Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Джей­ме 17 страница






— Ва­ше Ве­личес­тво так ве­лико­душ­ны, — От­ве­тила Ко­роле­ва Ши­пов, и все за­улы­бались.

Сер­сея вце­пилась в ру­ку Джей­ме так, что на ней на­вер­ня­ка ос­та­нут­ся си­няки.

— Мне нуж­но, что­бы в ком­на­те был сви­детель. — По­яс­ни­ла она.

— Сви­детель че­го? — Не по­нял он. — Ни­чего ведь не бу­дет. Том­мен еще слиш­ком мал.

— А Ос­си­фер Плюмм был при смер­ти, но это не по­меша­ло ему стать от­цом ре­бен­ка, не так ли?

Ее брат выг­ля­дел рас­те­рян­ным. — А кто та­кой Ос­си­фер Плюмм? Это отец лор­да Фи­лип­па или… кто?

«Он поч­ти столь же слеп, как Ро­берт. Ви­димо все его моз­ги на­ходи­лись в пра­вой ру­ке». — За­будь о Плюм­мах, прос­то за­пом­ни, что я те­бе ска­зала. Пок­ля­нись, что ос­та­нешь­ся ря­дом с Том­ме­ном, по­ка не взой­дет сол­нце.

— Как ска­жешь. — От­ве­тил он, слов­но все ее стра­хи бы­ли бес­почвен­ным бре­дом. — Ты все еще не пе­реду­мала и со­бира­ешь­ся сжечь Баш­ню Дес­ни­цы?

— По за­вер­ше­нию праз­дни­ка. — Это бы­ло толь­ко од­ним из сюр­при­зов, ко­торым со­бира­лась Сер­сея раз­влечь всех в этот день. — Наш лорд отец был убит в этой баш­не. Я не мо­гу вы­носить ее ви­да. Ес­ли бо­ги бу­дут ми­лос­ти­вы, то огонь и дым по­могут из­гнать из под­ва­лов нес­коль­ко крыс.

Джей­ме за­катил гла­за.

— Ти­ри­она. Ты име­ешь в ви­ду.

— Его и лор­да Ва­риса, и на­шего тю­рем­щи­ка.

— Ес­ли кто-то из них скры­вал­ся в баш­не, то мы бы их наш­ли. Я прог­нал че­рез нее не­боль­шую ар­мию с щу­пами и мо­лот­ка­ми. Мы прос­ту­чали все сте­ны, вскры­ли по­лы и об­на­ружи­ли с пол­сотни тай­ных про­ходов.

— И все рав­но это мо­жет быть ед­ва ли по­лови­на то­го, что ос­та­лось. — Не­кото­рые из этих ко­ридо­ров бы­ли та­кими уз­ки­ми, что Джей­ме пот­ре­бова­лось прив­лечь па­жей и маль­чи­шек с ко­нюш­ни что­бы их об­сле­довать. Ход в тем­ни­цы был об­на­ружен, а у ка­мен­но­го ко­лод­ца, по­хоже, вов­се не бы­ло дна. Они наш­ли ком­на­ту до­вер­ху на­битую че­репа­ми и по­жел­тевши­ми кос­тя­ми, че­тыре меш­ка с се­реб­ром вре­мен прав­ле­ния ко­роля Ви­зери­са. И еще ты­сячи крыс… но ни Ти­ри­она, ни Ва­риса сре­ди них не ока­залось. На­конец Джей­ме нас­то­ял на прек­ра­щении по­ис­ков. Один из маль­чи­шек зас­трял в уз­ком про­ходе, и во­пяще­го пар­ня смог­ли вы­тащить толь­ко за но­ги. Дру­гой упал в шах­ту и сло­мал но­ги. Во вре­мя об­сле­дова­ния тун­не­лей про­пали два страж­ни­ка. Кое-кто из ос­тавших­ся клял­ся, что слы­шали их сла­бые кри­ки сквозь сте­ны, но ког­да Джей­ме при­казал ло­мать сте­ну, они наш­ли толь­ко прах и ще­бень.

