Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Бри­ен­на 8 страница






— На са­мом де­ле там тро­па ши­ре, чем ка­жет­ся, — ве­село го­вори­ла Мийя лор­ду Ро­бер­ту. — В ярд ши­риной и не бо­лее вось­ми­деся­ти яр­дов в дли­ну — пус­тяк.

— Пус­тяк, — пов­то­рил Ро­берт. Ру­ки его дро­жали.

«О, нет» — про­нес­лось в го­лове у Алей­ны. — «По­жалуй­ста, толь­ко не здесь. Не сей­час».

— Луч­ше все­го бу­дет пе­ревес­ти му­лов в по­воду. — Про­дол­жи­ла Мийя. — Ес­ли ми­лорд не про­тив, спер­ва я пе­реве­ду мо­его, за­тем вер­нусь за ва­шими. — Ро­берт не от­ве­тил. Он ус­та­вил­ся на уз­кую тро­пу крас­не­ющи­ми гла­зами. — Я не дол­го, ми­лорд. — По­обе­щала Мийя, но Алей­на сом­не­валась, слы­шал ли ее сей­час маль­чик.

Ког­да де­вуш­ка вы­вела сво­его му­ла из ук­ры­тия, ве­тер пой­мал ее в свои объ­ятья. Ее плащ взле­тел в воз­дух, скру­тил­ся и зах­ло­пал. Мийя за­кача­лась, и на мгно­вение по­каза­лось, что она сва­лит­ся в про­пасть, но ка­ким-то чу­дом ей уда­лось вос­ста­новить рав­но­весие и про­дол­жить путь.

Алей­на взя­ла Ро­бер­та за ру­ку, что­бы ос­та­новить дрожь.

— Слад­кий Ро­бин, — об­ра­тилась к не­му она. — Я бо­юсь. Возь­ми ме­ня за ру­ку, и по­моги мне пе­рей­ти. Я знаю, те­бе не страш­но.

Он под­нял на нее гла­за, его зрач­ки ка­зались ма­лень­ки­ми бу­лавоч­ны­ми уко­лами в ог­ромных и бе­лых слов­но яй­ца гла­зах.

— Мне не страш­но?

— Толь­ко не те­бе. Ты мой кры­латый ры­царь, сир Слад­кий Ро­бин.

— Кры­латый Ры­царь умел ле­тать, — про­шеп­тал Ро­берт.

— Вы­ше гор, — Она ле­гонь­ко сжа­ла его ру­ку.

В этот мо­мент к ним под ска­лой при­со­еди­нилась ле­ди Ми­ран­да.

— Да, он мог ле­тать. — От­клик­ну­лась она, ког­да по­няла, что про­ис­хо­дит.

— Сир Слад­кий Ро­бин, — пов­то­рил лорд Ро­берт, и Алей­на по­няла, что она не пос­ме­ет до­жидать­ся воз­вра­щения Мийи. Она по­мог­ла маль­чи­ку слезть с му­ла, и они вмес­те ру­ка об ру­ку нап­ра­вились на го­лый уз­кий ка­мен­ный мост. Их пла­щи раз­ве­вались и вмес­те хло­пали за спи­ной. Вок­руг бы­ло толь­ко не­бо и от­кры­тый воз­дух, ска­ла по обе сто­роны от тро­пы рез­ко ухо­дила вниз. Под но­гами чувс­тво­вал­ся лед и об­ломки кам­ней, ко­торые толь­ко и жда­ли шан­са под­вернуть ва­шу но­гу. И еще здесь дул про­низы­ва­ющий рез­кий ве­тер. — «Его вой по­хож на го­лос вол­ка», — по­дума­ла Сан­са. — «Вол­ка-приз­ра­ка, ог­ромно­го, как ска­ла».

И, вне­зап­но, они ра­зом ока­зались на дру­гой сто­роне, ря­дом со сме­ющей­ся Мий­ей, ко­торая под­хва­тила Ро­бер­та и под­ня­ла на ру­ках вверх.

— Ос­то­рож­нее, — пре­дуп­ре­дила ее Алей­на. — Ес­ли нач­нется су­доро­га, он мо­жет те­бя уда­рить. Ты не ожи­да­ешь это­го, но он мо­жет. — Они наш­ли для не­го мес­то в ни­ше за ска­лой, что­бы ук­рыть от вет­ра. По­ка Мийя по­мога­ла пе­реб­рать­ся ос­таль­ным, Алей­на сто­яла, об­няв маль­чи­ка, по­ка не стих­ли его су­доро­ги.

В Снеж­ном зам­ке их ожи­дали све­жие му­лы и го­рячая пи­ща — ту­шеная с лу­ком коз­ля­тина. Она ела вмес­те с Мий­ей и Ми­ран­дой.

— Зна­чит ты не толь­ко кра­сивая, но и храб­рая. — Ска­зала ей Ми­ран­да.

— Нет. — От этой пох­ва­лы она вновь пок­расне­ла. — Вов­се нет. Я силь­но ис­пу­галась. Не ду­маю, что су­мела бы пе­реб­рать­ся на дру­гую сто­рону без Ро­бер­та. — Она по­вер­ну­лась к Мийе Сто­ун. — Ты ед­ва не упа­ла.

— Оши­ба­ешь­ся. Я ни­ког­да не па­даю. — Во­лосы Мийи сби­лись на ли­цо и ще­ку, скрыв один глаз.

— Я же ска­зала «ед­ва». Я же ви­дела. Ты сов­сем не ис­пу­галась?

Мийя по­кача­ла го­ловой.

