Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Переведите на русский язык следующие предложения;






1. Yanı ma gel. Neden iş ine bakmı yorsun? Ç alı ş! 2. Bak, dostun artı k kitaplı ktan dö nü yor. 3. Aç ı k kapı nı n yanı nda


acaba kim duruyor? Grupbaş ı nı z mı o? 4. Kardeş i anı k bir ç ocuk, ancak pek ç alı ş kan değ il, daha doğ rusu tembelin biridir. Ö ğ retmenleri ondan hiç de memnun değ ildirler.

5. Burada ç alı ş mak istiyorlar ama, salonun iç i boş değ ildir,
ş u yanda bir grup talebe duruyor, araları nda konuş uyorlar.

6. Kö prü nü n ü stü nde bir adam var, bak, geliyor. — Kim o?
Yakı nları mdan biri. Sabahları evinden daima yaya geliyor
buraya. — Burada ne iş i var? — Komş u okulun profesö rü dü r.
Ç ok gö rgü lü bir ö ğ retmen. 7. Ş u yaş lı adam kim? Mü dü rü n
kendisi rai? --Hayı r, yö netmenimiz alt katta, kendi
odası ndadı r. Bu da baş ka bir profesö r. 8. — Arkadaş ı na biraz
yardı m et. — Vaktim az. Hem de ahbabı m İ stidatlı, tecrü beli,
disiplinli ve ç alı ş kan bir adam. Kendi iş ine daima kendisi
bakı yor. — Fakat Tü rkç e'nin grameri pek gü ç. — Hayı r, ona
gü ç gelmiyor, az ç ok kolay geliyor. 9. Arka sokak hem dar
hem de pis. Biraz uzakta geniş ve doğ ru bir cadde var, oraya
git. 10. Duvarı n ö nü nde durma. Bak, pek iğ ridir. Bu sandalyeye
de oturma. Kalk, bitiş ik odaya git. 11. Kardeş im gö rgü lü
disiplinli bir iş ç idir. Sabahlan fabrikası nda ç alı ş ı yor. Akş amlan
da boş vakti ç oktur. Arası ra sinemaya yahut havuza gidiyor.
12. Okumak iyi bir ş ey. Ancak bu iş hiç de kolay değ ildir.
Her gü n hem okulda hem de evde ç alı ş mak gerek.

22. Переведите на турецкий язык следующий текст:

Иди ко мне. Смотри сюда. Я учусь здесь. Это — главное здание нашего института. Оно находится недалеко от цен­тра города. Перед зданием прямая широкая улица. Слева -мост, сзади — бассейн. По утрам я рано выхожу из дома и приезжаю сюда в восемь часов. В девять часов мы присту- паем к занятиям. Каждый день у нас два часа занятий по турецкому языку. На этих занятиях мы говорим, читаем и пишем по-турецки. В три часа я возвращаюсь домой и немного отдыхаю. Нас в группе шесть человек. Среди них (нас) есть очень способные учащиеся. Наш преподаватель доволен всеми. Староста нашей группы для всех является примером. Он очень дисциплинированный и опытный че-


ловек. Иногда он мне помогает. Я тоже хочу хорошо учить­ся. Но грамматика турецкого языка дается мне с трудом. Поэтому (от этого) дома я несколько часов готовлю уроки. По вечерам я иногда хожу в кино или в бассейн. Но сейчас надо работать очень много. Я не хочу остаться на первом курсе.

23. Перевелите устно на турецкий язык следующие предложения:

1. Не стой перед дверью. 2. Его книги на шкафу. 3. Он вышел из-за дома. 4. Не ходи за нами. 5. Иди передо мной. 6. Ос­тавайся здесь. 7. Продолжай писать по-турецки. 8. Ты пи­шешь неправильно. 9. В настоящее время он работает здесь. 10. В соседней (смежной) комнате никого нет. 11. Помоги нам немного. 12. В котором часу вы выходите из дома? 13. Все здесь. 14. Некоторые студенты там. 15. На столе два листа бумаги и какая-то кривая линейка. 16. У него нет своей комнаты. 17. Это он сам. 18. Он каждый вечер при­ходит сюда. 19. Он все время здесь. 20. Мы хотим говорить по-турецки. 21. Надо помочь им. 22. У меня нет времени. 23. Я уже ухожу. 24. Мы не говорим по-английски. 25. Сколь­ко вас человек? 26. Какой способный человек! 27. Мы сто­им перед пятиэтажным домом. 28. Позади этого здания большой сад. 29. В ту комнату не входи. 30. Я вами недо­волен. 31. Наш урок начинается? 32. Нет, кончается. 33. Взгляни на эту собачку.


 

ШЕСТОЙ УРОК
ALTINCI DERS

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.