения связан один постулат - постулат релевантности:

Не отклоняйся от темы.

Категория Способа касается не того, что говорится, а того, как это говорится.

К этой категории относится один общий постулат — «Выражайся ясно» и несколько частных постулатов:

1. Избегай непонятных выражений.

2. Избегай неоднозначности.

3. Будь краток (избегай ненужного многословия).

4. Будь организован (логичен).

Импликатура – подразумеваемый, но эксплицитно (явно) не выраженный смысл высказывания.

2 типа импликатур:

1. конвенциональные – строятся на значении отдельных слов.

Неконвенциональные (речевые, коммуникативные). Дополнительные элементы смысла – результат взаимодействия семантики произносимого текста с особенностями речевой ситуации и ее участник

Принцип вежливости Джеффри Лича (р. 1936 г.): для гармонизации речевого общения необходимо придерживаться максим (постулатов) вежливости.

Эмоциональная окраска диалога должна быть положительной.

Максима такта: при оформлении высказывания необходимо уменьшать затраты слушающего и увеличивать его выгоду.2) Максима великодушия: уменьшать выгоду говорящего и увеличивать его затраты.Максима одобрения: уменьшать порицание слушающего и увеличивать его похвалу.4) Максима скромности: уменьшать похвалу говорящего и увеличивать его порицание.Максима согласия: уменьшать разногласия и увеличивать общность точек зрения.

6) Максима симпатии: уменьшать антипатию и увеличивать симпатию. Принцип сохранения имиджа Стивена Левинсона и Пенелопы Браун: говорящий в процессе коммуникации должен вербально поддерживать как позитивную, так и негативную составляющие имиджа партнера.У человека есть потребность в социальном признании.Позитивная составляющая имиджа - стремление партнера к сближению с говорящим, желание быть уважаемым, получать одобрение остальных участников коммуникации. Негативная составляюшая имиджа – стремление партнера к независимости и дистанцированию от говорящего, требования, касающиеся свободы действий в коммуникации. Вербальная поддержка позитивной составляющей имиджа - позитивная вежливость. Дружеское отношение к партнеру, подчеркивание близости, общности участников общения. Вербальная поддержка негативной составляющей имиджа – негативная вежливость. Уважение независимости партнера, подчеркивание дистанции между участниками общения. Левинсон и Браун вводят понятие речевых актов, угрожающих имиджу. Вежливость понимается как способ минимизации угрозы имиджу в этих речевых актах.Речевое поведение, угрожающее позитивной составляющей имиджа собеседника: отрицательная оценка поступков или мнений человека; игнорирование достоинства человека.Речевое поведение, угрожающее негативной составляющей имиджа собеседника: предопределение будущего действия этого человека; вовлечение человека в долг; выражение желания что-либо получить от человека в будущем.В тех речевых ситуациях, в которых возникает необходимость защитить имидж, действуют принципы вежливости и сохранения имиджа, беря верх над принципом кооперации

18.Создатель теории речевых актов – английский философ Джон Остин (1911-1960: обратил внимание на свойство перформативности, выделил перформативные высказывания, рассмотрел понятие речевого акта и выделил три его составляющие. Построил классификацию речевых актов, в основу которой легло понятие цели. Джон Серль – американский философ (р. 1932) и ученик Остина: развил его идеи, выделил 12 параметров речевых актов и разработал их классификацию. Сделал попытку выявить правила, управляющие речевым актом и описать механизмы передачи намерения от говорящего к слушающему в процессе коммуникации. Ввел понятие косвенного речевого акта.

В основе теории Остина – понятие речевого акта: минимальной единицы речевой деятельности.

Речевой акт – это производство конкретного предложения в условиях реальной речевой коммуникации, т.е. целенаправленное речевое действие.

Речевой акт совершается в соответствии с принципами речевого поведения, принятыми в данном обществе.

Остин разграничил три аспекта речевого акта – локутивный, иллокутивный, перлокутивный

Локуция – порождение высказывания: нужно произнести членораздельные звуки, построить высказывание из слов данного языка по правилам грамматики, снабдить высказывание смыслом, т.е. соотнести его с действительностью.