— Бес мал рос­том и хи­тер. Он все еще мо­жет быть внут­ри стен. Ес­ли это так, огонь вы­гонит его на­ружу.

— Да­же ес­ли Ти­ри­он все еще пря­чет­ся в зам­ке, он мо­жет на­ходить­ся где угод­но, кро­ме Баш­ни Дес­ни­цы. Мы ра­зоб­ра­ли ее из­нутри по кир­пи­чику.

— Мо­жет нам при­дет­ся сде­лать то­же са­мое с ос­таль­ным ду­рац­ким зам­ком, — от­ве­тила Сер­сея. — Пос­ле вой­ны я за­дума­ла пос­тро­ить но­вый дво­рец на дру­гой сто­роне ре­ки. — Он прис­нился ей по­зап­рошлой ночью, ве­лико­леп­ный бе­лый за­мок, ок­ру­жен­ный ле­сом и са­дами за мно­го лиг от во­нючей и шум­ной Ко­ролев­ской га­вани. — Этот го­род как выг­ребная яма. Я бы не ме­лочи­лась, и пе­ренес­ла бы двор в Лан­ниспорт и уп­равля­ла бы ко­ролевс­твом с Боб­ро­вого Уте­са.

— Это бы­ло бы еще боль­шей глу­постью, чем сжечь Баш­ню Дес­ни­цы. По­ка Том­мен си­дит на Же­лез­ном Тро­не, ко­ролевс­тво ви­дит в нем сво­его ко­роля. Спрячь его на Уте­се и он прев­ра­тит­ся в еще од­но­го пре­тен­дента на трон, ни чем не от­ли­чимо­го от Стан­ни­са.

— Я знаю об этом. — Рез­ко от­ве­тила ко­роле­ва. — Я же ска­зала — хо­тела бы, но не ста­ну. Ты всег­да был та­ким ту­пым, или вмес­те с ру­кой по­терял моз­ги?

Джей­ме про­иг­но­риро­вал ее вы­пад.

— Ес­ли огонь пе­реки­нет­ся с баш­ни, то мож­но сжечь ос­таль­ной за­мок, да­же ес­ли те­бе это­го не хо­телось. Ди­кий огонь очень опа­сен.

— Лорд Кал­лин убе­дил ме­ня, что его пи­роман­ты мо­гут его кон­тро­лиро­вать. — Гиль­дия ал­хи­миков дол­жна из­го­товить к но­чи но­вый ди­кий огонь. — Пусть все в Ко­ролев­ской га­вани ви­дят за­рево. Это бу­дет уро­ком для на­ших вра­гов.

— Сей­час ты го­воришь сов­сем как Эй­ерис.

Ее ноз­дри раз­ду­лись:

— Поп­ри­дер­жи язык, сир.

— Я то­же те­бя люб­лю, ми­лая сес­трен­ка.

«Как я мог­ла по­любить это нес­час­тное соз­да­ние?» — уди­вилась она, ког­да он ушел. — «Он был тво­им близ­не­цом, тво­ей тенью, тво­ей по­лови­ной», — шеп­тал ей дру­гой го­лос. — «Ког­да-то, воз­можно», — по­дума­ла она. — «Но сей­час нет. Он стал чу­жаком».

По срав­не­нию с бра­косо­чета­ни­ем Джоф­фри, свадь­ба ко­роля Том­ме­на бы­ла скром­ной и по-до­маш­не­му не­боль­шой. Ник­то не хо­тел еще од­ну пыш­ную це­ремо­нию, и мень­ше все­го ко­роле­ва, и ес­тес­твен­но ник­то не хо­тел оп­ла­чивать тор­жес­тва, и ме­нее все­го Ти­рел­лы. По­это­му юный ко­роль взял Мар­ге­ри Ти­релл в же­ны в сеп­те Крас­но­го Зам­ка при сви­детель­стве ме­нее чем сот­ни гос­тей, вмес­то ты­сячи, ко­торая при­сутс­тво­вала при же­нить­бе его бра­та на той же жен­щи­не.

