Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Определительные предложения






(sı fatlı k tü mce)

Для турецкого языка не характерна связь главного пред­ложения с придаточным посредством союзов или союзных слов. Здесь на первый план выступают чисто синтаксичес­кие, позиционные связи.

Придаточное определительное предложение, как и лю­бое турецкое определение, примыкает к определяемому, т. е. помещается перед тем членом главного предложения, кото­рый оно определяет. Определительные предложения (со­гласно иной терминологии -- обороты) с формой на -dı k или -acak соответствуют русским придаточным определи­тельным предложениям, в которых союзное слово («кото­рый») стоит в любом падеже, кроме именительного и роди­тельного. При переводе с русского языка на турецкий слово «который» («который» (вин. п.), «которого» (вин. п.), «кото­рому», «в котором», «о котором» и т. п.) остается без перево­да; подлежащее придаточного определительного предло-

1 Притяжательные местоимения факультативны, они обычно опускаются.


l

жения ставится в родительном падеже, сказуемое — в фор­ме на -dı k или -acak (с соответствующим аффиксом при­надлежности). Порядок слов в придаточном предложении следующий: на последнем месте сказуемое, на первом месте (а иногда и в середине предложения) подлежащее, между ними остальные члены предложения в обычной последо- вательности. ПРИМЕРЫ (benim) aldı ğ ı m mektup...

- письмо, которое я получил... kardeş imin geç en yı l gitmediğ i kent...

— город, в который (куда) в прошлом году

не поехал мой брат...

Oğ lunuzun devam ettiğ i okulda bir zamanlar ben de okudum.

- В школе, которую посещает ваш сын,

некогда учился и я. Bugü n gö rü ş eceğ imiz adam profesö rdü r.

— Человек, с которым мы сегодня увидимся, — профессор.

Между определительным предложением со сказуемым в форме на -dı k или -acak и определяемым именем могут по- мещаться качественные и относительные определения. ПРИМЕР: Dü n gö rdü ğ ü nü z o bü yü k traktö r fabrikası nda bir arkadaş ı m ç alı ş ı yor.

— На этом крупном тракторном заводе, который вы видели вчера, работает один мой товарищ.

Указательные местоимения, если контекст позволяет, мо­гут ставиться и перед конструкциями на -dı k, -acak.

ПРИМЕР: О seyrettiğ imiz piyeste hangi artistler rollere ç ı ktı lar.

- В этой пьесе, которую вы видели, какие

артисты играли? 1

1 Здесь указательное местоимение о выделяется интонационно (пo-русски: «в этой пьесе...»); русское же указательное местоимение «тот» обычно является всего лишь дополнительным связующим элементом («тот... который», ср. «в той пьесе, которую мы вчера видели...») и не должно переводиться на турецкий язык: dü n seyrettiğ imiz piyeste...







© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.