Иллокуция –намерение говорящего. Основной объект исследования. Перлокуция – воздействие на мысли и поведение адресата, результат высказывания (убеждение, принуждение, удивление) или создание новой ситуации (объявление войны). Наиболее обобщенные иллокутивные цели отражаются в грамматической структуре предложения (повествовательные, вопросительные, побудительные предложения).Остин предложил термин «иллокутивная сила» - коммуникативная направленность высказывания, важнейшая характеристика РА. Образующие иллокутивную силу компоненты были упорядочены Дж.Серлем. Формула для определения иллокутивной составляющей речевого акта: говоря X, я делал Y. Говоря, что застрелю его, я ему угрожал. Формула для определения перлокутивной составляющей речевого акта: сказав X, я сделал Y. Сказав, что я застрелю его, я его напугал. Остин предложил понятие перформатива (или перформативного высказывания): по своей структуре совпадает с повествовательным предложением, но не описывает действие, а равносильно его осуществлению. Это высказывание, равное действию (присяга, клятва невозможна без произнесения ее текста)Для оценки перформативов Остин предложил понятие успешности. Ее условия: Должна существовать общепринятая конвенциональная процедура, приводящая к определенному результату и включающая в себя произнесение определенных слов определенными лицами в определенных обстоятельствах.Конкретные лица и обстоятельства в каждом случае должны быть пригодны для проведения процедуры, к которой мы обращаемся посредством перформативаПроцедура должна выполняться всеми участниками правильно.Процедура должна выполняться всеми ее участниками с требуемой полнотой.Если процедура предназначена для выполнения лицами, имеющими определенные мысли или чувства, то каждое лицо, участвующее в процедуре, должно действительно испытывать эти мысли или чувства и все участники должны иметь подлинное намерение совершать соответствующие поступки.Впоследствии они должны вести себя соответствующим образом. Классификация речевых актов Джона Серля. В структуре речевого акта Дж.Серль противопоставляет два компонента: пропозицию – общее содержание речевого акта и иллокуцию – намерение говорящего. В речевом акте обнаруживаются: показатель содержания (пропозиции) p и показатель намерения (иллокутивной функции) f. Речевой акт = f (p).В основе классификации речевых актов - 12 критериев (измерений речевого акта), основные из которых – иллокутивная цель, направление приспособления и выраженное психологическое состояние. 1. Иллокутивная цель –намерение говорящего.Направление приспособления: различает два направления иллокутивного речевого акта – приспособление слов к миру и мира к словам. Приспособление слов к миру – в утверждениях, описаниях, объяснениях. Приспособление мира к словам – в приказаниях, требованиях, клятвах, обещаниях.Психологическое состояние – условие искренности речевого актаЧеловек, который обещает, выражает намерение это сделать. Человек, который просит, выражает желание, чтобы адресат выполнил просьбу.Основываясь на этих критериях, Серль создал независимую от конкретного языка классификацию иллокутивных речевых актов.

1. Репрезентативы (ассертивы): описывают мир. Могут оцениваться как истинные или ложные. Приспособление слов к реальности. Психологическое состояние - убеждение. Сообщения, объявления, предсказания.

2. Директивы: служат для того, чтобы добиться от адресата совершения чего-либо. Приспособление реальности к словам. Психологическое состояние - желание. Вопросы, приказы, просьбы, советы, мольбы.

. Комиссивы: возлагают на говорящего обязательство совершить какое-либо действие или следовать определенной линии поведения. Приспособление реальности к словам. Психологическое состояние - намерение. Обещания, обязательства, гарантии, клятвы.

Экспрессивы: выражают эмоциональное состояние относительно ситуации общения (формулы социального этикета). Не имеют направления приспособления. Различные психологические состояния. Поздравления, благодарности, извинения, приветствия, прощания.

Декларации: устанавливают соответствие между содержанием высказывания и реальностью. В силу совершения такого акта наступает определенное положение вещей. Оба направления приспособления. Не выражают никакого психологического состояния. Назначение на должность, присвоение званий и имен, вынесение приговора, уход в отставку, увольнение.

 

19.Коммуникативная неудача – речевой акт, при котором намерение говорящего было неправильно понято адресатом, в результате чего его реакция оказалась неадекватной.

Первая классификация коммуникативных неудач разработана Дж.Остином и связана с неправильным использованием перформативов.