— Я пом­ню муж­чи­ну, под­бра­сывав­ше­го ме­ня в воз­дух, ког­да я бы­ла ма­лень­кой. Он был вы­сокий как не­бо, и он под­бра­сывал ме­ня так вы­соко, что я ду­мала, что ле­чу. Мы сме­ялись, так силь­но, что у ме­ня пе­рех­ва­тыва­ло ды­хание, и, на­конец, я зас­ме­ялась так силь­но, что опи­салась, но это толь­ко выз­ва­ло у не­го еще боль­ший смех. Ког­да он ме­ня под­бра­сывал вверх, я ни кап­ли не бо­ялась. Я зна­ла, что он тут, и всег­да ме­ня пой­ма­ет. — Она от­бро­сила во­лосы на­зад. — И вот од­нажды его не ока­залось ря­дом. Муж­чи­ны при­ходят и ухо­дят. Они врут, уми­ра­ют или бро­са­ют. Но го­ра — это вам не муж­чи­на, а кам­ни — до­чери гор. Я до­веря­ла мо­ему от­цу, я ве­рю мо­им му­лам. И я не упа­ду. — Она схва­тилась за ос­трый выс­туп в сте­не и под­ня­лась на но­ги. — По­ра за­кан­чи­вать. У нас впе­реди дол­гий путь, а я чую над­ви­га­ющий­ся бу­ран.

Снег на­чал­ся, ког­да они прош­ли Ка­мен­ный за­мок, круп­ней­ший и ниж­ний из трех пу­тевых зам­ков, за­щищав­ших до­рогу к Гнез­ду. К это­му вре­мени уже на­чало смер­кать­ся. Ле­ди Ми­ран­да пред­ло­жила вер­нуть­ся, пе­реж­дать ночь в зам­ке, и про­дол­жить путь с вос­хо­дом, но Мийя не же­лала ни­чего об этом слы­шать.

— К то­му вре­мени мо­жет на­валить до пя­ти фу­тов сне­га, и до­рога ста­нет опас­ной да­же для мо­их му­лов, — за­яви­ла она. — Луч­ше под­на­жать. И по­тихонь­ку дой­дем.

Так они и шли. Ни­же уров­ня Ка­мен­но­го зам­ка сту­пени до­роги ста­нови­лись ши­ре и ме­нее кру­тыми, и прик­ры­тыми от по­рывов вет­ра вы­соки­ми ко­лючи­ми се­ро-зе­лены­ми стра­жами — сос­на­ми, пок­ры­вав­ши­ми ниж­ние скло­ны Копья Ги­ган­та. Му­лы Мийи, по­хоже, зна­ли здесь каж­дый ка­мень, а то, что за­были они, пом­ни­ла Мийя. Бы­ло око­ло по­луно­чи, ког­да сквозь снег они уви­дели ог­ни Лун­ных Врат. Пос­ледний от­ре­зок пу­ти был са­мым спо­кой­ным. Мед­ленно па­дал снег, нак­ры­вая ок­ру­жа­ющий мир бе­лым пок­ры­валом. Ро­берт зад­ре­мал в сед­ле, по­качи­ва­ясь взад-впе­ред в такт дви­жению му­ла. Да­же ле­ди Ми­ран­да на­чала зе­вать и жа­ловать­ся на ус­та­лость. — У нас для всех вас при­готов­ле­ны ком­на­ты, — ска­зала она Алей­не, — но ес­ли хо­чешь, мо­жешь спать се­год­ня в мо­ей пос­те­ли. В ней хва­тит мес­та для дво­их.

— Это боль­шая честь для ме­ня, ми­леди.

— Ран­да. Счи­тай, что те­бе по­вез­ло, что я та­кая ус­тавшая. Все, что мне сей­час нуж­но, это свер­нуть­ся ка­лачи­ком и ус­нуть. Обыч­но, ког­да де­вуш­ки де­лят со мной мою пос­тель, они дол­жны уп­ла­тить по­душеч­ную пош­ли­ну и рас­ска­зать мне ка­кую-ни­будь амо­раль­ную ис­то­рию о сво­их по­хож­де­ни­ях.

— А что, ес­ли у них нет амо­раль­ных ис­то­рий?

— Что ж, тог­да им при­дет­ся приз­нать­ся, ка­кие имен­но амо­раль­ные пос­тупки они хо­тели бы со­вер­шить. Но не ты, ко­неч­но. Я же ви­жу, нас­коль­ко ты це­ломуд­ренна по ро­зово­му цве­ту ще­чек и тво­им ог­ромным го­лубым гла­зам. — Она сно­ва зев­ну­ла. — А-а-а. На­де­юсь у те­бя теп­лые но­ги. Не­нави­жу слу­жанок с хо­лод­ны­ми но­гами.

К то­му вре­мени, ког­да они, на­конец, доб­ра­лись до зам­ка, ле­ди Ми­ран­да то­же зад­ре­мала, а Алей­на меч­та­ла упасть в собс­твен­ную кро­вать. — «На ней бу­дет пу­ховая пе­рина», — меч­та­ла она. — «Мяг­кая, теп­лая и пыш­ная, до­вер­ху на­битая пу­хом. Мне прис­нятся слад­кие сны, и ког­да я прос­нусь бу­дут ла­ять со­баки, у ко­лод­ца бу­дут су­дачить жен­щи­ны, а во дво­ре бу­дут зве­неть ме­чами. А по­том бу­дет пир, с му­зыкой и тан­ца­ми». — Пос­ле гро­бовой ти­шины Гнез­да, ей очень не хва­тало кри­ков и сме­ха.

Од­на­ко, ког­да всад­ни­ки спе­шились с му­лов, из ци­таде­ли по­явил­ся один из ох­ранни­ков Пе­тира.

— Ле­ди Алей­на, — ска­зал он. — Лорд За­щит­ник ждет вас.

— Он вер­нулся? — встре­вожи­лась она.

— Ве­чером. Вы най­де­те его в за­пад­ной баш­не.

