Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 16. Меньше всего Карен хотелось еще одной перепалки с матерью, и она весь день не выходила из своей комнаты






 

Меньше всего Карен хотелось еще одной перепалки с матерью, и она весь день не выходила из своей комнаты. Она думала о своей сестре Бет и задавалась вопросом, когда сможет снова навестить ее. Между ежедневными репетициями и вечерними представлениями, едва хватало времени, чтобы заехать к ней в новый приют Отца Патрика. Но когда она придет в следующий раз, она расскажет, что, наконец, нашла ее " ангела-хранителя". Когда Том вытащил ее из горящего сиротского дома, Бет было всего 6 лет, но она все равно его не забыла. Она постоянно рисовала его с ангельскими крыльями и молилась, чтобы однажды вновь увидеть его. Карен хотела исполнить желание сестренки, и теперь, когда она снова встретила Тома, удастся ли ей убедить его пойти с нею.

Вечерело, и Карен, в надежде, что мать не заметит ее ухода, решила потихоньку уехать в театр. К сожалению, когда она спускалась по лестнице, ее уже ждали.

«Итак, ты, наконец, решила показаться!»

От едкого замечания матери по коже пробрал мороз.

«Мама, сегодня у меня спектакль. Мне нужно быть в театре...»

«Сначала ты выслушаешь то, что я скажу», грозно заявила мать и преградила дверь. Карен пробуравила ее вызывающим взглядом.

«Говори, что хочешь, я все равно увижусь с Бет! У меня на это полное право – она моя сестра!»

«У тебя нет никаких прав в вопросах… касающихся этого существа

«Существа?!» бездушие слов матери ужасало Карен. «Она человек! И имеет право на то, чтобы к ней относились с любовью и уважением!»

«Довольно! Тебе меня не переубедить!» холодно возразила мать. «Будешь упорствовать и посещать приют - серьезно об этом пожалеешь. Поняла, Карен?»

«Поняла», бесстрастно ответила Карен. Если она хотела выбраться из дома, придется сделать вид, что победа в этом сражении осталась за матерью. «Теперь я могу идти?»

«И еще…» добавила мать. «Почему ты не сказала мне, что вечером встречаешься с графом Дюроком?»

Карен удивленно посмотрела на нее.

«Откуда ты знаешь?»

«Сегодня тебе пришло это», она показала ей письмо с графской печатью, явно сломанной.

«Ты читала мое письмо?!»

«От меня ты ничего не скроешь», предупредила мать.

«Ты не имела права его читать!» разозлилась Карен и выхватила письмо из ее рук. «Должна же у меня быть хоть какая-то личная жизнь в моем собственном доме!»

«Твоем доме? Это мой дом, юная леди, и пока Вы живете здесь, Вы должны соблюдать мои правила», напомнила мать. «Я не допущу, чтобы твое поведение опозорило эту семью».

«Это не дом... это тюрьма», пробормотала Карен себе под нос. Не в силах выносить дальнейшие упреки, она обошла мать и выбежала к ожидающему экипажу.

Когда она прибыла в театр, в качестве приветствия на ее туалетном столике красовалась новая свежая роза. Вдохнув явно стойкий сладкий аромат, она довольно улыбнулась и задалась вопросом, как Тому удалось войти так, что никто не заметил. Более того, ей хотелось увидеть его снова, и она надеялась, что однажды он опять появится. С ним о многом хотелось поговорить. Она кинула взгляд на записку, которую прислал Николас, чтобы напомнить о совместном ужине после спектакля. Она была заинтригована, и отчасти было любопытно узнать о нем и его жизни.

«Карен, Директор хочет видеть тебя у себя в кабинете», сообщил ей кто-то из актеров, проходивший мимо.

«А?» и она заторопилась к нему в кабинет, располагавшийся сзади. Интересно, что за новости у Директора для нее. Может, он собирается предложить ей повышение? Или новую роль в следующей бродвейской постановке? С этими радужными перспективами, она нетерпеливо постучала в дверь.

«Входите!»

Карен вошла и увидела, что Директор сидит за столом и ерошит волосы.

«Мистер Хэтуей... Вы хотели видеть меня?»

«Да, садись, пожалуйста, Карен», его голос был спокоен, но глаза серьезны. Карен забеспокоилась.

«Директор, что-то случилось? У театра неприятности?»

«С театром Стрэтфорда все хорошо», заверил он. «Граф Дюрок будет долго его финансировать. Он много вложил в нашу труппу и спектакли, так что мы не можем позволить себе работать вполсилы».

«Согласна», кивнула Карен. «Я думаю, в Труппе Стрэтфорда лучший актерский состав на Бродвее. Уверена, наши следующие постановки не разочаруют графа Дюрока».

«На самом деле, именно об этом я хотел поговорить с тобой, Карен», монотонно заговорил Директор Хэтуей. «О следующих постановках Труппы...»