Не­вес­та бы­ла ве­лико­леп­на, ве­села и прек­расна, же­них же был с по-дет­ски пух­лым ли­цом. Он про­из­но­сил свои обе­ты вы­соким пис­кля­вым го­лосом, обе­щая лю­бовь и пре­дан­ность дваж­ды ов­до­вев­шей доч­ке Мей­са Ти­рел­ла. Мар­ге­ри бы­ла оде­та в то­же платье, в ко­тором она вы­ходи­ла за­муж за Джоф­фри, воз­душное соз­да­ние из по­луп­розрач­но­го шел­ка сло­новой кос­ти, ми­рий­ских кру­жев и жем­чу­га. Сер­сея бы­ла по-преж­не­му в чер­ном, в знак сво­ей скор­би по уби­тому пер­венцу. Ее вдо­вичес­тво мог­ла петь, пля­сать и пить, и от­бро­сить все вос­по­мина­ния о Джоф­фе, но мать не мог­ла по­забыть его так лег­ко.

«Это не пра­виль­но», — ду­мала она. — «Все слиш­ком быс­тро. Год или два, еще пол­но вре­мени. Хай­гар­ден дол­жен был удо­воль­ство­вать­ся по­мол­вкой». — Сер­сея ог­ля­нулась на­зад, где сто­ял Мейс Ти­релл со сво­ей же­ной и ма­терью. — «Вы втра­вили ме­ня в эту ко­медию, ми­лорд, и я не ско­ро вам это про­щу».

Ког­да по­дош­ло вре­мя об­ме­нять­ся пла­щами, не­вес­та гра­ци­оз­но опус­ти­лась на ко­лени, и Том­мен нак­рыл ее пле­чи тя­желой ма­тери­ей рас­ши­той зо­лотом, ко­торым ког­да-то пок­ры­вал Сер­сею Ро­берт в день их собс­твен­ной свадь­бы. На пла­ще был изоб­ра­жен ко­роно­ван­ный олень Ба­рате­онов на фо­не из оник­со­вого би­сера. Сер­сея хо­тела ис­поль­зо­вать прек­расный плащ из ало­го шел­ка, ко­торый ис­поль­зо­вал Джоф­фри: — Этим пла­щом мой лорд-отец пок­ры­вал пле­чи мо­ей ма­тери в день их свадь­бы. — Объ­яс­ни­ла она Ти­рел­лам, но Ко­роле­ва Ши­пов у­яз­ви­ла ее и в этом. — Эти лох­мотья? — за­яви­ла ста­руха. — Они выг­ля­дят силь­но по­ношен­ны­ми… и, ес­ли так вы­разить­ся, нес­час­тли­выми. И не бо­лее ли под­хо­дящим для ис­тинно­го нас­ледни­ка Ро­бер­та бу­дет олень? Ког­да я бы­ла юной, не­вес­ту на­ряжа­ли в цве­та му­жа, а не ее свек­ро­ви.

Спа­сибо Стан­ни­су и его от­вра­титель­но­му пись­му, уже и так бы­ло слиш­ком мно­го раз­го­воров об от­цовс­тве Том­ме­на. Сер­сея ре­шила не раз­ду­вать пла­мя и не нас­та­ивать на лан­нистер­ском алом шел­ке, по­это­му она ус­ту­пила так гра­ци­оз­но, как смог­ла. Но вид зо­лота и оник­са по сей день на­пол­нял ее не­годо­вани­ем. — «Чем боль­ше мы да­ем Ти­рел­лам, тем боль­ше­го они от нас тре­бу­ют».

