Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Партолона 5 страница






Морриган наконец подняла взгляд и удивилась, обнаружив, что огромная пещера пуста, если не считать Брины.

— Ладно-ладно, пора успокоиться и двигаться дальше, — сказала она кошке.

«Что там говорила Биркита?»

Морриган припомнила разговор, который, казалось, происходил целую вечность тому назад, причем с совершенно другой девушкой, а не с сияющей, отмеченной самой Богиней юной женщиной, в которую она превратилась теперь. Биркита тогда сказала, что она должна полить вином вокруг валуна, почтив тем самым свою покровительницу, а последнюю часть ритуала следует проводить в одиночестве и полной темноте.

Как и в Оклахоме, селенитовый валун располагался не в самом центре пещеры, а ближе к северной стене. Морриган взглянула на выступ позади камня и увидела там большой кубок. Она взяла его в руки, полюбовалась тонкой работой. Кубок был вырезан из цельного куска розового кварца. Красное вино, налитое в него, будто заставило камень разрумяниться. Надеясь, что делает все правильно, Морриган обошла валун, осторожно разливая вино по аккуратному кругу. Оно наполнило воздух ароматами винограда и специй, отчего у нее приятно закружилась голова, словно она сама выпила содержимое бокала.

Едва касаясь ногами земли, Морриган подошла к ближайшей открытой жаровне, которых здесь насчитывалось больше дюжины. Все они располагались полукругом. К своему облегчению, девушка увидела большую штуковину, похожую на гигантскую воронку для гашения свечей, аккуратно спрятанную у стены, Морриган действовала быстро. Она погасила все светильники и вернулась к мерцающему селенитовому валуну.

Ее пальцы погладили камень.

— Ты такой красивый, особенно сейчас, когда других огней здесь нет. Только твои. — Морриган бросила взгляд на свою ладонь, которая по-прежнему была наполнена удивительным внутренним сиянием, и рассмеялась. — Выходит, ты единственный свет, если не считать меня.

«Мы слышим тебя, Избранная Богини».

Эти слова проникли сквозь пальцы девушки, залили ее теплом и восторгом.

— Благодарю. Огромное спасибо. Но сейчас мне нужно, чтобы вы потухли ненадолго, пока я не закончу ритуал.

«Все будет так, как ты скажешь, Приносящая Свет!»

В ту же секунду белый свет, отраженный каждой гранью тысяч селенитовых кристаллов, погас. Морриган погрузилась в абсолютную темноту. Даже ее кожа перестала сиять. Девушка несколько раз моргнула, пытаясь привыкнуть к полной, кромешной тьме. На секунду ее охватила паника, но не потому, что было так темно. Просто она внезапно вспомнила, как задыхалась внутри валуна, переходя из одного мира в другой.

Тут Брина потерлась об ее ногу мягкой шерсткой и знакомо замурлыкала.

«Нет, я не одна и вовсе не задыхаюсь. Брина со мной, богиня рядом».

Морриган заставила себя сделать несколько медленных вдохов, успокоилась, после чего вновь подняла руки.

— Адсагсона, обращаюсь к тебе, живущей на небе и на земле! — Она опустила ладони, вытянула пальцы, словно указывая в глубины пещеры, склонила голову, замерла и продолжила: — Мы здесь только вдвоем, поэтому мне не нужно прикидываться, будто я знаю, что делаю. Надеюсь, ты не обиделась, что я говорю с тобой как с обычным человеком. Я вовсе не хочу проявить неуважение, прекрасно понимаю, что ты Богиня, а не заурядная женщина. — Морриган помолчала, прикусила губу и пожалела о том, что сморозила глупость, болтала как девчонка.

«Можешь продолжать, Приносящая Свет».

Морриган едва не взвизгнула от удивления. Голос богини был не таким сильным, как раньше, но он обволакивал ее в темноте, оказался почти осязаемым.

— Я хочу попросить у тебя благословения для Сидеты на следующий лунный цикл.

«Для всей этой страны?» — прозвучало из темноты.

