Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Никакой дезинфекции материала доения






Le cahier des charges de l'AOP Comté interdit l'usage de produits dé sinfectants et encourage les pratiques d'é levage qui favorisent un lait é quilibré en micro-organismes. La sé curité sanitaire est optimale tout en respectant la richesse et la diversité microbienne des laits crus.

Техническое задание запрещенного AOP ГРАФСТВА употребление дезинфицирующих продуктов и поощряет практику разведения, которая благоприятствует уравновешенному молоку в микроорганизмах. Санитарная безопасность оптимальная соблюдая богатство и микробное разнообразие необработанного молока.

Au moment de la traite, l'objectif est d'avoir des animaux en bonne santé, propres et d'utiliser des techniques saines: nettoyage à sec des trayons (paille de bois, papier), lavettes non dé sinfectantes, utilisation de produit type savon...

Во время векселя, цель состоит в том, чтобы иметь присущих, животных в добром здравии и использовать здоровые методы: высохшая чистка давайте подоим (деревянная солома, бумага), не дезинфицирующие мочалки, использование продукта отпечатывает мыло...


Pour les opé rations de nettoyage de la machine à traire et du tank à lait, seuls les produits non dé sinfectants sont autorisé s (dé tergents alcalins ou dé tartrant, ciblé s sur certains germes).

Для операций чистки машины которая доит и танк в молоке, только не дезинфицирующие продукты разрешены (щелочные или удаляющие накипь моющие средства, ориентированные на некоторые ростков).

Nettoyer avec “TACT”

Очищать с " ТАКТОМ"


L'hygiè ne de la machine à traire doit faire l'objet de toutes les attentions. Il s'agit surtout d'é liminer les ré sidus de lait, de tartre et les souillures microbiennes. Un bon rinç age à l'eau claire aprè s chaque traite é limine dé jà 95 % des ré sidus.

Гигиена машины которую надо доить должна явиться предметом всех вниманий. Идет речь главным образом о том, чтобы устранять отходы молока, накипи и микробных грязных пятен. Хорошее полоскание в чистой воде после каждого векселя устраняет уже 95 % отходов.


Le nettoyage des circuits est automatisé mais l'é leveur doit veiller à respecter la rè gle du T.A.C.T.: Tempé rature suffisante (entre 40 °C et 75 °C selon la phase de lavage), Action mé canique (alternance d'eau et d'air dans les circuits pour cré er une turbulence et nettoyer toutes les parties de l'installation), Concentration de la solution de nettoyage, Temps de nettoyage suffisant (une dizaine de minutes).

Чистка сетей автоматизирована но животновод должен стараться соблюдать правило T.A.C.T.: Достаточная Температура (между 40 °C и 75 °C согласно фазе промывки), механическое Действие (чередование воды и воздуха в сетях чтобы создавать турбулентность и очищать все части установки), Концентрация решения чистки, Время достаточной чистки (десяток минут).

Au moment de la traite, l'objectif est d'avoir des animaux en bonne santé, propres

Во время векселя, цель состоит в том, чтобы иметь присущих, животных в добром здравии

et d'utiliser des techniques respectueuses de la flore.

и используя методы, почтительные к флоре.

Christophe Defert, producteur à Chamole (Jura): «Garder les bonnes bacté ries.»

Кристоф Дефэ, производитель в Chamole (Юре): «Хранить хорошие бактерии.»

«Les producteurs sont bien accompagné s par le Contrô le laitier et le CTFC. Les techniciens sont disponibles et on est alerté trè s tô t en cas d'anomalie sur le ré glage du maté riel ou sur l'hygiè ne de la traite», estime Christophe Defert.

«Производители хорошо сопровождены молочным Контролем и CTFC. Техники доступны и информированы очень рано в случае аномалии о регулировке материала или о гигиене векселя», оценивает Кристоф Дефэ.

Christophe Defert est é leveur à Chamole (Jura), dans un GAEC de 3 associé s et 2 apprentis. Le lait des 85 vaches montbé liardes est livré aux coopé ratives du Fied et de Plasne. Il nous explique les pratiques mises en place sur l'exploitation pour " garder les bonnes bacté ries".