Ког­да клят­вы бы­ли при­несе­ны, ко­роль и его мо­лодая ко­роле­ва выш­ли из сеп­ты что­бы при­нять поз­драв­ле­ния.

— У Вес­те­роса те­перь две ко­роле­вы, и юная еще прек­расней ста­рой. — Вык­рикнул Лайл Кра­кехол, ры­царь-чур­бан, ко­торый час­то на­поми­нал Сер­сее ее преж­не­го не­оп­ла­кан­но­го му­жа. Ей за­хоте­лось дать ему по­щечи­ну. Джай­лс Рос­би хо­тел по­цело­вать ей ру­ку, но су­мел толь­ко по­каш­лять на ее паль­цы. Лорд Ред­вин по­цело­вал ее в од­ну ще­ку, а Мейс Ти­релл рас­це­ловал в обе. Гран­дмей­стер Пи­цель за­явил ей, что она не по­теря­ла сы­на, но об­ре­ла дочь. По край­ней ме­ре ей уда­лось увер­нуть­ся от слез­ли­вых объ­ятий ле­ди Тан­ды. Ник­то из Сток­вортов не объ­явил­ся, и за это ко­роле­ва бы­ла им бла­годар­на.

Од­ним из пос­ледних ока­зал­ся Ки­ван Лан­нистер:

— Я так по­нимаю, что вы ре­шили ос­та­вить нас ра­ди дру­гой свадь­бы. — Ска­зала она ему.

— Хард­стон выг­нал мя­теж­ни­ков из зам­ка Дар­ри. — От­ве­тил он. — Не­вес­та Лан­се­ля уже ждет нас там.

— Ва­ша ле­ди же­на при­со­еди­нить­ся к ва­шему праз­дни­ку?

— Реч­ной край все еще слиш­ком опа­сен. Ос­татки бан­ды Вар­го Хо­ата все еще где-то бол­та­ют­ся, и Бе­рик Дон­дарри­он до­саж­да­ет Фре­ям. Это прав­да, что к ним при­бил­ся Сан­дор Кли­ган?

«От­ку­да он уз­нал?» — Так го­ворят. Но све­дения про­тиво­речи­вые. — Прош­лой ночью при­лете­ла пти­ца из ос­тров­ной сеп­ты в устье Тре­зуб­ца. При­город Со­лева­рен был опус­то­шен бан­дой, и не­кото­рые из вы­жив­ших ут­вер­жда­ли, что сре­ди на­пав­ших был ору­щий скот в шле­ме в ви­де со­бачь­ей го­ловы. Он убил око­ло дю­жины че­ловек и из­на­сило­вал две­над­ца­тилет­нюю де­воч­ку. — Без сом­не­ния Лан­сель лег­ко пой­ма­ет Кли­гана и лор­да Бе­рика, что­бы вер­нуть реч­ным зем­лям ко­ролев­ский мир.

Сир Ки­ван ка­кое-то вре­мя смот­рел ей в гла­за.

— Мой сын не под­хо­дящий че­ловек, что­бы иметь де­ло с Сан­до­ром Кли­ганом.

«Хоть в этом мы схо­дим­ся во мне­ни­ях». — Его отец мог бы спра­вить­ся.

Ее дя­дя сжал зу­бы.

— Ес­ли моя служ­ба боль­ше не тре­бу­ет­ся Уте­су…

«Твоя служ­ба нуж­на бы­ла здесь». — Сер­сея наз­на­чила од­но­го из ку­зенов Да­ми­она Лан­нисте­ра сво­им кас­те­ляном на Уте­се, и дру­гого ку­зена си­ра Да­вена Лан­нисте­ра Хра­ните­лем За­пада. — «У вся­кой дер­зости есть своя це­на, Дя­дя». — При­неси­те мне го­лову Сан­до­ра, и я уве­рена Его Ве­личес­тво бу­дет вам очень бла­года­рен. Воз­можно Джоф­фу и нра­вил­ся этот че­ловек, но Том­ме­на он всег­да пу­гал… и по­хоже, по по­нят­ным при­чинам.