— Вообще-то как раз об этом я и хотела поговорить. Мне не нравится, как тут обращаются с Биркитой. Кое-что, вернее, кое-кто в здешних краях затаил недоброе, как мне кажется. Поэтому, наверное, мне бы хотелось попросить у тебя благословения только для тех, кто его достоин. — Морриган снова прикусила губу, не зная, что сказать.

«А разве Избранной Богини не следует молиться за всех людей?»

Морриган нахмурилась и ответила:

— Видимо, да, но я стала верховной жрицей совсем недавно. Ты наверняка знаешь, что я вообще не из этого мира, поэтому вполне могу делать все не так.

«Прислушивайся к своему чутью, дитя. — От смеха Богини в темноте сверкнули искорки. — Оно тебя не подведет».

Адсагсона говорила так поземному, казалась столь близкой, что Морриган чуть было не спросила ее о тех голосах, что слышала всю жизнь. Она уже открыла рот, но слова не шли с языка.

«Вдруг я испорчу эту чудесную беседу своими сомнениями, принесенными из прошлого? Говорила же Биркита, что это другой мир. То, что было, я должна оставить за спиной».

Поэтому Морри сказала лишь:

— Спасибо, Богиня. Я постараюсь прислушиваться к своему чутью.

«Тогда знай, что ты получаешь мое благословение, Морриган Маккаллан, Приносящая Свет. Через тебя его обретают и люди Сидеты. Твой свет озарит темноту…»

Из глубины пещеры на девушку подул ветер. Он окутал ее тело, приподнял волосы, нежно, почти по-матерински, коснулся кожи.

Морри задрожала, тронутая до слез, и прошептала:

— Да здравствует Адсагсона!

Как только Богиня покинула пещеру, все жаровни зажглись так шумно, словно волны накатили на темный берег. Морриган подняла голову, вытерла слезы и от радости обхватила себя руками.

Она принадлежала Богине!

 

 

Прежде чем вернуться в Усгаран, Морриган чуть не забыла снова нацепить топ. К счастью, она вовремя спохватилась, заметила, что полураздета. Теперь, когда ритуал был окончен и Богиня удалилась, разгуливать полуголой казалось ей не совсем хорошей идеей. Хотя, как призналась она самой себе, затягивая шнуровку, сбросить с себя топ было совсем в духе шестидесятых годов, очень по-девчоночьи. Бабушке понравилось бы. Морри надеялась, что и Биркита одобрила ее выходку. Бывшая верховная жрица теперь находилась в Большом зале вместе с Дидре и Рейлин. Ожидание встречи с женщинами, а также чувство голода заставили ее поторопиться. Брина вышагивала рядом.

Хорошо, что Морриган запомнила дорогу. Разумеется, в противном случае она все равно не потерялась бы, легко нашла бы зал благодаря обонянию. Запах свежеиспеченного хлеба указывал путь не хуже дорожных знаков. Когда они с Бриной вошли в пещеру, девушка поразилась, сколько там собралось народа. Все оживленно о чем-то беседовали, и Морри сразу отметила, что смех звучал теперь гораздо чаще, чем в предыдущий вечер за ужином.

Женщина, в которой Морриган узнала резчицу по камню Глэдис, подняла взгляд и заметила ее появление.

— Приносящая Свет идет! — закричала она.

Все женщины с радостными возгласами поднялись и поклонились. Мужчины, которых было меньше, тоже поприветствовали ее как джентльмены, склонив головы. Всеобщее внимание взволновало Морриган, внутри у нее все затрепетало.

Затем вперед вышла Биркита и присела перед ней в низком поклоне. Морриган быстро подхватила ее под руки и подняла.

— Прошу тебя, не надо, — с серьезным видом сказала она.

— Верховную жрицу полагается встречать с почтением. — Биркита улыбалась сквозь слезы счастья.

— Пусть приседают другие, только не ты. — Морриган обняла пожилую женщину и прошептала: — Как я справилась?

— Чудесно!.. Просто идеально, — ответила та.

— Значит, раздевание сработало?