Вре­мя бы­ло уже ско­рее пред­рас­свет­ное, чем ноч­ное, и боль­шая часть зам­ка бы­ла пог­ру­жена в сон, но Пе­тир Бей­лиш не спал. Алей­на зас­та­ла его си­дящим у пот­рески­ва­юще­го ог­ня и пь­ющим пря­ное ви­но с тре­мя нез­на­ком­ца­ми. Ког­да она вош­ла, все вста­ли, а Пе­тир теп­ло улыб­нулся. — Алей­на, вхо­ди, по­целуй сво­его от­ца.

Она пос­лушно об­ня­ла и чмок­ну­ла его в ще­ку.

— Прос­ти­те, что по­меша­ла, отец. Мне не ска­зали, что у вас гос­ти.

— Ты мне ни­ког­да не по­меша­ешь, до­рогая. Я толь­ко что рас­ска­зывал этим доб­рым ры­царям, ка­кая пос­лушная у ме­ня дочь.

— Пос­лушная и кра­сивая, — до­бавил эле­ган­тный мо­лодой ры­царь с пыш­ной ше­велю­рой свет­лых во­лос, ко­торые спа­дали ему на пле­чи.

— Да, — сог­ла­сил­ся вто­рой ры­царь, до­род­ный муж­чи­на с гус­той се­дой бо­родой, крас­ным но­сом кар­то­фели­ной, ко­торый был ис­пещрен про­жил­ка­ми со­судов, и с гру­быми ру­ками, каж­дая раз­ме­ром с доб­рый око­рок. — Вы за­были упо­мянуть это, ми­лорд.

— Я бы на его мес­те то­же не стал, ес­ли б у ме­ня бы­ла та­кая же дочь, — от­ве­тил ему пос­ледний из ры­царей, низ­ко­го рос­та, гиб­кий муж­чи­на с тон­кой ус­мешкой на ли­це, ос­трым но­сом и яр­ко ры­жими во­лоса­ми. — Осо­бен­но в об­щес­тве та­ких де­ревен­щин, как мы.

Алей­на рас­сме­ялась.

— Раз­ве же вы де­ревен­щи­на? — под­де­ла она его. — От че­го ж, я при­няла вас за бла­город­ных ры­царей!

— Вер­но, они ры­цари, — ска­зал Пе­тир. — Хо­тя их бла­городс­тво еще толь­ко пред­сто­ит про­верить, но на­деж­да есть. Поз­воль мне пред­ста­вить те­бе си­ра Би­рона, си­ра Мор­гарта и си­ра Шад­ри­ка. Гос­по­да, ле­ди Алей­на, моя род­ная и очень ум­ная дочь… с ко­торой, ес­ли вы ме­ня из­ви­ните, мне не­об­хо­димо по­бесе­довать на­еди­не.

Ры­цари пок­ло­нились и все трое уда­лились, хо­тя тот блон­дин, ко­торый ока­зал­ся вы­ше ос­таль­ных, пе­ред ухо­дом по­цело­вал ей ру­ку.

— Ме­жевые ры­цари? — уточ­ни­ла Алей­на, ког­да дверь зак­ры­лась.

— Го­лод­ные ры­цари. Я по­думал, что нам при­годят­ся нес­коль­ко вер­ных ме­чей. Вре­мена ста­новят­ся все ин­те­рес­нее, до­рогая, а ког­да нас­ту­па­ют ин­те­рес­ные вре­мена, ме­чей ни­ког­да не бы­ва­ет дос­та­точ­но. «Ко­ролев­ский Мер­ланг[14]» вер­нулся в Ча­ячий го­род, ста­рина Ос­велл при­вез нес­коль­ко за­бав­ных ис­то­рий.

Она зна­ла, что луч­ше не спра­шивать, что это за ис­то­рии. Ес­ли Пе­тир за­хочет ей рас­ска­зать, то рас­ска­жет сам.

— Я не ожи­дала, что вы вер­не­тесь так ско­ро. — Ска­зала она. — Но я ра­да, что это слу­чилось.

— Ни за что бы не по­верил, су­дя по то­му по­целую. — Он по­дод­ви­нул ее поб­ли­же, пой­мал ее ли­цо ла­доня­ми и на­дол­го при­ник к ее гу­бам. — Вот та­кой по­целуй го­ворит: «доб­ро по­жало­вать до­мой». Учись, как нуж­но.

— Да, отец. — Она по­чувс­тво­вала, как у нее вспых­ну­ли ще­ки.

Он не стал удер­жи­вать ее про­тив во­ли.

— Ты ни за что не по­веришь в то, что про­ис­хо­дит в Ко­ролев­ской Га­вани, до­рогая. Сер­сея бро­са­ет­ся из од­ной глу­пой край­нос­ти в дру­гую, не без по­мощи сво­его со­вета глу­хих, ту­пых и сле­пых. Я всег­да ду­мал, что она про­мота­ет ко­ролевс­тво и по­губит са­ма се­бя, но ни­ког­да не ожи­дал, что это про­изой­дет так быс­тро. Очень обид­но. Я так на­де­ял­ся, что у ме­ня есть в за­пасе че­тыре-пять спо­кой­ных лет, что­бы по­се­ять се­мена, дож­дать­ся соз­ре­вания пло­дов, а те­перь… для ме­ня хо­рошо, по­тому что я вы­иг­ры­ваю от ха­оса. Но бо­юсь, что тот ко­рот­кий мир и по­рядок, ко­торый ос­та­вили пос­ле се­бя пять ко­ролей, не вы­дер­жит трех ко­ролев.

— Трех? — Она не по­няла.

Но Пе­тир не удо­сужил­ся объ­яс­нить. Вмес­то это­го он улыб­нулся и ска­зал:

— Я при­вез с со­бой мо­ей до­рогой до­чур­ке по­дарок.