Основание классификации – наличие общепринятой процедуры (кто, когда, где, как) при осуществлении речевого действия.

Типы коммуникативных неудач:

1. Осечки – действие не выполняется из-за нарушений в процедуре (Фразу «Объявляю вас мужем и женой» произносит случайный человек, в неподходящих условиях без согласия сторон)

2. Злоупотребления – выполненное действие неполноценно (произнося фразу «Я согласен взять Х в жены», жених не собирается в дальнейшем выполнять в семье соответствующие обязанности)

Классификация О.П.Ермаковой и Е.А.Земской. В основе – типология причин возникновения коммуникативных неудач. Три основные причины и три основных класса коммуникативных неудач:

• порождаемые устройством языка

• порождаемые различиями (физическими и психическими) собеседников в каком-либо отношении

• порождаемые прагматическими факторами, т.е. неадекватной интерпретацией намерения говорящего.

 

16.Выделил три функции языкав соответствии с тремя составляющими акта коммуникации экспрессия, апелляция и репрезентация»(К.Бюлер)Экспрессивная функция (выражение эмоционального состояния говорящего)2. Апеллятивная функция (побуждение слушающего к совершению действия)3. Репрезентативная функция (описание фрагмента реального мира)I found a cow! Wow! (Я нашел корову! Ура!)Don’t make me angry (Не зли меня) Byron was born in London Якобсон-Выделил шесть функций языка в соответствии с шестью компонентами акта коммуникации.Адресант(говорящий)2. Адресат (слушающий)3. Контекст(референц. ситуация)4. Сообщение(эстетическ. аспектвысказывания)5. Контакт (междуговорящим и слуш.)6. Код (язык)Экспрессивная функция (ориентирована на говорящего, его эмоциональное состояние)2. Конативная (апеллятивная) функция (направлена на слушающего, его поведение)3. Референтивная функция (направлена на описываемую ситуацию, ее суть)4. Поэтическая функция (направлена на высказывание, его эстетический аспект)5. Фатическая функция (направлена на установление контакта между коммуникантами)6. Метаязыковая функция (направлена на языковой код, на толкование единиц языка)Your dog is in the street again! (Ваша собака опять на улице!)2. Fish and chips, please! (Рыбу и чипсы, пожалуйста)3. The English love birds (Англичане любят птиц) 4. To be or not to be… (Быть или не быть…)5. Just a minute! (Одну минуточку!)6. White lie means harmles lie (Белая ложь означает ’безобидная ложьФункции речи: 1. Гоббс Т. (передавать знания, выражать намерения, доставлять удовольствие)2. Леонтьев А.А. эмотивная, экспрессивная, магическая, диакритическая) 3. Рубинштейн С.Л. (сигнификативная, коммуникат.4. Шлютер Г. (привлечь внимание, ознакомить, побудить к действию.

20.Влияние культуры на язык: 1. Безэквивалентная лексика и лакуны. Заметны только при сопоставлении языков. Безэквивалентная лексика - слова, не имеющие однословного перевода в других языках, в основном – обозначения специфических реалий местной культуры. Лакуны – отсутствие слов для значений, выраженных в других языках.(тоска) 2. Денотативные различия лексических соответствий. Своеобразие одних и тех же явлений в разных культурах. Смысловые различия эквивалентных слов, обусловленные различиями в реалиях, - лексический фон слова. (тёща, свекровь)3. Различия в членении тематических областей.- песок в араб.. Различия в коннотативном значении слов. (болото)5. Различия во внутренней форме слова.(спичка)6. Различия в нормативно-стилистическом строе языков Различия в частотности слов в речи.8. Различия в речевом поведении. Что человеку полагается делать в типичных ситуациях. Социальные роли

23.Гипотеза лингвистической относительности: язык определяет восприятие действительности и способ мышления человека. Человек видит мир сквозь призму родного языка. Эдвард Сепир (1884-1939)Бенджамин Ли Уорф (1897-1941) Слабый вариант» гипотезы - носителям определенных языков легче говорить и думать об определенных вещах, потому что сам язык облегчает им задачу. Язык может облегчить или затруднить, ускорить или замедлить познание каких-либо объектов, но он не может быть непреодолимым препятствием на этом пути.