— Ког­да со­бака ста­новит­ся ку­сачей, ви­нить на­до ее хо­зя­ина. — От­ве­тил сир Ки­ван. По­том по­вер­нулся и ушел.

Джей­ме про­водил ее в Ма­лый Зал, где все бы­ло го­тово к праз­дно­ванию.

— Это ты во всем ви­новат. — Про­шипе­ла она ему по до­роге. — По­жени их. Так ты ска­зал. Мар­ге­ри дол­жна но­сить тра­ур по Джоф­фри, а не вы­ходить за­муж за его бра­та. Она дол­жна скор­беть, как я скор­блю. Я не ве­рю, что она до сих пор де­вуш­ка. У Рен­ли ведь был член, не так ли? Он был бра­том Ро­бер­та, по­это­му у не­го точ­но был член. Ес­ли эта от­вра­титель­ная ста­рая ведь­ма ду­ма­ет, что я поз­во­лю мо­ему сы­ну…

— Ско­ро ты из­ба­вишь­ся от об­щес­тва ле­ди Олен­ны. — Ти­хо прер­вал ее Джей­ме. — Она воз­вра­ща­ет­ся в Хай­гар­ден зав­тра ут­ром.

— Это она так го­ворит. — Сер­сея не до­веря­ла ни од­но­му обе­щанию Ти­рел­лов.

— Она у­ез­жа­ет. — Нас­та­ивал он. — Мейс за­бира­ет по­лови­ну сво­их сил с со­бой в Штор­мо­вой Пре­дел, а дру­гая часть от­пра­вит­ся в Раз­долье вмес­те с си­ром Гар­ла­ном что­бы под­держать его пра­ва на Брай­ту­отер. Еще па­ра дней и единс­твен­ны­ми ро­зами, ко­торые ос­та­нут­ся в Ко­ролев­ской га­вани бу­дут Мар­ге­ри и ее ле­ди с горс­ткой ох­ранни­ков.

— И сир Ло­рас. Или ты за­был про сво­его при­няв­ше­го при­сягу Бра­та?

— Сир Ло­рас — ры­царь Ко­ролев­ской гвар­дии.

— Сир Ло­рас нас­толь­ко Ти­релл, что да­же пи­са­ет ро­зовой во­дой. Ему ни за что нель­зя бы­ло да­вать бе­лый плащ.

— Уве­ряю те­бя, вы­бор от ме­ня не за­висел. Ник­то не удо­сужил­ся со мной по­сове­товать­ся. Но ду­маю, Ло­рас от­лично спра­вит­ся. Ког­да че­ловек на­дева­ет на се­бя бе­лый плащ, он ме­ня­ет­ся.

— Без сом­не­ния он те­бя из­ме­нил и не в луч­шую сто­рону.

— Я то­же те­бя люб­лю, ми­лая сес­трич­ка. — Он при­дер­жал для нее дверь и под­вел ее к вы­соко­му сто­лу к ее мес­ту ря­дом с Том­ме­ном. Мес­то Мар­ге­ри бы­ло с дру­гой сто­роны на по­чет­ном мес­те. Ког­да они вош­ли в зал ру­ка об ру­ку с юным ко­ролем, она за­дер­жа­лась что­бы по­цело­вать Сер­сею в ще­ки и об­нять. — Ва­ше Ве­личес­тво, — про­из­несла де­воч­ка. — Я чувс­твую, что се­год­ня об­ре­ла вто­рую мать. Мо­лю, что­бы мы сбли­зились, объ­еди­нен­ные на­шей об­щей лю­бовью к ва­шему ми­лому сы­ну.

— Я лю­била обо­их сво­их сы­новей.

— Я мо­люсь так же и о Джоф­фри, — ска­зала Мар­ге­ри. — Я лю­била его, од­на­ко у ме­ня не бы­ло вре­мени уз­нать его бли­же.

