Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Астрологи, профаны и другие жертвы справедливой анафемы






 

Так был развеян очередной миф. Да, раньше мы искренне полагали, что уж чего-чего, а серьезных исследователей пророка после его смерти должно было смениться в достаточном количестве. Но этого не произошло и, возможно, в этом отчасти повинны следующие причины, также опровергающие еще парочку весьма расхожих положений.

Миф №3. Пророчества Нострадамуса доступны всем, они продаются на каждом углу.

Комментарий. Действительно, если бы это было так, уже давным-давно книга попала бы в нужные руки и была бы расшифрована. На самом же деле, если что и продается (и то, смеем вас заверить, отнюдь не на каждом углу), так это исследования толкователей, в которых большую часть составляют размышления автора и комментарии к немногочисленным катренам. Так что если вы просто захотите окунуться в увлекательное чтение — пожалуйста, но вот заняться самостоятельным исследованием его наследия у вас вряд ли получится, поскольку подстрочный перевод всех «Центурий» на сегодняшний день — это очень и очень большая редкость. Нет, в принципе достать их возможно, но каждый, кто захочет стать их счастливым обладателем, должен в достаточной мере запастись тремя вещами: временем, деньгами и нервами. Поверьте печальному опыту.

Миф № 4. Все опубликованные переводы достойны доверия.

Комментарий. В принципе, как вы увидите в дальнейшем, скорее всего, вовсе не «Центурии» являются той отправной точкой, от которой надо следовать в поисках ключа. Мы считаем, что «Центурии», по замыслу пророка, должны были выполнять роль своеобразной приманки, из века в век притягивая, как блестящее стеклышко, исследователей всех мастей. И хотя в четверостишьях, без сомнения, действительно заложена информация о прошлом и будущем, сделано это в такой обтекаемой и запутанной форме, что никто и никогда на сто процентов не сможет доказать, что данный катрен относится именно к этому событию.

Настоящий ключ — реальные даты исторических событий — скрыт в «Послании Генриху II», а его, это самое послание, найти в продаже гораздо проще, чем те же «Центурии». Вот только многочисленные переводы зачастую грешат самыми непростительными ошибками. Вплоть до того, что не только некоторые ключевые фразы приобретают обратный смысл, но даже обычные цифры, которые и переводить-то не надо, перевраны или вовсе отсутствуют.

Миф №5. Все переводы более-менее одинаковы.

Комментарий. Когда мы дружно взялись за исследование фондов нашей главной библиотеки, то, честно говоря, были уверены, что столкнемся как минимум с двумя-тремя вариантами различных переводов Нострадамуса. Каково же было наше изумление, когда абсолютно все книги, содержащие его знаменитые «Центурии», оказались... стихотворным переводом поэта В. Завалишина.

Что такое стихотворный перевод Нострадамуса — человека, который писал одновременно на нескольких языках и любил составлять из букв замысловатые шарады? Это перевод, в котором, от автора не остается АБСОЛЮТНО НИЧЕГО, практически ни одной крупицы первоначально заложенного смысла. Кстати сказать, и сам поэт-переводчик прекрасно это сознавал, поскольку честно сопроводил свой труд следующими словами: «Я претендую на вольный поэтический пересказ стихотворной части центурий. Это ни в коем случае не перевод, а именно вольное переложение, скорее, пересказ». Тем более удивительно, что впоследствии то тут то там натыкались мы на солидные по объему книги толкователей, построенные исключительно на этом самом «вольном переложении» четверостиший, и выглядело это одновременно и грустно и смешно.

Думаем, читатель извинит нас за то, что так подробно пришлось останавливаться на этих не очень интересных моментах, однако в данном случае мы считаем их принципиально важными, поскольку именно они отчасти объясняют феномен, связанный с исследованием Нострадамуса. Нет сомнения, что если бы все переводчики добросовестно выполняли свою работу, машинистки не ошибались бы при наборе, а полное собрание центурий Нострадамуса можно было бы купить в каждом книжном магазине, мы сейчас не писали бы эту книгу — за прошедшие столетия нашлось бы немало сообразительных. Но все обстоит так, как оно есть, и, больше того — только так, как должно было быть. Великий пророк, посылая письмо в будущее, заранее знал, когда и кем будет расшифровано его сообщение, поскольку адресовал его хоть и всему населению Земли целиком, но только не раньше, чем в конкретный исторический момент. Естественно и то, что уже в далеком прошлом Мишель Нострадамус предвидел судьбу своих пророчеств, как в кривых зеркалах искажавшихся в устах всевозможных интерпретаторов. И хотя это было частью великолепно продуманного плана, грустное видение побудило пророка написать свои единственные гневные строчки:

Читающий эти стихи, испытай себя тщательно,

Непосвященный народ не должен этим заниматься:

Прочь, Астрологи, Невежды, Варвары,






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.