«Вы обдумаете следующую постановку?» взволнованно спросила Карен. «Если Вам интересно мое мнение, у меня есть кое-какие идеи...»

«Я уже наметил следующий спектакль», сказал он.

«Уже?» в ее глазах сверкнуло любопытство. «И что это будет? Отелло? Макбет?»

«Гамлет...»

«Гамлет! Я только что собиралась это сказать!» Карен ликующе захлопала в ладоши. «Наверняка он станет еще одним хитом Труппы! Когда Вы хотите, чтобы мы начали его репетировать? У нас уже есть сценарии? Кого Вы выбрали на роли?»

«Карен, пожалуйста», он поднял руку, чтобы прервать ее поток слов.

«Простите», притихла она. «Пожалуйста, продолжайте...»

«Я позвал тебя сюда, потому что я собираюсь устроить прослушивания на роли», объявил он. Она озадаченно посмотрела на него.

«Прослушивания? Устроить прослушивания для небольших и вторых ролей?»

«Я уже подобрал актеров на особые роли», признался Директор. «Однако, главная женская роль требует большого прослушивания».

«Главная женская роль... Вы имеете в виду Офелию?» смутившаяся Карен нахмурилась. «Почему Вы хотите устроить прослушивание на эту роль? Я думала, что я...» ее голос смолк, когда Директор Хэтуэй покачал головой, извиняясь.

«Сожалею, Карен. Тебе придется пройти прослушивание вместе с другими».

Карен гордо задрала подбородок, стараясь не показать задетое самолюбие.

«Понятно... Можно узнать, почему?» потребовала она ответа.

«Честно говоря, Карен, я думал о другом типаже актрисы... Будь жива Сюзанна, она бы прекрасна подошла...»

При звуке этого имени Карен вспыхнула от негодования.

«Сюзанна! Вечно Сюзанна! Даже после смерти она остается моей соперницей!»

«Успокойся, Карен», увещевал Хэтуэй. «Ты прекрасная актриса, и я не сравниваю вас».

«Тогда, почему Вы не уверены, что я смогу сыграть Офелию?» вопросила она, едва сдерживая слезы.

«Вообще-то, я сомневаюсь, что ты сможешь сыграть столь сложную роль...»

«Сомневаетесь? Ради всего святого, я актриса!» воскликнула она. «Разумеется, смогу!»

«Тогда до встречи на прослушивании», невозмутимо сказал он. «Ты можешь доказать это там».

Упрямо поджав губы, Карен встала со стула и живо направилась к двери. Внезапно она повернулась.

«Полагаю, Терри будет играть Гамлета без прослушивания?» спросила она.

Его безмолвный взгляд уничтожил ее, и она вылетела из кабинета, хлопнув дверью. Чтобы избежать любопытных взглядов, она убежала в глухой коридор. Чем больше она ходила взад-вперед, тем сильнее глодала обида, и, не в силах больше сдерживаться, она прислонилась к кирпичной стене и разрыдалась. Несправедливо! Как несправедливо! кричал разум. Как я ни стараюсь, никто этого не ценит... ни мать, ни отец, ни Директор... никто!

Неожиданно на плечо легла рука, и она с удивлением оглянулась.

«Том!» при виде его сердце наполнилось облегчением и радостью. Она смахнула слезы и постаралась принять беспечный вид.

«Почему Вы плачете?» спросил он низким, тихим голосом.

«А… пустяки», радостно ответила она, смущенная тем, что ее застали, когда она потеряла самообладание. «Я просто... опять репетировала сцену смерти Джульетты...»

«Вы можете играть, но лжете Вы не очень хорошо», мягко сказал он.

«Я не...» попыталась она возразить, затем, зная, что от него бесполезно скрывать чувства, ненадолго умолкла. «Я только что получила плохие новости, вот и все…» вздохнула она.

«Я могу чем-нибудь помочь?»

От нежданной доброты ее словно прорвало, и обида переполнила ее. Слезы полились сами собой.

«Никто не может помочь... Просто… я… недостаточно хорошо играю... всегда недостаточно...» она обреченно понурилась.

К ее удивлению, он взял ее руку и сказал:

«Вы пойдете со мной?»

Снедаемая любопытством, она сразу кивнула и последовала за ним через тайное отверстие в проходе, ведущее к нескольким скрытым коридорам и люкам к его комнате на чердаке. Карен с благоговением огляделась.

«Вы жили здесь все это время? Я и не знала про это место! И про скрытые коридоры!»

«Скрытые коридоры и люки построил прежний владелец», объяснил он. «Я живу здесь с тех пор, как меня нанял новый владелец после несчастного случая с мисс Марлоу».

«Вас нанял граф Дюрок?» остолбенела Карен. Он кивнул.

«Все решилось менее чем за день. Театр был продан в тот же день, когда мисс Марлоу положили в больницу».

«Но с чего такая спешка?» спросила потрясенная Карен.