«Лгунья», — по­дума­ла ко­роле­ва. — «Ес­ли ты его лю­била хо­тя бы мгно­вение, ты бы не бро­силась с та­кой пос­пешностью за­муж за его бра­та. Единс­твен­ное че­го ты хо­чешь — его ко­рона». — Она ед­ва тут же не да­ла по­щечи­ну этой ру­мяной не­вес­те пря­мо на ви­ду у по­лови­ны дво­ра.

Как и об­ряд, сва­деб­ное уго­щение бы­ло до­воль­но скром­ным. Все­ми при­готов­ле­ни­ями за­нима­лась ле­ди Эле­ри. Пос­ле пе­чаль­но­го про­ис­шес­твия на свадь­бе Джоф­фри, у Сер­сеи не бы­ло ни­каких сил сно­ва за­нимать­ся ула­жива­ни­ем всех проб­лем. Бы­ло при­готов­ле­но толь­ко семь пе­ремен блюд. В пе­реры­вах Лу­натик с Мас­ло­бо­ем раз­вле­кали гос­тей, а во сталь­ное вре­мя иг­ра­ли му­зыкан­ты. Они слу­шали тру­бачей и скри­пачей, лют­ню и флей­ту, а так­же боль­шую ар­фу. Из пев­цов был толь­ко один — лю­бимец ле­ди Мар­ге­ри, са­модо­воль­ный юнец, оде­тый во все от­тенки го­лубо­го, ко­торый сам на­зывал се­бя Го­лубым Бар­дом. Он спел нес­коль­ко пе­сен о люб­ви и уда­лил­ся.

— Ка­кая жа­лость. — Гром­ко по­жало­валась ле­ди Олен­на. — А я рас­счи­тыва­ла на «Рей­нов из Кас­та­мере».

Ког­да Сер­сея смот­ре­ла в сто­рону ста­рой кар­ги, пе­ред ней вся­кий раз вста­вало ли­цо Мэг­ги Ля­гуш­ки, мор­щи­нис­тое, пу­га­ющее и муд­рое. — «Все ста­рухи выг­ля­дят оди­нако­во, толь­ко и все­го», — по­пыта­лась она се­бя ус­по­ко­ить. И хо­тя на са­мом де­ле меж­ду сгор­блен­ной кол­дунь­ей и Ко­роле­вой Ши­пов не бы­ло ни­чего об­ще­го, но ка­ким-то об­ра­зом од­но­го ви­да про­тив­ной улыб­ки ле­ди Олен­ны для нее бы­ло дос­та­точ­но, что­бы сно­ва ока­зать­ся в ее шат­ре. Она и сей­час мог­ла при­пом­нить его за­пах, бла­го­уха­ющий раз­ны­ми вос­точны­ми сна­добь­ями, и мяг­кие дес­ны Мэг­ги, ког­да она вы­сасы­вала кровь из паль­ца Сер­сеи. — Ты ста­нешь ко­роле­вой, — по­обе­щала ста­руха, блес­нув влаж­ны­ми крас­ны­ми гу­бами. — По­ка не при­дет дру­гая. Мо­ложе и прек­раснее. Она смес­тит те­бя и от­бе­рет у те­бя все, что те­бе до­рого.

Сер­сея бро­сила взгляд за Том­ме­на ту­да, где си­дела ря­дом с от­цом улы­ба­юща­яся Мар­ге­ри. — «Она до­воль­но ми­ла», — приз­на­ла она. — «Но это все мо­лодость. Да­же кресть­ян­ки в оп­ре­делен­ном воз­расте выг­ля­дят ми­лень­ки­ми, ког­да они еще све­жи и не­вин­ны, и у всех име­ют­ся точ­но та­кие же ка­рие гла­за и во­лосы. Толь­ко ду­рак ста­нет ут­вер­ждать, что она кра­сивее ме­ня». — Но в ми­ре пол­но ду­раков, как, нап­ри­мер, при дво­ре ее сы­на.