Кристоф Дефэ - животновод в Chamole (Юре), в GAEC 3 компаньонов и 2 учеников. Молоко 85 коров, montbé liardes, поставлено кооперативам Fied и Plasne. Он нам объясняет практику, внедренную на эксплуатации, чтобы " хранить хорошие бактерии ".

«Comment respecter la flore du trayon? On ne peut pas parler d'hygiè ne du trayon sans parler de l'environnement: le bâ timent, la salle de traite... Les producteurs de lait à Comté savent qu'il faut garder un peu de flore dans le lait. Avoir une passoire assez fine pour garder les bonnes bacté ries. C'est un peu plus difficile en Comté car on n’a pas le droit d'utiliser des produits dé sinfectants mais je pense que c'est possible à partir du moment où l'on respecte cette rè gle de base: la propreté», indique l'é leveur qui ne lé sine pas sur l'huile de coude. Le nettoyage de la salle de traite est fait avec soin, les grilles au sol sont brossé es et les tubes frotté s au tampon à ré curer. Dans le bâ timent, les logettes des animaux sont ré glé es au centimè tre prè s pour que les vaches ne se salissent pas en se couchant.

«Как соблюдать флору trayon? Не можем говорить о гигиене trayon не говоря о среде: здание, зал векселя... Производители молока в Графстве знают, что надо хранить немного флору в молоке. Иметь довольно тонкое сито чтобы хранить хорошие бактерии. Это немного труднее в Графстве, так как не имеем права использовать дезинфицирующие продукты но я думаю, что это возможно, начиная с того момента, когда соблюдается это базовое правило: чистота», указывает животновод, который не скупится о большом усилии. Чистка зала векселя совершена с заботой, сетки на почве чистят и трубы, тершиеся в буфере который надо чистить. В здании, logettes животных урегулированы сантиметру близко, чтобы коровы не запачкались ложась.

Le raclage (2 fois par jour en hiver) et le paillage (pailleuse 3 fois par semaine puis ré partition à la fourche) prennent du temps. «Mais c'est autant de temps gagné à la traite sur le lavage des trayons». Au pré, pas de concentration d'animaux pour é viter le salissement par les bouses. «La clé c'est la propreté». L'é leveur attache aussi de l'importance à la conception du maté riel de traite qui doit ê tre «simple, facile à nettoyer, bien ré glé», les gobelets trayeurs sont changé s tous les ans. Les capteurs lui ont é té utiles pour dé tecter une baisse de tempé rature. «On lave à 80 °C! Un seul lavage par jour le matin et un rinç age le soir».

Скобление (2 раза в день зимой) и paillage (pailleuse 3 раза в неделю затем распределение в вилах) медлят. «Но это - столько же времени, выигранное в векселе на промывке, давайте подоим». В лугу, никакой концентрации животных чтобы избегать salissement навозом. «Ключ это - чистота». Животновод придает значение также концепции материала векселя, который должен значить «простым, легким очищать, хорошо урегулированный», кубки доильщики изменены каждый год. Датчики для него были полезны чтобы обнаруживать понижение температуры. «Моем в 80 °C! Единственная промывка в день утром и полосканием вечером».

Du cô té sanitaire, l'é leveur ne fait pas d'hygiè ne à outrance: les trayons sont juste nettoyé s à la lavette. «Les mesures sont renforcé es si un problè me se pré sente. On n’est pas des modè les et on n'est jamais à l'abri de s'ê tre trompé ou d'un mauvais ré glage de la machine à traire...»

С санитарной стороны, животновод не делает жесткой гигиены: их доим, точно очищены в мочалке. «Меры усилены, если проблема представляется. Не являются моделями и не под защитой никогда ошибиться или плохой регулировки машины которую надо доить...»

Antoine Berodier, directeur du CTFC: «La recherche sur la microflore du lait: une thé matique fondamentale pour garder un lien au terroir.»

Антуан Беродье, директор CTFC: «Поиск микрофлоры молока: фундаментальная тематика чтобы хранить связь с почвой.»