22.Алоис Едличка (р. 1912): четыре круга явлений, включаемых в разном объеме в понятие языковой культуры: а) явления, относящиеся к языку, — языковая культура в собственном смысле этого слова. Совокупность норм ЛЯ. Свойства образцовых письменных текстов, а также выразительные и смысловые возможности языковой системы; б) явления, относящиеся к речи, высказыванию, — культура речи. Владение нормами ЛЯ и умение использовать выразительные средства языка в разных ситуациях общения в соответствии с целью коммуникации (реализация языковых возможностей в условиях повседневного массового устного и письменного общения Языковая ситуация: совокупность языковых образований (языков и вариантов языков – диалектов, социолектов, койне, просторечия), обслуживающих социум в границах региона или государства. Типы языковых ситуаций: С точки зрения количества языковых образований: однокомпонентные и многокомпонентные ЯС; С точки зрения относительной демографической мощности языков: демографически равновесные и неравновесные ЯС; С точки зрения количества коммуникативных функций, выполняемых каждым языковым образованием: сбалансированные (коммуникативно равновесные) и несбалансированные (коммуникативно неравновесные) ЯС; 4. С точки зрения юридического статуса языков: ЯС с тождественным юридическим статусом языков и различным юридическим статусом языков.. С точки зрения генетической близости языков: близкородственное, неблизкородственное, неродственное двуязычие.6. С точки зрения этнических корней престижного языка: эндоглоссные, экзоглоссные и эндоэкзоглоссные (смешанные) ЯС.. С точки зрения генетической близости языков: близкородственное, неблизкородственное, неродственное двуязычие.6. С точки зрения этнических корней престижного языка: эндоглоссные, экзоглоссные и эндоэкзоглоссные (смешанные) ЯС.

Языковая политика: совокупность идеологических принципов и практических мероприятий по решению языковых проблем в социуме. Воздействие общества на функции и взаимоотношения отдельных языковЯзыковая политика включает национально-языковой компонент (основной): теоретическая программа по национальному вопросу; юридическая регламентация взаимоотношений языков; административное регулирование; экономические меры. Выбор государственного языка - важнейшее направление языковой политики. Критерии выбора: - автохтонность населения- численность говорящих престижность и авторитет языка, -нейтральность языка, наличие достаточного слоя интеллигенции и культурных традиций

21.Общенародный язык - все формы существования языка (ЛЯ, территориальные и социальные диалекты, просторечие, наддиалектные языковые образования - койне). Литературный язык – основная, высшая форма существования общенародного языка, обеспечивающая историческое и географическое единство нации. Свойства литературного языка:

1. Обработанность (наличие кодифицированных норм).

2. Стремление к устойчивости, сохранению литературно-книжных традиций.

3. Полифункциональность (использование в разных ситуациях общения).

4. Стилистическая дифференциация (наличие системы стилей).

5. Наличие у говорящих языкового идеала (эталона, образца речи).

В литературном языке общение оптимизируется и стандартизируется с помощью языковых норм.

• Языковая норма – совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе коммуникации.

Норма как система стабильных и унифицированных языковых средств, сознательно фиксируемых и культивируемых социумом, является специфическим признаком литературного языка.

Языковая норма противопоставляет в представлении говорящих правильное и неправильное употребление языковых единиц.

Типы языковых норм.

С точки зрения обязательности:

1) императивные (строго обязательные) — нормы, нарушение которых расценивается как слабое владение языком. Эти нормы не допускают вариантов (они ходят).

2) диспозитивные (рекомендуемые) — нормы, которые допускают варианты, стилистически различные или нейтральные (кусок сыра — кусок сыру, зачетная книжка — зачетка).

• Если при императивных нормах варианты оцениваются как “правильно-неправильно”, то при диспозитивных — как “лучше — хуже, уместно - неуместно”.

• С точки зрения разновидностей литературного языка:

• нормы письменной формы языка (книжных функциональных стилей).

• нормы устной формы языка (разговорной речи).

С точки зрения типов языковых единиц:

1) нормы словоупотребления (лексические).

2) нормы произношения и ударения (орфоэпические).

3) морфологические нормы.

• 4 Типологические различия ЛЯ:

1. Социальные функции.

2. Дистанция между литературной и нелитературной речью.