Не при­бавил ей ра­дос­ти и встав­ший для про­из­не­сения тос­тов Мейс Ти­релл. Он вы­соко под­нял зо­лотой ку­бок, улыб­нулся сво­ей хо­рошень­кой до­чень­ке, и прог­ро­хотал: — За ко­роля и ко­роле­ву! — Ос­таль­ное ста­до заб­ле­яло вслед за ним:

— За ко­роля и ко­роле­ву! — кри­чали они, чо­ка­ясь куб­ка­ми. — За ко­роля и ко­роле­ву!

Ей ни­чего не ос­та­валось, как вы­пить вмес­те со все­ми, жа­лея, что соб­равши­еся гос­ти не яв­ля­ют­ся ка­ким-то кон­крет­ным ли­цом, ко­му она мог­ла бы вып­леснуть свое ви­но в ли­цо и на­пом­нить, что это она — ис­тинная ко­роле­ва. Единс­твен­ный из всех под­ха­лимов Ти­рел­лов, ко­торый вспом­нил о ней, и со­из­во­лил под­нять тост, слег­ка по­качи­ва­ясь, был Пак­стер Ред­вин:

— За обе­их ко­ролев! — чи­рик­нул он. — За мо­лодую и ста­рую!

Сер­сея вы­пила ви­но и по­ковы­ряла еду на та­рел­ке. Джей­ме съ­ел да­же мень­ше это­го, и во­об­ще пред­по­читал не си­деть на пред­назна­чен­ном ему на воз­вы­шении мес­те. — «Он то­же оза­бочен про­ис­хо­дящим», — по­няла ко­роле­ва, наб­лю­дая, как он ша­та­ет­ся по за­лу, от­дерги­вая за­навес­ки здо­ровой ру­кой что­бы убе­дить­ся, что за ни­ми ник­то не пря­чет­ся. Она зна­ла, что вок­руг зда­ния бы­ли выс­тавле­ны ка­ра­улы из гвар­дей­цев Лан­нисте­ров. Сир Ос­мунд Кеттлблэк ох­ра­нял од­ну из две­рей, сир Мер­рин Трант — дру­гую. Бей­лон Сванн сто­ял пря­мо за ко­ролев­ским крес­лом, Ло­рас Ти­релл ря­дом, за крес­лом ко­роле­вы. Ни­кому, кро­ме бе­лых ры­царей, не бы­ло поз­во­лено при­нес­ти на праз­дник ме­чи.

«Мой сын в бе­зопас­ности», — твер­ди­ла се­бе Сер­сея. — «Здесь нич­то не при­чинит ему вре­да, толь­ко не сей­час». — Но каж­дый раз, ког­да она смот­ре­ла на Том­ме­на, она ви­дела Джоф­фри, впив­ше­гося в собс­твен­ное гор­ло. И ког­да маль­чик за­каш­лялся, ее сер­дце на нес­коль­ко мгно­вений за­мер­ло. Она от­тол­кну­ла слу­жан­ку, что­бы пос­пе­шить ему на по­мощь.

— Это прос­то ви­но по­пало не в то гор­ло, — пос­пе­шила ус­по­ко­ить ее Мар­ге­ри Ти­релл, улыб­нувшись. Она взя­ла ру­ку Том­ме­на в свою и по­цело­вала его паль­цы. — Мой лю­бимый ма­лют­ка дол­жен пить ма­лень­ки­ми глот­ка­ми. Пос­мотри, ты до смер­ти пе­репу­гал свою ле­ди-мать.

— Прос­ти, ма­туш­ка. — Про­мол­вил скон­фу­жен­ный Том­мен.