Antoine Berodier, directeur du CTFC (Антуан Беродье, директор CTFC)

Le CTFC participe à des travaux nationaux sur l'é cosystè me microbien du lait. De quoi s'agit-il?

CTFC принимает участие в национальных работах над микробной экосистемой молока. О чем идет речь?


Ces travaux sont ré alisé s dans le cadre du Ré seau mixte technologique “Fromages de Terroirs” qui regroupe, au niveau national, des organismes techniques et scientifiques. Nous faisons é merger les besoins des filiè res, des programmes de recherche en commun. Par exemple, depuis plusieurs anné es et d'abord de faç on informelle, un groupe de travail s'est mis en place sur l'é cosystè me microbien du lait.

Эти работы осуществлены в рамках технологической смешанной Сети “ Сыры Почв ” которая объединяет, на национальном уровне, технические и научные организации. Мы выводим на поверхность потребности каналов, исследовательских программ совместно. Например, уже несколько лет и вначале неофициальным образом, рабочая группа установилась на микробной экосистеме молока.

C'est une thé matique fondamentale pour les fromages qui veulent garder une authenticité, un lien au terroir. Le fil rouge: qu'est-ce qui constitue l'é cosystè me, d'où vient-il, par quels flux, quel est son importance vis-à -vis du produit?

Это - фундаментальная тематика для сыров, которые хотят хранить достоверность, связь с почвой. Красная нить: что составляет экосистему, откуда это получается, какими потоками, какое является его значимостью по отношению к продукту?

Quelles sont les actions mené es par ce groupe de travail?

Какие - действия, ведомые этой рабочей группой?

Des sé minaires de 2-3 jours sont organisé s pour les techniciens de ferme, au niveau national tous les 2 ans; 4 sé minaires ont eu lieu dans des ré gions chaque fois diffé rentes. Ces rencontres permettent de confronter deux mondes, celui de la technique et celui de la recherche, et de cré er des é changes. Un ouvrage de synthè se de 129 pages vient de paraî tre, sous le titre: “Microflore du lait cru” et fait la somme des connaissances actuelles sur ce sujet.

Семинары 2-3 дней организованы для техников фермы, на национальном уровне каждые 2 года; 4 семинара имели место в регионах каждый раз, различных. Эти встречи позволяют сопоставить два типа мира, мир техники и мира поиска, и создать обмены. Труд синтеза 129 страниц появился только что, под названием: “ Микрофлора сырого молока ” и подводит итог настоящих знаний об этой теме.

Ré digé par un collectif d'une vingtaine de ré dacteurs issus du groupe, il est destiné aux techniciens de terrain, mais peut aussi inté resser les producteurs, fromagers et affineurs.

Составленная коллективом приблизительно двадцати редакторов, происходящих из группы, она предназначена техникам местности, но может заинтересовать также производителей, сыроваров и affineurs.

Un programme de recherche est en cours. D'une duré e de 3 ans, il porte sur diffé rents volets: approfondir les connaissances, amé liorer les mé thodes d'é valuation de la microflore et adapter les mé thodes d'intervention en ferme; il s'agit par exemple d'avoir les bons arguments pour amener les producteurs à amé liorer la microflore positive du lait. Car, en 30 ans, on est souvent passé d'un extrê me à l'autre: d'un lait chargé en germes à un lait sans plus aucun germe du tout.

 

Исследовательская программа осуществляется. Срока 3 лет, она касается различных ставней: углублять знания, улучшать оценочные методы микрофлоры и приспосабливать методы вмешательства в ферме; идет речь например о том, чтобы иметь хорошие аргументы чтобы приводить производителей которые улучшают положительную микрофлору молока. Так как, за 30 лет, часто переданы от одной крайности до другой: молока, будучи обязанного в ростках в молоке без больше, что-то пускает ростки совсем.

 

Cette dé marche sera mené e avec des techniciens et sociologues; tout un pan de transfert de connaissances passera par des modules de formation, des plaquettes d'information...

 

Этот ход будут вести с техниками и социологами; целая грань передачи знаний пройдет через модули образования, информационных буклетов...

 

La filiè re Comté s'inté resse depuis longtemps à la microflore du lait cru...






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.