Алей­на бы­ла в рав­ной сте­пени об­ра­дова­на и удив­ле­на:

— Платье? — Она слы­шала, что в Ча­ячь­ем го­роде ве­лико­леп­ные бе­лош­вей­ки, и уже ус­та­ла оде­вать­ся слов­но ка­кая-ни­будь не­ряха.

— Неч­то луч­шее. Вто­рая по­пыт­ка.

— Дра­гоцен­ности?

— Ни од­на дра­гоцен­ность не смо­жет срав­нить­ся с гла­зами мо­ей до­чур­ки.

— Ли­моны? Вы наш­ли нем­но­го ли­монов? — Она обе­щала Слад­ко­му Ро­бину ли­мон­ный торт, а для это­го нуж­ны ли­моны.

Пе­тир Бей­лиш взял ее под ру­ку и уса­дил ее к се­бе на ко­лено:

— Я зак­лю­чил для те­бя брач­ный кон­тракт.

— Брач­ный… — У нее су­доро­гой пе­рех­ва­тило ды­хание. Она не со­бира­лась вновь вы­ходить за­муж, ни сей­час, ни, воз­можно, ни­ког­да. — Я не… я не мо­гу вый­ти за­муж. Отец, я… — Алей­на ог­ля­нулась на дверь, что­бы убе­дить­ся, что она зак­ры­та. — Я за­мужем. — Про­шеп­та­ла она. — Вы же зна­ете.

Пе­тир при­жал па­лец к ее гу­бам, что­бы она за­мол­ча­ла.

— Кар­лик же­нил­ся на до­чери Не­да Стар­ка, не на мо­ей. Будь, что бу­дет. Это все­го лишь об­ру­чение. Свадь­ба мо­жет и по­дож­дать по­ка с Сер­се­ей не бу­дет по­кон­че­но, и Сан­са бла­гопо­луч­но не ов­до­ве­ет. Те­бе нуж­но встре­тить­ся с маль­чи­ком и за­во­евать его рас­по­ложе­ние. Ле­ди У­эй­нвуд не ста­нет же­нить его про­тив его во­ли, в этом она бы­ла неп­реклон­на.

— Ле­ди У­эй­нвуд? — Алей­на ед­ва мог­ла по­верить в толь­ко что ус­лы­шан­ное. — С ка­кой ста­ти она ста­ла бы же­нить од­но­го из сво­их сы­новей… на…

— … бас­тарде? Для на­чала, ты бас­тард са­мого Лор­да За­щит­ни­ка, и не за­бывай об этом. У­эй­нву­ды очень древ­ний и очень гор­дый род, но не та­кой бо­гатый, как мо­гут по­думать не­кото­рые, как вы­яс­нил я, ску­пая их дол­го­вые век­се­ля. Да и ле­ди Эния не про­даст сы­на ни за ка­кое зо­лото. А вот вос­пи­тан­ни­ка… юный Гар­ри все­го лишь ку­зен, а при­дан­ное, ко­торое я по­сулил ее ми­лос­ти ку­да боль­ше, чем толь­ко что по­лучил Ли­онель Кор­брей. Из это­го для нее сле­ду­ет риск раз­гне­вать Брон­зо­вого Джо­на. По­тому что, та­ким об­ра­зом все его пла­ны пой­дут пра­хом. Ты обе­щана Гар­роль­ду Хар­дингу, до­рогая, при ус­ло­вии, что ты за­во­юешь его юно­шес­кое сер­дце… что для те­бя не сос­та­вит тру­да.

— Гар­ри Нас­ледник? — Алей­на по­пыта­лась при­пом­нить, что ей в го­рах о нем го­вори­ла Ми­ран­да.

— Его толь­ко что пос­вя­тили в ры­цари. И у не­го есть не­закон­но­рож­денная доч­ка от ка­кой-то прос­то­людин­ки.

— И еще од­на на под­хо­де от дру­гой де­вицы. Гар­ри, без сом­не­ния, очень прив­ле­катель­ный ма­лый. Мяг­кие во­лосы пе­соч­но­го цве­та, тем­но-го­лубые гла­за, и ямоч­ки на щеч­ках, ког­да он улы­ба­ет­ся. И мне го­вори­ли, очень об­хо­дитель­ный. — Он улыб­нулся, под­на­чивая ее. — Да­же не­закон­но­рож­денная, до­рогая, ког­да объ­явят об этом со­юзе, ты ста­нешь пред­ме­том за­вис­ти для каж­дой де­вицы бла­город­ных кро­вей До­лины, а так­же не­кото­рых из реч­ных зе­мель и да­же Раз­долья.

— По­чему? — Не по­няла Алей­на. — Ес­ли сир Гар­рольд… как он мо­жет быть нас­ледни­ком ле­ди У­эй­нвуд? У нее раз­ве нет собс­твен­ных сы­новей?

— Трое. — Кив­нул Пе­тир. Она по­чувс­тво­вала иду­щий от не­го вин­ный дух, за­пах гвоз­ди­ки и мус­ка­та. — Есть и доч­ки, и да­же вну­ки.

— Раз­ве они не идут рань­ше Гар­ри? Я не по­нимаю.

— Пой­мешь. Слу­шай. — Пе­тир взял ее ру­ку в свою и ле­гонь­ко про­вел паль­чи­ком по ее ла­дош­ке.