— Это было очень уместно. Богиня осталась довольна. — Биркита слегка отстранилась и погладила щеку Морриган. — Но я хочу, чтобы вы, дитя, были осторожны. Явное пренебрежение к распоряжениям власти может навлечь беду даже на верховную жрицу.

Девушка продела руку под локоть Биркиты и ответила:

— Я слушаюсь только Богиню и без всякого пренебрежения — явного или скрытого — отношусь к ее распоряжениям.

Биркита, похоже, хотела что-то добавить, но их подхватила толпа веселых болтушек и потянула во главу стола, уставленного яствами и вином. Морриган сразу отметила отсутствие Шейлы и Перта, но выражать удивление ей было некогда. Она утоляла голод и беседовала с женщинами, наперебой расхваливавшими волшебную красоту ритуала, когда ее кожа сияла, и все кристаллы переливались светом. Все были радостно возбуждены и счастливы. Морриган показалось, что Большой зал наполнился любовью Богини, в которой они все купались.

Вот почему излишне трезвый голос Хозяйки подействовал на всех как ведро холодной воды:

— Верховная жрица, вы не слишком заняты? Было бы неплохо, если бы вы согласились поприветствовать вместе с нами наших гостей.

Морриган, только что набившая рот сыром и мясом, подняла глаза и увидела перед столом Шейлу и Перта. На них были такие же роскошные одеяния, как и ее парадное платье для церемоний. Шейла даже нацепила на голову широкий золотой обруч, походивший на корону.

Морриган проглотила еду, вытерла рот и попыталась ответить с долей здорового юмора:

— Конечно, я пойду. Без проблем. — Она натужно улыбнулась соседям по столу. — Простите, кажется, долг зовет. — Девушка поднялась и подала знак Бирките. — Нас обеих.

— По обычаю, именитых гостей приветствуют теперешние верховные жрицы, а вовсе не бывшие, — заявила Шейла, едва удостоив Биркиту вниманием.

Морриган поймала ее холодный взгляд и деловито заметила:

— А вы разве не слышали об обучении во время работы?

Хозяйка удивленно заморгала, но быстро овладела собой.

— Чего? — язвительно рассмеялась она. — Простите меня, верховная жрица. — Титул Морриган Шейла произнесла словно детскую кличку. — Но я считала ваше положение призванием, а не просто какой-то работой.

— Местное заблуждение, — отрезала Морриган. — Там, откуда я родом, работа может быть призванием. Взять хотя бы моего дедушку. Он был тренером и учителем, человеком, который формировал тело и душу юношей, тем самым меняя их жизнь. Он называл это своей работой. Все верно, но таково было его призвание. Я из другой страны, Шейла. Некоторые мои слова здесь воспринимаются по-другому, но это не означает, что они выражают иные чувства.

— Согласна, — пробурчала Шейла. — Все же у нас не принято, чтобы целая свита жриц выходила встречать гостей.

— Да, — наконец заговорил Перт. — А то они могут решить, что Сидета охвачена религиозным пылом.

— Ну вот! Опять местное заблуждение. Там, откуда я прибыла, настоящая вера обычно считается благом. Что касается традиции, то мне кажется, я уже нарушила одну сегодня вечером. В Оклахоме во время ритуалов верховная жрица обнажается перед своей Богиней. Поэтому я сбросила накидку.

Морриган пощупала кусок кожи, который вновь был надежно зашнурован на ее груди, и мысленно скрестила пальцы, думая, что это все-таки частичная ложь. Бабушка как-то ей рассказывала о своих друзьях, исповедовавших викканство[7]. Именно они исполняли свои ритуалы, раздевшись до нитки. Поэтому сейчас она слегка преувеличила правду.

Пока Шейла злобно сверлила ее взглядом, девушка взяла Биркиту за руку и сказала:

— Я готова. Нельзя заставлять ваших гостей ждать.

Не говоря больше ни слова, Хозяйка повернулась спиной к Морриган и направилась из Большого зала. Перт едва за ней поспевал.