3. Глубина и определенность смысловой дифференциации вариантных и синонимических средств языка.

) синтаксические нормы.

 

Категория – одна из познавательных форм мышления человека, позволяющая обобщать опыт и классифицировать его.

 

• Прототип - эталон, в котором воплощены наиболее характерные признаки категории.

 

24.Принципы категоризации:

1. Принцип сферы опыта: если существует сфера опыта, ассоциирующаяся с А, то все реалии этой сферы принадлежат той же категории, что и А. В каждой культуре существуют специфические сферы опыта, которые определяют связи в категории.

Принцип мифа и поверья (идеальной модели): если существительное обладает характеристикой Х, по которой оно может быть отнесено к определенному классу, но на основе поверья или мифа оно обладает характеристикой У, то оно принадлежит к классу У, а не Х.

Принцип важной особенности (специфического знания): если подмножество существительных обладает важной особенностью, которая отсутствует у остальных членов множества, то это подмножество для маркирования важной особенности может относиться к иному классу, чем все множество. Специфическое знание получает при категоризации преимущество перед общим знанием.

Принцип центральности: основные члены категории являются центральными – это лучшие представители категории.

5. Принцип цепочечной связи: центральные элементы связываются с менее центральными, которые в свою очередь связываются с периферийными элементами категории.

Отсутствие общих характеристик: в основе категории не обязательно должны лежать общие для всех членов категории характеристики. Вместе с тем общие свойства значимы для характеристики основных элементов категории.

• Категоризация имеет иерархический характер (животное – млекопитающее – собака – охотничья собака - такса).

• Для ученого все уровни значимы, но для обыденного сознания выделяется психологически значимый уровень – базовый уровень категоризации.

• Три важнейших уровня категоризации:

1. Уровень высокой степени абстракции: животное, посуда.

2. Базовый уровень: собака, чашка.

(уровень средней степени абстракции).

3. Уровень низкой степени абстракции: овчарка, чайная чашка.

Характеристики элементов базового уровня:

1. Это средний уровень.

2. Используются в когнитивно нейтральных контекстах.

3. В первую очередь усваиваются детьми.

4. Используются при обучении иностранным языкам

5. Обозначаются однословными непроизводными единицами.

6. Это частотные и нейтральные слова.

25.Классификация прототипов:

1. Типичные примеры – типичные представители категории в определенной культуре (малиновки и воробьи – типичные птицы, яблоки и апельсины – типичные фрукты).

2. Социальные стереотипы – суждения о социальных характеристиках, традиционно приписываемых определенным людям (типичный японец трудолюбив, вежлив и умен). Социальные стереотипы фиксируются в анекдотах, используются в рекламе, Идеалы – абстрактные идеальные образцы (идеальный муж).

4. Образцы – самые лучшие или самые худшие реальные представители категории (списки десяти лучших и худших, образец композитора, поэта).

СМИ, массовой литературе.

. Порождения центральный подкласс категории порождает все остальные элементы, при этом свойства и отношения, характерные для центрального подкласса, распространяются на остальные подклассы (подкласс целых чисел от 0 до 9 – весь класс натуральных чисел, свойства больших чисел постигаются через свойства малых).

Частные модели - частная модель чисел, представляющих собой степень от 10, используется для представления относительной величины всех чисел. Биологические частные модели - основные цвета, эмоции. Культурно обусловленные частные модели – семь смертных грехов, три основные добродетели, десять заповедей).

Самые характерные примеры хорошо известные или хорошо запоминающиеся человеку примеры, которые для него представляют всю категорию в целом (если ваш лучший друг – вегетарианец, ваше общее представление о вегетарианцах будет зависеть от свойств этого друга).

Свойства прототипов:

1. Быстрее распознаются

2. Раньше и лучше запоминаются

3. Чаще используются

4. Являются основой для умозаключений и обобщений

5. Являются представителями всей категории: по прототипу можно опознать всю категорию в целом.

Основания формирования прототипов:

1. Количественное основание: противоречие между бесконечностью свойств мира и конечностью памяти.

2. Идентификационное основание: противоречие между большим количеством свойств объекта и необходимостью его быстрой идентификации.

3. Аккумуляционное основание: противоречие между разнородностью новой информации и необходимостью ее сортировки.