— Лорд Джас­пер Ар­рен, нач­нем с не­го. Это отец лор­да Джо­на Ар­ре­на. У не­го бы­ло трое де­тей, два сы­на и дочь. Джон был стар­шим, по­это­му Гнез­до и ти­тул дос­та­лись ему. Его сес­тра Элис выш­ла за си­ра Или­са У­эй­нву­да, дя­дю на­шей ле­ди У­эй­нвуд. — Он по­мор­щился. — Элис-Илис, раз­ве это зву­чит изыс­канно? Млад­ший сын лор­да Джас­пе­ра, сир Рон­нел Ар­рен, же­нил­ся на де­вуш­ке из ро­да Бель­му­ров, но спал с ней все­го раз или два пе­ред тем, как уме­реть от бо­лез­ни же­луд­ка. Их сын Эль­берт ро­дил­ся поч­ти в тот же миг, ког­да уми­рал бед­ня­га Рон­нел в дру­гом кон­це зам­ка. Ты сле­дишь за хо­дом мо­ей мыс­ли, до­рогая?

— Да. Бы­ли Джон, Элис и Рон­нел, но Рон­нел умер.

— От­лично. Те­перь, Джон Ар­рен же­нил­ся триж­ды, но пер­вые его две же­ны не при­нес­ли ему де­тей, по­это­му дол­гое вре­мя его пле­мян­ник Эль­берт счи­тал­ся его нас­ледни­ком. В то­же вре­мя, Илис, от­ветс­твен­но от­но­сясь к де­лу, па­хал Элис, и она еже­год­но ро­жала по ре­бен­ку. Она ро­дила ему де­вять де­тей, во­семь де­вочек и од­но­го за­меча­тель­но­го маль­чон­ку, еще од­но­го Джас­пе­ра, пос­ле че­го, на­дор­вавшись ис­пусти­ла дух. Маль­чиш­ка Джас­пер, не счи­та­ясь с ге­ро­ичес­ки­ми уси­ли­ями, свя­зан­ны­ми с его рож­де­ни­ем, поз­во­лил уда­рить се­бя в го­лову ко­пытом в три го­да от­ро­ду. Вско­ре пос­ле это­го три его сес­тры умер­ли от ос­пы, ос­та­лось шесть. Стар­шая выш­ла за си­ра Де­ниса Ар­ре­на, даль­не­го родс­твен­ни­ка лор­дов Гнез­да. Есть нес­коль­ко от­вет­вле­ний от ро­дово­го де­рева Ар­ре­нов, рас­ки­дан­ных по всей До­лине, и все гор­ды, нес­мотря на бед­ность, за ис­клю­чени­ем Ар­ре­нов из Ча­ячь­его го­рода, у ко­торых хва­тило ума вос­со­еди­нить­ся с куп­ца­ми. Они бо­гаты, но не вос­пи­таны, по­это­му про них ник­то не вспо­мина­ет. Сир Де­нис был из од­ной из обед­невших, но дос­той­ных вет­вей… но в до­бавок еще и прос­лавлен­ный бо­ец, сим­па­тич­ный, бла­город­ный и до­вер­ху на­битый ма­нера­ми и уч­ти­востью. А еще у не­го бы­ло ма­гичес­кая ро­довая фа­милия Ар­рен, что прев­ра­щало его в иде­ал для стар­шей до­чери У­эй­нвуд. Их де­ти ста­ли бы Аре­нами, и сле­ду­ющи­ми нас­ледни­ками До­лины, ес­ли что-ни­будь ху­дое прик­лю­чит­ся с Эль­бер­том. Что ж, так и слу­чилось — с Эль­бер­том прик­лю­чил­ся Бе­зум­ный Ко­роль Эй­ерис. Те­бе из­вес­тна эта ис­то­рия?

— Бе­зум­ный Ко­роль его убил.

— Вер­но, так и выш­ло. И вско­ре пос­ле это­го, сир Де­нис бро­сил свою бе­ремен­ную суп­ру­гу У­эй­нвуд и от­пра­вил­ся на вой­ну. Он по­гиб в Ко­локоль­ной Бит­ве от из­бытка дос­то­инств и уда­ра то­пора. Ког­да его же­не рас­ска­зали про его кон­чи­ну, она не вы­дер­жа­ла го­ря по­доб­ной ут­ра­ты, и ее но­ворож­денный сын вско­ре то­же. Не важ­но. Джон Ар­рен во вре­мя вой­ны взял се­бе мо­лодую мно­го­обе­ща­ющую же­ну. Я уве­рен, он был по­лон на­дежд, но мы с то­бой зна­ем, что от Ли­зы он дож­дался толь­ко вы­киды­шей, мер­твых де­тей и бед­но­го Слад­ко­го Ро­бина.

— Что воз­вра­ща­ет нас к пя­ти ос­тавшим­ся доч­кам Или­са и Элис. Стар­шая бы­ла так обе­зоб­ра­жена ос­пой, от ко­торой умер­ли ее сес­тры, что ста­ла сеп­той. Дру­гую — соб­лазнил ка­кой-то на­ем­ник. Сир Илис выг­нал ее прочь, и пос­ле то­го, как ее ре­бенок умер во мла­ден­чес­тве, она при­со­еди­нилась к мол­ча­ливым сес­трам. Третья выш­ла за лор­да Пап­са, но ока­залась бес­плод­ной. Чет­вертая бы­ла на пол­пу­ти в реч­ные зем­ли, со­бира­ясь вый­ти за­муж за ка­кого-то Бра­кена, ког­да ее по­хитил Об­го­релый. Ос­та­лась млад­шая, ко­торая выш­ла за­муж за вла­де­юще­го зем­ля­ми ры­царя, вер­но­го У­эй­нву­дам, ро­дила ему сы­на, ко­торо­го наз­ва­ли Гар­роль­дом, и умер­ла. — Он пе­ревер­нул ее ру­ку ла­донью вниз и по­цело­вал ее за­пястье. — А те­перь, ска­жи мне, ми­лая… по­чему Гар­ри зо­вут Нас­ледни­ком?

Ее гла­за вы­лез­ли из ор­бит.