— Это должно быть интересным, — прошептала Морриган, когда они с Биркитой последовали за королевской четой.

— Не дразните ее так, дитя. Шейла — опасный враг, — прошептала та в ответ.

— Не волнуйся. Я тоже не подарок. Кроме того, Адсагсона велела мне прислушиваться к своему чутью. Сейчас оно говорит, что ты должна быть рядом со мной.

— Быть может, вы найдете более благоразумный способ следовать вашему чутью?

— Мне восемнадцать лет. — Морриган крепко обняла Биркиту. — Все, что я делаю, лишено благоразумия.

— Это-то меня и беспокоит, — вздохнула Биркита.

Морриган ничего не ответила. Слишком много людей присоединились к ним, так что разговор пришлось прекратить. Еще ее мучило любопытство. Она сразу узнала туннель, по которому они шли. Точно такой был в оклахомской пещере, начинаясь у самого входа. Разумеется, в Партолоне этот коридор был расчищен и прекрасно отделан. Кроме того, он разветвлялся в разные стороны, чего точно не было в ее прежнем мире. Но общий вид оказался достаточно похожим, так что Морриган решила, что легко смогла бы выбраться на поверхность сама, не прося помощи у кристаллов. И точно, довольно скоро она увидела прямоугольный выход из пещеры. Все вокруг освещали большие факелы и открытые жаровни. Над головами собравшихся людей Морриган мельком увидела ночное небо, лишенное луны, но усыпанное сонмищем звезд.

— Идемте, — шепнула Биркита. — Вы должны быть рядом с Хозяйкой и Хозяином, чтобы поприветствовать гостей от имени Адсагсоны, после того как Шейла и Перт поздороваются с ними.

— Это все? Всего лишь приветствие?

Биркита кивнула и добавила:

— Окажите им радушие от имени Адсагсоны. Традиция также велит верховной жрице разделить с ними хлеб и позаботиться о том, чтобы они были хорошо устроены, но в данном случае Шейла сама побеспокоится об этом.

— Ладно, тогда я с ними поздороваюсь и пойду по своим делам. Теперь держись крепче.

Не выпуская руки Биркиты, Морриган принялась пробираться сквозь толпу, и наконец они выскочили из пещеры как две пробки, всплывшие в водовороте. Девушка поспешила туда, где стояли Шейла и Перт. Биркита держалась рядом с ней.

Хозяин уже произносил речь, обращаясь к тому, кого Морриган пока не могла разглядеть:

— Мастер-каменщик Кай, ваш визит для нас, как всегда, большая честь.

— Кеган из табуна Дианны, мы точно так же приятно удивлены и польщены визитом недавно назначенного главного скульптора Партолоны, — добавила Шейла.

Услышав ее приторно-сладкие интонации, Морриган едва не закатила глаза и подумала, что у этой женщины определенно есть проблемы. Девушка поняла, что настала ее очередь, пригладила волосы, подняла подбородок, вышла вперед, чтобы завершить приветствия, и окаменела, перестала дышать и думать, не могла пошевелиться. Перед ней стояли двое: мужчина средних лет, выглядевший вполне достойно, и Кайл Камерон, красавец гид, погибший в пещере. Нижняя половина его тела была лошадиной!

Из полуоткрытого рта девушки вырвался тонкий писк, поэтому она поспешила закрыть рот, но все равно привлекла внимание. На лицах обоих гостей тоже проступило явное потрясение.

— Мастер-каменщик Кай, мастер-скульптор Кеган, позвольте мне представить вам Морриган, нашу новую верховную жрицу и Приносящую Свет. — Биркита быстро подошла и встала рядом с девушкой.

— Морриган?

— Приносящая Свет?

Оба гостя заговорили одновременно. Первое изумление прошло, но они по-прежнему сверлили ее глазами. Морриган чувствовала на себе острый взор Шейлы. Все прочие жители Сидеты тоже не скрывали своего любопытства.

— Жрица!.. — Биркита подтолкнула ее.

— Здравствуйте. Адсагсона приветствует вас на земле Сидеты, — сумела произнести Морриган гораздо спокойнее, чем чувствовала себя на самом деле.

