Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Фотографии






 

 

Во время операции «Отбросить назад» в Южном Багдаде я остановился, чтобы сфотографироваться с этими очаровательными иракскими детишками. После возвращения в Ирак в апреле 2005 года такие приятные моменты, как этот, часто случались в моей жизни.

 

Отдыхаю в своем «Хаммере», абсолютно вымотанный после операции «Нажим» в Южном Багдаде. «Нажим», завершившийся в 2005 году, был самой крупной военной операцией коалиции и иракских сил безопасности после первичного захвата в 2003 году.

 

Наш взвод вскоре после прибытия в Аль-Валид, таможенный пост на сирийско-иракской границе (октябрь 2003 года). Мы создали передовую оперативную базу и занялись борьбой с контрабандистами и террористами, таможенными, охранными и восстановительными операциями.

 

Господин суннитского вероисповедания наливает мне чай. Было очень неловко, когда он попросил быть гостем его семьи, хотя мы только что обыскали его дом. (Снимок Крэйга Уокера из «Денвер Пост»).

 

 

Сержант Мэри Дэйг принимает поцелуй своей новой собаки-помощника Реми.

 

Лу Пикар, основательница и директор организации СКВП («Собаки-компаньоны Восточного Побережья»).

 

Ноябрь 2008 года. Четыре травмированных ветерана Ирака: Рикки (слева), я, Мэри и Эндрю — вместе с недавно подобранными псами-компаньонами незадолго до окончания проекта СКВП «Исцеление».

 

2008 год, визит благодарности к дрессировщикам-заключенным, участвовавшим в программе «Щенки за решеткой». Вторника почти не видно — он улегся у моих ног. (Снимок любезно предоставлен Тимоти Ламортом).

 

Вторник украдкой лизнул-таки меня на благотворительном мероприятии по сбору средств для обеспечения травмированных ветеранов собаками компаньонами (11 сентября 2010 года).

 

Мы со Вторником идем на церемонию вручения дипломов СКВП («Собаки-компаньоны Восточного Побережья»). Год спустя, в ноябре 2009 года, мы с гордостью пришли на выпускной второй группы участников проекта СКВП «Исцеление». (Снимок любезно предоставлен Лесли Гранда-Хилл).

 

3 августа 2009 года. Сенатор Эл Франкен играет с Вторником на вечеринке в честь его избрания в Конгресс, и я рядом. За день до этого Сенат одобрил первый законопроект Франкена «Собака-компаньон для ветеранов».

 

2009 год, Бруклин. Мы с Вторником осторожно спускаемся по ступеням в Сансет-Парк. (Снимок любезно предоставлен Лесли Гранда-Хилл).

 

Март 2009 года, Бруклин. Мы с Вторником шагаем по району Сансет-Парк. (Снимок любезно предоставлен Лесли Гранда-Хилл).

 

18 мая 2010 года. Мы со Вторником позируем в шапочках и мантиях на выпускном факультета журналистики Колумбийского университета.

 

Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru

Оставить отзыв о книге

Все книги автора


[1]East Coast Assistant Dogs, ECAD.

 

[2]Джебран Халиль Джебран — ливанский и американский философ, поэт, художник и писатель. — Прим. пер.

 

[3]«Три комика» (The Three Stooges) — американский водевиль первой половины XX в., по которому была снята серия коротких комедийных фильмов. Керли — один из главных героев этого сериала. — Прим. пер.

 

[4]Первый лейтенант Уилфред Эдвард Оуэн — английский офицер, известный поэт периода Первой мировой войны. В марте 1917 года был ранен, когда «…взрыв миномета подбросил меня высоко в воздух, и я приземлился на останки другого офицера». Позднее несколько дней провел вместе с солдатами в полузатопленной немецкой землянке. Оуэну поставили диагноз «военный невроз» и отправили на лечение в Шотландию. Вернувшись на фронт, он участвовал в штурме нескольких немецких опорных пунктов неподалеку от французской деревни Жонкур. 4 ноября 1918 года, всего за семь дней до объявления перемирия, поэт погиб во время немецкой пулеметной атаки. За мужество и умелое руководство солдатами был награжден орденом «Военный крест». — Прим. автора.