— Он нас­ледник не ле­ди У­эй­нвуд. Он нас­ледник Ро­бер­та. И ес­ли Ро­берт ум­рет…

Пе­тир вски­нул вверх бровь.

— «Ког­да» Ро­берт ум­рет. Наш бед­ный храб­рый Слад­кий Ро­бин очень бо­лез­ненный маль­чик, и это все­го лишь воп­рос вре­мени. По­это­му, ког­да Ро­берт ум­рет, Гар­ри Нас­ледник ста­нет лор­дом Гнез­да. Зна­менос­цы Джо­на Ар­ре­на ме­ня ни­ког­да не лю­били, так же, как и наш глу­пень­кий, дер­ганный Ро­берт, но они лю­бят сво­его Юно­го Яс­тре­ба… и ког­да они вмес­те явят­ся на его свадь­бу, ты явишь­ся им со сво­ими длин­ны­ми ры­жими во­лоса­ми, в се­ро-бе­лом пла­ще не­вес­ты, ук­ра­шен­ным лю­товол­ком… что ж, каж­дый ры­царь в До­лине поч­тет за честь от­дать свой меч ра­ди от­во­ева­ния тво­его нас­ледс­тва. Вот та­кие мои те­бе по­дар­ки, моя до­рогая Сан­са… Гар­ри, Гнез­до и Вин­терфелл. Как счи­та­ешь, это сто­ит еще од­но­го по­целуя?

Бри­ен­на

«Это прос­то кош­мар», — по­дума­ла она. Но ес­ли она спит, по­чему же ей так боль­но?

Дождь пе­рес­тал, но вок­руг все бы­ло про­пита­но вла­гой. Мок­рый плащ по ве­су не силь­но от­ли­чал­ся от коль­чу­ги. Ве­рев­ки, ко­торы­ми ей скру­тили за­пястья то­же на­мок­ли, но от это­го они ста­ли толь­ко креп­че. Как бы Бри­ен­на не вы­вора­чива­ла ру­ки, они не хо­тели ос­лаблять­ся. Она не по­нима­ла, ни кто ее свя­зал, ни по ка­кой при­чине. Она пы­талась спра­шивать у те­ней, но они не от­ве­чали. Воз­можно, они ее не слы­шали. Воз­можно, они бы­ли не нас­то­ящи­ми. Вни­зу, под коль­чу­гой и сло­ями одеж­ды из про­мок­шей шер­сти, че­салась и зу­дела ко­жа. Она спро­сила се­бя, не­уже­ли все это прос­то ли­хора­доч­ный бред?

Под со­бой она чувс­тво­вала иду­щую ло­шадь, хо­тя не мог­ла при­пом­нить, что­бы са­дилась в сед­ло. Она ле­жала ли­цом вниз по­перек кру­па, слов­но куль с зер­ном. Не толь­ко ее за­пястья, но и ло­дыж­ки бы­ли свя­заны. Воз­дух был влаж­ным, зем­ля под ней скры­та под пла­щом ту­мана. С каж­дым ша­гом ло­шади, она уда­рялась го­ловой. Она слы­шала чьи-то го­лоса, но не ви­дела ни­чего, кро­ме ку­соч­ка зем­ли меж­ду ло­шади­ных ко­пыт. Она чувс­тво­вала пе­рело­мы. Ли­цо ны­ло, ще­ка бы­ла лип­кой от кро­ви, и каж­дый ухаб от­да­вал­ся взры­вом бо­ли в ру­ке. Она слы­шала, как от­ку­да-то из­да­лека ее звал Под­рик:

— Сир? — про­дол­жал звать он. — Сир? Ми­леди? Сир? Ми­леди?..

Его го­лос был то­нок и ед­ва слы­шан. На­конец, он за­мол­чал.

Ей прис­ни­лось, что она в Хар­ренхо­ле и вновь ока­залась в мед­вежь­ей яме. Но на этот раз ей навс­тре­чу вы­шел Ку­сака, ог­ромный, лы­сый и мер­твен­но-блед­ный, с мок­ры­ми яз­ва­ми на ли­це. Он по­явил­ся об­на­жен­ный, лас­кая свое муж­ское дос­то­инс­тво ру­кой и щел­кая зу­бами.

— Мой меч, — про­сила она. — Дай­те Вер­но­го Клят­ве, по­жалуй­ста. — Но зри­тели не от­ве­чали. Здесь был Рен­ли, Лов­кий Дик и Кей­тлин Старк. Приш­ли Шаг­велл, Пиг, и Ти­ме­он, и все тру­пы с де­ревь­ев с изъ­еден­ны­ми ли­цами, вы­валив­ши­мися язы­ками и пус­ты­ми глаз­ни­цами. Бри­ен­на в ужа­се от­шатну­лась, а Ку­сака схва­тил ее за ру­ку, рва­нул к се­бе и вце­пил­ся зу­бами ей в ли­цо.

— Джей­ме, — ус­лы­шала она свой го­лос. — Джей­ме!

Да­же во сне боль ни­куда не ис­чезла. Все ли­цо бо­лело. Пле­чо кро­вото­чило. Ды­шать бы­ло тя­жело. Боль прон­за­ла ру­ку, слов­но удар мол­нии. Она кри­чала, тре­буя мей­сте­ра.

— У нас нет мей­сте­ра, — от­ве­тил де­вичий го­лос. — Толь­ко я.

«Я ищу де­воч­ку», — вспом­ни­ла Бри­ен­на. — «Бла­город­но­го про­ис­хожде­ния три-на-де­сять лет, с го­лубы­ми гла­зами и ры­жими во­лоса­ми».

— Ми­леди? — поз­ва­ла она. — Ле­ди Сан­са?

Ря­дом рас­сме­ял­ся муж­чи­на.