Краем глаза она заметила, что Биркита поклонилась и отошла в сторону. Едва чувствуя собственное тело, девушка последовала примеру старой верховной жрицы.

Несколько ужасных секунд ей казалось, что визитеры так и будут пялиться на нее, но властный голос Шейлы заставил всех очнуться:

— Идемте, почтенные гости. Вы проделали долгий путь из храма Эпоны. Вас ожидает еда, вино и мягкие постели.

— Благодарю, — ответил тот, кого Шейла и Биркита называли Каем. Сделав над собой явное усилие, он перестал следить за Морриган взглядом, спешился и сказал: — Мы высоко ценим гостеприимство Сидеты.

— Очень высоко, — подтвердил Кайл, которому не пришлось спешиваться, потому что он сам был наполовину лошадью.

От этой мысли Морриган плотно сжала губы, чтобы подавить истерический смех. Она поспешно и бесшумно отступила на несколько шагов, всем сердцем желая стать невидимкой.

«Кайл! Как он мог оказаться здесь? Ведь этот красивый геолог остался в Оклахоме. Мертвый! Как, черт возьми, он превратился наполовину в лошадь?»

— Морриган, вы, разумеется, присоединитесь к нам, сказала Шейла.

Девушка остановилась, машинально кивнула, но никак не могла заставить свои ноги последовать за группой, которая прошла мимо нее в пещеру и направилась к Большому залу.

— Одну минутку, Приносящая Свет. У вас развязалась шнуровка. — Перед Морриган возникла Биркита и сделала вид, что поправляет шнуровку кожаной накидки. — В чем дело? — тревожно прошептала она. — Что не так?

— Он… он наполовину лошадь! — прошипела Морриган, избрав для начала одну из двух причин своего потрясения — ту, что была полегче.

— Кеган — верховный шаман табуна Дианны. Кроме того, его недавно назначили мастером-скульптором Партолоны. — Биркита по-прежнему хмурила лоб от волнения. — Этот кентавр молод, но хорошо известен в Сидете. Когда Кеган вступил в пору взросления, он стал часто посещать нас, чтобы практиковаться в мастерстве ваятеля.

— Биркита, в Оклахоме нет никаких кентавров. Черт! Их вообще нет нигде в мире. Я уверена, этот Кеган — отличный парень или кто там еще, но тот факт, что он существует… в общем, у меня в голове такое никак не укладывается.

— Мир без кентавров? Трудно себе представить, хотя я понимаю, какое это потрясение — впервые в жизни увидеть подобное существо. Но вы все равно должны контролировать свое поведение и исполнять свой долг. — Биркита нетерпеливо потянула Морриган за собой в туннель.

— Это еще не все. Я знаю его, по крайней мере — верхнюю половину. Мы познакомились в моем прежнем мире.

— Вы уверены?

Морри засомневалась.

«Думай! Не сходи с ума».

— Кайл, который погиб в Оклахоме, наверное, его двойник. Хотя странно, чтобы у парня, который является наполовину лошадью, имелась человеческая копия, — заявила Морриган, обращаясь скорее к себе, чем к Бирките.

Потом она встряхнулась, собралась с мыслями и добавила:

— Все равно как Рианнон и Шаннон.

— Боюсь, как вы и Мирна тоже.

— Ой-ой-ой.

— Вот именно.

 

 

— Возможно, Шейла просто хочет продемонстрировать, кто здесь главный. Наверное, она оставит меня в покое, если я ненадолго появлюсь среди гостей и докажу тем самым, что она мною повелевает, — сказала Морриган, когда они с Биркитой замерли на пороге Большого зала.

— Будем надеяться, — неуверенно произнесла почтенная жрица.

Ее юная подопечная тоже в этом сомневалась.

Оставаясь в тени арки, они рассматривали Большой зал. Морриган сумела подавить стон. Во главе стола, между кентавром и Каем, сидела Шейла. Кеган умудрился занять всю скамью на своей стороне. Его лошадиная половина возлежала с аккуратно подвернутыми ногами. Морри подумала, что это, наверное, чертовски неудобно, но его такая поза, видимо, вполне устраивает.