 

26. Языковое поведение людей обусловлено имеющейся у них системой, которая образует необходимую для коммуникации базу знаний. Эта система является самоорганизующейся и изменяющейся на основе новых данных.

• База знаний для коммуникации:

1. Языковые знания:

А) знание языка: фонетико-фонологической, грамматической и лексической систем языка.

Б) знания об употреблении языка.

В) знание принципов коммуникации.

Внеязыковые знания:

А) знание контекста и ситуации общения.

Б) знания об адресате (его целях, планах, представлений о говорящем и ситуации общения).

В) знания об устройстве мира (общефоновые).

• Семантическое поле объединяет слова, связанные с одним и тем же фрагментом действительности. Семантические поля отражают различные способы представления знания в языке и имеют различные типы структур:

1. Контрастивное множество – антонимы: зная значение одного, можно легко понять значение другого.

Таксономия - родо-видовые отношения (гиперонимы и гипонимы).

3. Партономия – отношения части-целого.

. Парадигма – группа слов, имеющих один общий семантический признак и отличающихся друг от друга другими признаками, каждый из которых участвует в различении более чем одной пары слов. Парадигмы из большого количества слов встречаются нечасто: названия домашних животных.

Цикл – дни недели, времена года.

6. Цепь – множество слов, соединенных ранговым отношением, при этом на каждом уровне допустимо только одно слово: воинские звания.

7. Сеть – строится на основании нескольких простых отношений. Термины родства: «быть родителем», «состоять в браке», «быть старше», «пол».

Модели хранения информации в памяти (по Р.Солсо):

1. Кластерная модель: близкие понятия, объединяются в кластеры (пучки, группы): кластер домашних и диких животных, овощей и фруктов.

Групповая модель: понятия представлены в памяти в виде групп, которые включают элементы категории и ее свойства: группа " птица" может включать элементы " воробей", " орел" и т.д., а также свойства " крылья", " перья", " может летать" и т.д.

Модель сравнительных семантических признаков: понятия представлены в памяти в виде набора семантических признаков двух различных типов:

а) определяющие (без которых понятие не может быть отнесено к данной категории)

б) характерные (свойственные элементу, но несущественные для отнесения его к данной категории):

воробей: имеет перья, клюв, крылья, умеет летать; маленький, серый или коричневый, чирикает, живет вблизи человека.

. Сетевая модель: понятия существуют в памяти как независимые единицы, объединенные в сеть. Хранение слов обусловлено сложной сетью связей: элементы " фрукт" и " яблоко" хранятся в связидруг с другом.

 

31.Структурализм.

20-30 г.XX в.

Фердинанд де Соссюр.

Совокупность воззрений на язык как знаковую систему с четко выделимыми структурными элементами и их классами.

Первое направление в языкознании, поставившее задачу максимально строгого, формального описания языковой системы.

1. Язык понимается как системно-структурное образование, все элементы которого связаны между собой упорядоченными отношениями.

2. Язык – это знаковая система.

3. При изучении языка следует разграничивать язык и речь.

4.. Основу языковой системы составляют синтагматические и парадигматические отношения на всех уровнях языка.

5. 5. При изучении языка следует разграничивать синхронию и диахронию.

6. 6. В языке сосуществуют статика и динамика.

 

. Язык представляет собой самостоятельное явление со своими внутренними законами.

8. В исследовании языка нужно исследовать точные методы, сближающие лингвистику с естественными науками.

• Задачи:

1) определить набор инвариантных языковых единиц;

2) определить отношения между языковыми единицами;

3) создать строгое формальное описание языка;

4) создать лингвистику универсалий и типологическую классификацию языков

 

32. Коммуникативная лингвистика.

60-е годы XX в.

Возникла как реакция на структурализм.

Язык понимается как средство межличностного общения.

Задачи:

1) выявить правила речевого общения;

2) определить основные типы речевых действий (в том числе некорректное воздействие на партнера по коммуникации);

3) описать причины коммуникативных неудач;

4) исследовать речевые стратегии и тактики.

Коммуникативная лингвистика не имеет четких контуров: ряд вопросов, связанных с говорящим, адресатом, их взаимодействием, ситуацией общении

33.Генеративная лингвистика.