— Она ре­шила, что ты Сан­са Старк.

— Ее нель­зя вез­ти даль­ше. Она ум­рет.

— Од­ним ль­вом мень­ше. Я не рас­пла­чусь.

Бри­ен­на ус­лы­шала чью-то мо­лит­ву. Она по­дума­ла о сеп­то­не Ме­рибаль­де, но сло­ва бы­ли неп­ра­виль­ны­ми:

«Ночь тем­на и пол­на стра­хов, так же как сны».

Они въ­еха­ли в мрач­ный лес, влаж­ный, тем­ный и ти­хий, гус­то за­рос­ший ель­ни­ком. Поч­ва под ло­шади­ными ко­пыта­ми бы­ла мяг­кой, и ос­тавши­еся за ней сле­ды на­пол­ня­лись кровью. Сле­дом ехал лорд Рен­ли, Дик Крабб и Вра­го Хо­ут. Из гор­ла Рен­ли тек­ла кровь. Из от­ку­сан­но­го уха Коз­ла тек­ла слизь.

— Ку­да мы нап­равля­ем­ся? — Спро­сила Бри­ен­на. — Ку­да вы ме­ня ве­зете? — Но ник­то из них не от­ве­тил. — «Да и как они мо­гут от­ве­тить? Они все мер­твы». — Мо­жет, это зна­чит, что и она мер­тва то­же?

Лорд Рен­ли ока­зал­ся впе­реди, ее ми­лый улыб­чи­вый ко­роль. Он по­вел ее ло­шадь сквозь лес. Бри­ен­на кри­чала как силь­но она его лю­бит, но ког­да он обер­нулся, нах­му­рив­шись, она уви­дела, что это вов­се не Рен­ли. Рен­ли ни­ког­да не хму­рил­ся. — «Он всег­да умел най­ти для ме­ня улыб­ку», — по­дума­ла она…. кро­ме…

— Хо­лод­но, — оза­дачен­но ска­зал ее ко­роль, к не­му мет­ну­лась бес­те­лес­ная тень, и кровь лю­без­но­го ее сер­дцу лор­да брыз­ну­ла сквозь зе­леную сталь гор­же­та[15] пря­мо ей на ру­ки. Он был теп­лым че­лове­ком, но его кровь ока­залась хо­лод­ной как лед. — «Это не мо­жет быть на са­мом де­ле», — пов­то­ряла она се­бе. — «Это еще один дур­ной сон, ско­ро я прос­нусь».

Ее ло­шадь вне­зап­но ос­та­нови­лась. Ее под­хва­тили чьи-то гру­бые ру­ки. Она уви­дела крас­ные лу­чи ве­чер­не­го све­та, прос­ве­чива­ющие сквозь вет­ви каш­та­на. Ло­шадь сто­яла пос­ре­ди опав­шей лис­твы воз­ле каш­та­на, ря­дом дви­гались муж­чи­ны, о чем-то ти­хо пе­рего­вари­ва­ясь. Их бы­ло де­сять, две­над­цать, не боль­ше. Бри­ен­на не смог­ла раз­гля­деть их лиц. Ее уло­жили на зем­лю, спи­ной на выс­ту­па­ющий ко­рень.

— Вы­пей­те это, ми­леди, — про­из­нес де­вичий го­лос. К гу­бам Бри­ен­ны под­несли круж­ку. На­питок на вкус был креп­кий и кис­лый. Бри­ен­на вып­лю­нула его об­ратно. — Во­ды, — вы­дох­ну­ла она. — По­жалуй­ста, во­ды.

— Во­да не по­может унять боль. Толь­ко это. Ну, ка­пель­ку. — Де­вуш­ка сно­ва под­несла к ее гу­бам свою круж­ку.

Да­же пить бы­ло боль­но. Ви­но сбе­гало по под­бо­род­ку и ка­пало на грудь. Ког­да круж­ка опус­те­ла, де­вуш­ка на­пол­ни­ла ее из ме­ха вновь. Бри­ен­на вы­соса­ла ее до дна, по­ка не зах­лебну­лась.

— Хва­тит.

— Еще. У те­бя сло­мана ру­ка, и трес­ну­ли реб­ра. Два или три.

— Ку­сака. — Про­из­несла Бри­ен­на, вспом­нив его тя­жесть, и как его ко­лено об­ру­шилось на ее грудь.

— Да. Он был нас­то­ящее чу­дови­ще.

Вне­зап­но, она очень яс­но все вспом­ни­ла. Мол­нии в не­бе, грязь на зем­ле, дождь ти­хо шу­мящий о тем­ную сталь шле­ма Пса, ужас­ная си­ла, та­яща­яся в ру­ках Ку­саки. Она по­няла, что не мо­жет бо­лее тер­петь сво­их уз. Она по­пыта­лась вы­вер­нуть ру­ки, что­бы ос­ла­бить ве­рев­ку, но она толь­ко глуб­же впи­лась в ру­ки. Ее за­пястья бы­ли слиш­ком ту­го свя­заны. На пень­ке вид­не­лась за­сох­шая кровь.

— Он мертв? — вздрог­ну­ла она. — Ку­сака. Он — мертв?! — Она вспом­ни­ла впи­ва­ющи­еся в ее ли­цо зу­бы. Од­на мысль, что он мо­жет ока­зать­ся где-то поб­ли­зос­ти, все еще жи­вой, при­води­ла Бри­ен­ну в ужас. Ей хо­телось за­вопить.

— Он мертв. Джен­дри прот­кнул ему за­тылок копь­ем. Пей­те, ми­леди, ина­че, мне при­дет­ся влить это вам на­силь­но.

Она вы­пила.