Морриган потерла висок, в котором застучало от напряжения, и спросила:

— Так ты говоришь, Кеган… — Она лишь слегка запнулась на имени. — Он регулярно здесь бывает?

— Да, гораздо чаще, чем другие чужаки. Я не отношу к таковым мастера Кая. Он давно стал своим в Сидете. Кеган не такой, как все, по многим причинам.

— Если не считать того, что он наполовину лошадь! — фыркнула Морриган.

— Дитя, кентавры — вполне обычное явление для Партолоны, хотя сюда они наведываются нечасто. Кеган — необычный гость хотя бы потому, что стал верховным шаманом в непривычно раннем возрасте. Прибавьте к этому тот факт, что недавно его провозгласили мастером-скульптором Партолоны, а этой чести обычно удостаивались те, кто в два раза старше его. — Биркита улыбнулась. — Кеган уникален. Он мне нравится, хотя и является изрядным повесой.

— Кем?..

— Он очень популярен среди девушек.

Морриган уставилась на Биркиту. Надо же, бывшая верховная жрица раскраснелась! Тогда девушка снова взглянула на персон, сидящих во главе стола. Шейла игриво толкнула кентавра плечиком и глупо захихикала в ответ на какое-то его замечание. Морриган нахмурилась.

«Тьфу, какая шлюшка».

Ладно, как бы там ни было, Кеган часто сюда наведывается. Кай — тоже. Так?

— Да. В качестве мастера-каменщика Партолоны он отбирает материалы для строительства больших зданий и личных заказов важных людей. — Биркита заговорила еще тише: — Шейла имеет обыкновение проявлять к именитым гостям особое внимание. — Она многозначительно посмотрела на Морриган, не оставляя никаких сомнений в том, о чем идет речь. — Кай давно стал ее фаворитом. Я часто думаю, что Хозяйка с удовольствием породнилась бы с ним, если бы он принадлежал к народу Сидеты. Ее влечение к нему — одна из причин, почему она презирает Перта. — Биркита покачала головой. — Дело усугубляет то, что Кай часто сюда приезжает выбирать камни для статуй, воздвигаемых в честь Эпоны.

— Тьфу, просто страсти-мордасти, — пробормотала Морриган, а потом ее осенило: — Выходит, что Кай должен быть знаком с Шан… — Морриган запнулась на имени. — То есть с Рианнон.

Биркита кивнула и подтвердила:

— Мастер-каменщик Кай давно живет при храме Эпоны. Если Кеган пока туда не переехал, то вскоре обязательно это сделает. Там проживает и Рианнон, Избранная Богини.

— Паршиво. Тогда выходит, что они оба видели Мирну.

— Я знаю, что Кай очень близок к Рианнон и ее семье. Даже если бы Кеган не был мастером-скульптором, то все равно он верховный шаман своего табуна, а значит, часто встречается с кентавром Клан-Финтаном.

Морриган недоуменно взглянула на Биркиту.

Та вздохнула и пояснила:

— Клан-Финтан — верховный шаман всей Партолоны. Он женат на Рианнон. Эпона всегда подбирает именно такого супруга для своей Избранной.

— У Шаннон близость с кентавром? — У Морриган неприятно сжалось в животе, но она немедленно испытала еще одно потрясение. — Отец Мирны — двойник моего, только он наполовину лошадь! Вот черт! Неудивительно, что Рианнон воспротивилась и удрала в Оклахому.

— Потише, дитя! — Биркита утянула Морриган с порога Большого зала обратно в опустевший туннель и, не повышая голоса, сказала: — Верховные шаманы умеют менять свой облик. Рианнон может соединиться с ним только после того, как он предстанет перед ней в своем человеческом виде.

— Что ж, уже легче. — Девушка вновь потерла лоб. — Биркита, у меня голова идет кругом. Я все-таки очень мало знаю о Партолоне. Жаль, что в этом мире нет Интернета.