50-60 г. XX в.

Одно из формальных направлений.

Ноам Хомский.

Язык понимается: 1) как языковая компетенция (внутренняя система языковых знаний; 2) языковая деятельность (реализация этой системы в речи).

Соответственно различаются встроенная внутренняя речь и внешне наблюдаемая речь.

Задачи:

1) определить и описать языковую компетенцию и языковую деятельность;

2) исчислить все поверхностные и глубинные языковые структуры и выявить их связи;

3) создать семантическое описание синтаксиса;

4) решить проблему онтогенеза речи.

Когнитивная лингвистика.

Человек постоянно получает и перерабатывает информацию о мире. Значительная часть информации – с помощью языка (библиотека значений и библиотека текстов).

Когнитивная лингвистика - изучение процессов получения, переработки и хранения информации, полученной с помощью языка и хранящейся в языковом сознании.

Отражение мира в языке зависит от человеческого опыта и способности к познанию, важности информации для носителей языка, особенностей разных культур.

Язык понимается как познавательная способность человека и как форма существований знаний о мире.

Задачи:

1) определить, как знания о мире хранятся в сознании человека (как устроен ментальный лексикон - система, где хранятся лексические знания):

- как происходит доступ к слову;

- какие типы связей существуют между единицами ментального лексикона;

- в каком виде хранится грамматическая информация.

описать процессы, происходящие в сознании при порождении и понимании текста;

- 3) определить, как классифицируются и фиксируются человеческие знания в языке;

- 4) определить, какая именно информация о мире закрепляется в языке и каким образом

- 5) одинаковы или различны все указанные процессы в разных языках.

Метод - когнитивное моделирование

 

 

34.Лингвистические методы:

1. Сравнительно-исторический метод;

Сравнительно-исторический метод – совокупность приемов историко-генетического исследования языков, языковых групп и семей для установления исторических закономерностей развития языков.

Основная цель метода – восстановление моделей праязыков для различных семей и групп языков мира и членения праязыков на самостоятельные языки.

Предполагается, что сходство языков вызвано происхождением от языка-основы, который распался из-за дробления коллектива-носителя языка. Этот праязык полностью восстановить нельзя, но основные данные его фонетики, грамматики и в меньшей мере лексики – можно.

Приемы сравнительно-исторического метода:

- внешняя реконструкция – для восстановления праформ, сравниваются несколько языков разной степени родства.

- внутренняя реконструкция – для выявления тенденций развития языка, сравниваются одни и те же единицы языка на разных этапах его развития.

- абсолютная хронологизация – для определения времени появления единиц в языке.

- относительная хронологизация – для определения последовательности возникновения языковых единиц.

- глоттохронологизация – для определения времени разделения родственных языков.

 

. Метод компонентного анализа: выделение минимального набора признаков у языковых единиц. Различаются дифференциальные и интегральные признаки.

Был разработан для исследования фонологии, успешно применяется для изучения семантики слова.

. Метод дистрибутивного анализа: изучение свойств языковых единиц путем анализа их окружения. Различаются контрастная, дополнительная дистрибуция и свободное варьирование.

Используется в основном в фонологии.

. Метод непосредственно составляющих: последовательное бинарное членение сложной языковой единицы на более простые до минимальных единиц.

Используется в морфологии и синтаксисе для изучения структуры единиц языка

. Метод трансформационного анализа: изучение свойств языковых единиц с помощью анализа их синтаксического преобразования. Представление синтаксической структуры предложения с помощью выведения сложных структур из простых с помощью ограниченного набора правил преобразования

Метод контекстного анализа – значение языковой единицы определяется с помощью необходимого и достаточного фрагмента текста. Определение коннотаций, ассоциаций в минимальном окружении единицы (микроконтекст) и функции единицы в целом тексте (макроконтекст).

. Психолингвистические методы: обращение к языковой интуиции носителей языка, при этом субъективность результатов компенсируется большим количеством испытуемых.

Свободный и направленный ассоциативные эксперименты, оценка предлагаемых слов.

Для изучения характеристик слов и их связей.

. Статистические (количественные) методы: использование подсчетов и измерений при изучении языка.

Используются в сочетании с описательным методом.

Наибольший эффект – с использованием компьютерных методик.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.