— Я ищу де­воч­ку, — про­шеп­та­ла она меж­ду глот­ка­ми. Она ед­ва не ска­зала «сес­тру». — Бла­город­но­го про­ис­хожде­ния три-на-де­сять лет. У нее го­лубые гла­за и ры­жие во­лосы.

— Я не она.

«Нет». — Те­перь Бри­ен­на это ви­дела. Де­воч­ка бы­ла нас­толь­ко ху­дой, что бы­ла по­хожа на ске­лет. Каш­та­новые во­лосы она но­сила зап­ле­тен­ны­ми в ко­су, а ее гла­за де­лали ее стар­ше сво­их лет. — «Каш­та­новые во­лосы, ка­рие гла­за. Все яс­но. У­ил­лоу на шесть лет стар­ше».

— Ты сес­тра. Хо­зяй­ка гос­ти­ницы.

— Воз­можно. — По­коси­лась де­воч­ка. — А что, ес­ли да?

— У те­бя есть имя? — спро­сила Бри­ен­на. В ее жи­воте за­бур­ча­ло. Она ис­пу­галась, что ее нач­нет тош­нить.

— Хеддл. Так же как и У­ил­лоу. Джейн Хеддл.

— Джейн. Раз­вя­жи ру­ки. По­жалуй­ста. Имей сос­тра­дание. Ве­рев­ки ед­ва не пе­рере­зали мне ру­ки. Они кро­вото­чат.

— Это­го нель­зя. Ты ос­та­нешь­ся свя­зан­ной, по­ка…

— … по­ка не пред­ста­нешь пе­ред ми­леди. — За спи­ной де­воч­ки по­явил­ся Рен­ли, смах­нув со лба клок упав­ших на гла­за во­лос. — «Нет, не Рен­ли. Джен­дри». — Ми­леди хо­чет, что­бы ты от­ве­тила за свои прес­тупле­ния.

— Ми­леди. — От ви­на у нее кру­жилась го­лова. Ста­нови­лось труд­но ду­мать. — Ка­мен­ное сер­дце. Это ее ты имел в ви­ду? — О ней в Де­вичь­ем Пру­ду рас­ска­зывал лорд Рэн­дилл. — Ле­ди Ка­мен­ное сер­дце.

— Не­кото­рые на­зыва­ют ее так. Дру­гие зо­вут ина­че: Мол­ча­ливой Сес­трой, Ма­терью Без­жа­лос­тных, Ве­шатель­ни­цей.

«Ве­шатель­ни­ца». — Ког­да Бри­ен­на зак­ры­ла гла­за, она вновь уви­дела по­качи­ва­ющи­еся на вет­вях де­ревь­ев те­ла, их чер­ные, рас­пухшие ли­ца. Вне­зап­но, она от­ча­ян­но ис­пу­галась. — Под­рик. Мой ору­жено­сец. Где Под­рик? И ос­таль­ные… сир Хайл, сеп­тон Ме­рибальд. Со­бака. Что вы сде­лали с Со­бакой?

Джен­дри с де­воч­кой об­ме­нялись взгля­дами. Бри­ен­на по­пыта­лась под­нять­ся, и ей да­же уда­лось под­вести под се­бя од­но ко­лено, но тут мир вок­руг нее на­чал вра­щать­ся.

— Это вы уби­ли со­баку, ми­леди. — Ус­лы­шала она сло­ва Джен­дри пря­мо пе­ред тем, как над ней сно­ва сом­кну­лась ть­ма.

Она сно­ва ока­залась в Ше­поте, стоя сре­ди ру­ин ли­цом к ли­цу с Кла­рен­сом Краб­бом. Он был ог­ро­мен и ужа­сен, и вос­се­дал вер­хом на зуб­ре, бо­лее кос­ма­том, чем он сам. Зверь в ярос­ти рыл зем­лю ко­пытом, вы­рывая в зем­ле глу­бокие бо­роз­ды. Рот Краб­ба был по­лон гни­лых зу­бов. Ког­да Бри­ен­на по­тяну­лась к ме­чу, то об­на­ружи­ла, что нож­ны пус­ты.

— Нет, — зак­ри­чала она в тот мо­мент, ког­да сир Кла­ренс бро­сил­ся в ата­ку. Так не чес­тно. Она не мо­жет сра­жать­ся без вол­шебно­го ме­ча. Ей вру­чил его сир Джей­ме. От­то­го, что она мог­ла под­вести его так­же, как под­ве­ла лор­да Рен­ли, ей за­хоте­лось за­выть. — Мой меч. По­жалуй­ста, мне нуж­но най­ти свой меч.

— Дев­ка хо­чет свой меч об­ратно, — гром­ко про­из­нес чей-то го­лос.

— А я хо­чу, что­бы у ме­ня взя­ла Сер­сея Лан­нистер. И что?

— Джей­ме наз­вал его Вер­ным Клят­ве. По­жалуй­ста. — Но го­лоса ее не слу­шали, а Кла­ренс Крабб уже об­ру­шил­ся на нее и снес го­лову. Зак­ру­жив­шись, Бри­ен­на глуб­же про­вали­лась во ть­му.

Ей по­чуди­лось, что она ле­жит в лод­ке, ее го­лова по­ко­ит­ся на чь­их-то ко­ленях. Вок­руг нее ме­тались те­ни муж­чин в коль­чу­гах, ко­же и в пла­щах с под­ня­тыми ка­пюшо­нами. Они мед­ленно плы­ли по ту­ман­ной во­де на вес­лах, об­мо­тан­ных тряп­ка­ми, что­бы приг­лу­шить плеск. Она вся го­рела, пок­рывшись по­том, но кто-то ря­дом то­же дро­жал.

— Кра­сот­ка, — шеп­та­ли ивы на бе­регу, но ка­мыши пе­речи­ли им:

— Не­лепость, не­лепость. — Бри­ен­на вздрог­ну­ла.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.