— Это что такое?

— Способ получить обширные сведения почти обо всем, причем очень быстро.

— У вас он есть, Приносящая Свет.

— Что? Интернет? Ой, я так не думаю.

— У вас есть способ получить сведения. — Биркита улыбнулась, дотронулась до головы Морриган, а потом коснулась точки над ее сердцем. — Прислушайтесь к своему чутью, позвольте Богине вас направлять.

Морриган едва сдержалась. Ей очень хотелось спросить, как же узнать, к правильным ли голосам в голове и сердце она прислушивается.

«Я должна поверить в себя», — решила девушка и сказала:

— Я попробую, Биркита, честное слово. Но все равно это не изменит того факта, что я, скорее всего, — копия Мирны. Кеган с Каем это знают. — Морриган задумчиво прикусила нижнюю губу. — Ладно, единственное, что и могу сделать, так это по возможности избегать их. Надеюсь, они и не вспомнят про меня, если я не буду попадаться им на глаза. Кроме того, часто бывает, что один человек похож на другого. На самом деле в этом нет ничего странного.

— Возможно, сильное сходство — это единственное, что у вас общего с Мирной.

— Да, поэтому давай войдем в зал и найдем себе местечко за столом подальше от важных особ. Шейле будет не до нас. Быть может, она даже не заметит нашего отсутствия. Мы появимся, а при первой же возможности удерем.

— Хороший план, — сказала Биркита.

— Ну так идем.

Они вместе вошли в Большой зал. Девушка сразу направилась к столу, за которым сидели другие жрицы, в стороне от главных персон.

— Верховная жрица!.. Вот и вы, — через весь зал обратилась к ней Шейла.

Морриган остановилась, отвесила короткий поклон важным особам и сказала:

— Простите, что заставила вас ждать. Я просто посижу тут, с остальными жрицами…

— Нет-нет-нет. Вы должны присоединиться к нам. — Шейла величественно взмахнула рукой, сделала паузу, нахмурилась и добавила: — Биркита, разумеется, тоже. — После этого она вновь переключила внимание на гостей: — Мастер-каменщик и мастер-скульптор непреклонны в своем отказе раскрыть нам цель своего неожиданного приезда в отсутствие верховной жрицы.

Шейла обращалась к Морриган, но едва удостаивала ее взглядом. Вместо этого она улыбалась то мужчине, то кентавру. С мастером-каменщиком она была особенно кокетлива, поглядывая на него из-под ресниц.

— Сегодня лицо Кая непроницаемо даже больше, чем обычно. — Потом хозяйка принялась флиртовать с Кеганом: — А наш друг кентавр непривычно молчалив. Даже представить себе не могу, ради какого заказа они сюда прибыли. Оба молчат и терзают наше любопытство. — Говоря это, она состроила Каю недовольную гримаску и дотронулась до его руки.

Мастер-каменщик выслушал все с серьезным видом и начал нервно озираться. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке.

Морриган по-прежнему сомневалась, идти или нет, но тут Биркита прошептала ей:

— Отказ лишь привлечет к вам больше внимания.

Девушка неохотно подошла к главному столу и окончательно расстроилась, увидев, что единственные два свободных места остались напротив Шейлы и Кегана. Она быстро опустилась на скамью, подала знак прислуге, чтобы ей принесли выпить и поесть, а сама старательно отводила глаза, отворачивалась от чересчур знакомого лица человека-лошади, сидевшего напротив.

— Когда вы стали верховной жрицей, Морриган?

Голос Кегана был низким и бесстрастным. Он так походил на голос Кайла, что у девушки внутри все сжалось. Морри подняла глаза и совершенно растерялась от той пронзительности, с которой на нее смотрел этот кентавр. Ей почему-то показалось, будто она чем-то расстроила его до глубины души.

— Я… э-э… стала верховной жрицей всего несколько дней тому назад, — запинаясь, произнесла она, не в силах выдерживать столь пристальный взгляд, проникающий в самое сердце.