 

[5]Также известно как вьетнамский синдром. — Прим. пер.

 

[6]Тони Сопрано — главный персонаж сериала «Семья Сопрано», гангстер, глава клана. — Прим. пер.

 

[7]Курт Воннегут — один из самых влиятельных американских романистов XX века. Во время Второй мировой войны служил в 423-м пехотном полку 106-й пехотной дивизии. Был ранен и 19 декабря 1944 года взят в плен во время Арденнского сражения. В плену стал свидетелем бомбежки Дрездена. В 1984 году совершил попытку самоубийства. — Прим. авт.

 

[8]Перевод Е, Голышевой и Б. Изакова.

 

[9]Во время Первой мировой войны Хемингуэй вызвался быть водителем машины «Скорой помощи» в Италии. 8 июля 1918 года попал под минометный огонь при Фоссальте-ди-Пьяве, осколками шрапнели был серьезно ранен в обе ноги. Несмотря на раны, Хемингуэй вытащил с поля боя итальянского солдата, за что был впоследствии награжден итальянской серебряной медалью «За доблесть». После ранения Хемингуэй провел пять дней в полевом госпитале, а затем на полгода был переведен в миланскую больницу. В 1947 году был награжден американской медалью «Бронзовая звезда» за храбрость, проявленную во Второй мировой войне. Высоко оценен был героизм писателя: находясь «под огнем, в зоне боевых действий, чтобы получить точную картину ситуации», «благодаря таланту выразительности мистер Хемингуэй показал читателям яркую картину трудностей и побед солдата на передовой и его собранность в бою». В 1953 году Эрнест Хемингуэй стал лауреатом Пулитцеровской премии за роман «Старик и море». 2 июля 1962 года он покончил с собой. — Прим. авт.

 

[10]Интерн (англ. intern — стажёр) — лицо, поступившее на новую работу и проходящее стажировку, в течение которой оцениваются его способности и приобретается опыт работы в своей специальности. — Прим. пер.

 

[11]Генри Джеймс (1843–1916) — американский прозаик и драматург. — Прим. пер.

 

[12]Майя Анжелу (род. в 1928 г.) — афроамериканская писательница и поэтесса. — Прим. пер.

 

[13]Перевод Б. Пастернака.

 

[14]Перевод В. Вересаева.

 

[15]Кэтрин Энн Портер — американская журналистка, писательница и общественный деятель. — Прим. пер.

 

[16]Лев Толстой, написавший такие шедевры, как «Война и мир» и «Анна Каренина», во время Крымской войны служил в артиллерийском полку. В начале войны подпоручик Толстой был переведен в Севастополь. Этот опыт пробудил в нем пацифизм и дал ему материал для реалистического описания ужасов войны в литературных трудах. — Прим. авт.

 

[17]Кристофер Рив — американский актёр театра и кино, режиссёр, сценарист, общественный деятель. — Прим. пер.

 

[18]Перевод В. Столбова.

 

[19]«Вторник» по-английски «Tuesday». — Прим. пер.

 

[20]Успокойся! (исп.). — Прим. пер.

 

[21]Простите меня (исп.). — Прим. пер.

 

[22]«Бушез Бест» («Bush's Best») — компания, производящая множество видов консервированной фасоли. По сценарию рекламной кампании Джей Буш никому не собирается открывать фамильный секрет приготовления бобов, но его золотой ретривер Дьюк только и ищет момента продать рецепт. — Прим. пер.

 

[23]Лу Гериг (1903–1941 гг.) — талантливый бейсболист. В 36 лет ему поставили диагноз «боковой амиотрофический склероз», при котором происходит поражение двигательных нейронов, что ведет к параличу и атрофии мышц. Уходя из спорта, он произнес прощальную речь, где назвал себя «самым счастливым человеком на земле», потому что у него была полноценная жизнь, его окружали и поддерживали такие замечательные люди, товарищи по команде, друзья и родные. — Прим. пер.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.