«У прежнего хозяина имелся большой карточный долг, который он мог погасить, только если продаст театр. Он часто скрывался здесь от вымогателей. Когда они не смогли найти его, в качестве предупреждения они устроили диверсию».

«Вы хотите сказать...» Карен вдруг осенило, и ее глаза расширились. «Прожектор, который упал на Сюзанну, был вовсе не несчастным случаем?»

«Это было предупреждение владельцу», кивнул он.

«О боже...» пробормотала себе под нос Карен, пытаясь переварить новости.

«Граф Дюрок нанял меня охранником, чтобы я тайком по ночам осматривал театр на предмет вероятного причинения вреда. Он не хотел с новым вложением брать на себя риски».

«А как Вы узнали, что он искал охранника?»

«Отец Патрик знает многих в городе, в том числе и деловых партнеров графа Дюрока», с улыбкой пояснил он.

«Все это время Вы поддерживали связь с Отцом Патриком?» Карен едва могла поверить.

«Эти два года он был моим личным спасителем и другом», подтвердил он.

«Но он не говорил мне ни слова...»

«Я попросил, чтобы он ничего не говорил, пока я не буду готов снова увидеть Вас... и поблагодарить лично», сказал он.

«Понимаю...» задумчиво откликнулась Карен.

«Теперь... Ваша очередь открыть мне свою тайну», мягко напомнил он.

Карен сделала глубокий вдох и начала рассказывать о встрече с Директором Хэтуэй. Она объяснила, как сильно была задета и разочарована тем, что ее не утвердили на главную роль, и что ей вечно приходится доказывать свой талант, в то время как других принимают без вопросов.

«И так – всю мою жизнь...» печально подытожила Карен, и слезы снова закапали. «Я всегда вторая после лучшей, всегда недостаточно хороша... Так было и в школе, и с родителями, и теперь с моей карьерой... Черт побери, у меня опускаются руки! Иногда я чувствую себя такой... никчемной!»

Том молча взирал на нее, затем протянул руку и вытер слезу на ее лице.

«Простите. Должно быть, я похожа на хнычущего ребенка, правда?» криво улыбнулась Карен. Ей вдруг стало неловко за свою вспышку. Он улыбнулся в ответ, не отрывая от нее глаз.

«Мисс Клейс...»

«Карен...»

«Карен... Вы похожи...» начал он и запнулся, будто передумал говорить то, что собирался.

«Я… похожа...» тихо повторила Карен с любопытством.

«Вы похожи на сильную, уверенную женщину, я считаю», сказал он.

«Ох...»

«Вам не нужно никому доказывать свою значимость».

«Я знаю, Том», вздохнула Карен, чувствуя раздражение. «Но иногда... Я только хочу, чтобы другие одобрили то, что я делаю, и гордились тем, чего я достигла. Разве я чересчур эгоистична?»

«После того, что Вы сделали для меня, я считаю Вас самой щедрой из тех, кого я знаю», ответил он.

«Я знаю тех, кто позволит себе не согласиться», скривилась Карен. «Меня обвиняют в том, что я холодная, эгоистичная, тщеславная сука».

«Вы показываете то, что хотите показать разным людям», ответил он, понимающе улыбаясь. «И они видят то, что хотят видеть».

«Полагаю, это часть маски, которую носит каждый из нас», задумчиво сказала Карен, «чтобы скрыть то, кто мы внутри...»

Он медленно кивнул.

«Мы все носим маски... Для кого-то из нас они не показные».

Карен принялась рассматривать маску Тома более тщательно. Вблизи можно было разглядеть за маской его глаза - пара ясных синих омутов с темной глубиной. Зачарованная, она потянулась рукой, чтобы коснуться его лица, но он перехватил ее запястье на полпути.

«Нет...»

«Простите... Болит?» мягко спросила она.

«Уже нет», кратко сказал он и отвернулся, по-видимому, ощущая неловкость из-за ее пристального взгляда.

«Прошу Вас, не надо смущаться», заверила его Карен.

«Вам надо возвращаться», резко сказал он и отодвинулся от нее. «Вас будут искать».

«Вы правы», уступила она, чувствуя, как он отдалился. «Спасибо за то, что привели меня сюда... и за то, что выслушали».

«Я всегда буду рядом с Вами, Карен», торжественно произнес он.

«И я тоже всегда буду рядом с Вами, Том», тихо ответила она, уверенная, что может ему доверять.

Повернувшись, чтобы последовать за ним через потайную дверь, она заметила у окна ящики с рассадой роз. Крошечные желтые бутоны уже прорастали.

«Вы выращиваете новый сорт роз?» вдруг спросила она.

Том, казалось, весь напрягся и повернулся к ящикам, на которые она указывала.

«Нет, он не новый», отрывисто возразил он.

Не успела Карен ответить, он взял ее за руку и повел по тайным коридорам назад к проходу.

 

 

Оригинальное название «Never letting go»

Перевод Candice

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.