— Я был здесь четыре лунных цикла тому назад и не видел вас тогда. Никто даже не упомянул о том, что Адсагсона намерена назначить новую верховную жрицу, — сказал Кай, тоже наблюдавший за Морриган с невероятным вниманием.

— А самое главное в том, что мы даже не подозревали о приходе Приносящей Свет, — добавил Кеган.

— Вы не видели ее и не слышали о ней именно потому, что этой девушки здесь не было, — Шейла сменила тон обольстительницы на раздраженный, и всем стало очевидно ее недовольство тем, что мужчины проявили такой интерес к Морриган.

— Да, нам подарила ее Адсагсона, — вклинился Перт.

Морриган подумала, что если судить по его тону, то речь идет о паршивом сувенирчике, врученном нелюбимому пасынку.

— Да-да-да. Биркита все предсказала и ждала в Усгаране появления Морриган. Теперь вы знаете историю нашей новой Приносящей Свет и верховной жрицы. — Шейла сделала паузу и улыбнулась Каю и Кегану, но совершенно зря, ибо обе ее жертвы не сводили глаз с Морриган. — Мастер, вы обещали рассказать о причине своего визита, когда к нам присоединится верховная жрица. — Шейла наклонилась к Каю и коснулась его руки пышной грудью. — Морриган здесь, так что не будем больше терять время, на пустую болтовню.

Девушка подумала, что на MTV, в клипах рэпперов, она видела ходы и поизящнее.

Кай с явным усилием отвел взгляд от Морриган и, не обращая внимания на Шейлу, через ее голову обратился к кентавру:

— Кеган, кто сделает объявление, я или ты?

— Я простой скульптор. Ты мастер-каменщик и посланник, — ответил кентавр.

— Очень хорошо.

Кай вышел из-за стола, поднялся на невысокий пьедестал, остановился перед мозаикой Адсагсоны и дождался тишины. Только тогда Морриган обратила внимание на то, каким усталым и грязным он выглядел. Из пучка волос на затылке выбились несколько длинных каштановых прядей. Одежда — кожаные штаны, простая льняная рубаха, заправленная в них, и хорошо выделанная кожаная куртка — была заляпана грязью и смята. Под глазами Кая пролегли тени от усталости, лицо избороздили глубокие морщины. При этом он оставался красивым мужчиной даже для своего возраста — широкие плечи, квадратный волевой подбородок, доброе лицо, — но выглядел по-настоящему усталым и опечаленным. Морриган даже стало любопытно, что могло с ним приключиться. Наконец все затихли и повернулись к мастеру-каменщику.

— Ваша Хозяйка спрашивает, почему мы с мастером-скульптором прибыли сегодня сюда в такой спешке. Мы приехали потому, что нам поручили выбрать мрамор, а затем создать из него скульптуру той женщины, которая была очень дорога Партолоне. — По толпе пробежал взволнованный шепот, но Кай поднял руку и шум стих. — Семь дней тому назад Мирна, дочь Возлюбленной Эпоны, умерла, дав жизнь дочери. Ребенок жив. Думаю, этот младенец — единственное, что удерживает Рианнон с нами. — Он помолчал, пытаясь справиться с эмоциями.

Морриган показалось, будто кто-то саданул кулаком ей в солнечное сплетение.

«Умерла Мирна, дочка Шаннон. А ведь на ее месте должна была оказаться я. Ей следовало прожить другую жизнь, в любви и ласке дедушки и бабушки. Но она мертва. — Тут последовал второй удар. — Это случилось семь дней тому назад. Именно тогда я прошла сквозь селенитовый валун и оказалась в Партолоне».

Морри внезапно промерзла до костей, крепко обхватила себя руками, а Кай продолжал:

— Верховная жрица Партолоны пребывает в глубокой скорби. Был сложен погребальный костер и сожжены похоронные дроги, но мать попросила нас изваять скульптуру ее единственного ребенка, чтобы хранить в ней прах и служить памятью на веки вечные. Такова наша печальная миссия. — Кай снова сделал паузу и слегка поклонился Шейле.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.