На этом тер­пе­ние Сер­сеи за­кон­чи­лось. — «Я не поз­во­лю им уви­деть свои сле­зы», — ре­шила она, ког­да по­чувс­тво­вала, как сле­зы на­вора­чива­ют­ся на гла­за. Она прош­ла ми­мо си­ра Мер­ри­на Тран­та в ко­ридор. Стоя в оди­ночес­тве под саль­ной све­чой, она поз­во­лила се­бе один су­дорож­ный всхлип, за­тем вто­рой. — «Жен­щи­на мо­жет рас­пла­кать­ся, но не ко­роле­ва».

— Ва­ше ве­личес­тво? — про­из­нес го­лос за спи­ной. — Я не по­мешаю?

Го­лос был жен­ский, прип­равлен­ный лег­ким вос­точным ак­центом. На ка­кое-то мгно­вение ей по­каза­лось, что с ней раз­го­вари­ва­ет вос­став­шая из мо­гилы Мэг­ги Ля­гуш­ка. Но это ока­залась все­го лишь же­на Мер­ри­везе­ра, кра­сави­ца с ко­лючим взгля­дом, на ко­торой же­нил­ся лорд Ор­тон бу­дучи в из­гна­нии, и ко­торую при­вез с со­бой в Лон­гтей­бл.

— Ма­лый Зал та­кой душ­ный, — ус­лы­шала Сер­сея собс­твен­ный го­лос. — От ды­ма у ме­ня зас­ле­зились гла­за.

— И у ме­ня, Ва­ше Ве­личес­тво. — Ле­ди Мер­ри­везер бы­ла та­кого же рос­та, как и она, но тем­нень­кая. У нее бы­ли во­лосы цве­та во­роно­ва кры­ла и олив­ко­вого цве­та ко­жа, к то­му же она бы­ла млад­ше на де­сять лет. Она про­тяну­ла ко­роле­ве го­лубой шел­ко­вый пла­ток с кру­жева­ми. — У ме­ня то­же есть сын. Уве­рена, ког­да бу­ду его же­нить, я пролью ре­ки слез.

Сер­сея, рас­сержен­ная, что ее сле­зы бы­ли за­мече­ны, вы­тер­ла ще­ки:

— Спа­сибо. — Ти­хо поб­ла­года­рила она.

— Ва­ше Ве­личес­тво, я… — Ми­рий­ка по­низи­ла го­лос. — Есть кое-что, что вам сле­ду­ет знать. Ва­ша гор­ничная — под­купле­на и про­дол­жа­ет брать день­ги. Она рас­ска­зыва­ет ле­ди Мар­ге­ри обо всех ва­ших пос­тупках.

— Си­нел­ле? — От вне­зап­ной ярос­ти у ко­роле­вы скру­тило жи­вот. Не­уже­ли во­об­ще ни­кому нель­зя до­верять? — Ты в этом уве­рена?

— При­кажи­те за ней прос­ле­дить. Мар­ге­ри ни­ког­да не встре­ча­ет­ся с ней са­ма. Ее во­рона­ми слу­жат ее ку­зины, и они же при­носят ей со­об­ще­ния. Ког­да Эли­нор, ког­да Эл­ла, иног­да Мег­га. Все они близ­ки Мар­ге­ри, поч­ти как род­ные сес­тры. Они встре­ча­ют­ся в сеп­те под ви­дом мо­лит­вы. От­правь­те вер­но­го че­лове­ка зав­тра в га­лерею, и он уви­дит как Си­нел­ле шеп­чется с Мег­гой воз­ле ал­та­ря Де­вы.

— Ес­ли это так, то по­чему ты мне это рас­ска­зыва­ешь? Ты од­на из сто­рон­ниц Мар­ге­ри. За­чем те­бе ее пре­давать? — Сер­сея на­учи­лась по­доз­ри­тель­нос­ти еще ре­бен­ком, си­дя у от­ца на ко­лен­ке. Это лег­ко мо­жет ока­зать­ся ло­вуш­кой, ложь, пред­назна­чен­ная по­се­ять рознь меж­ду ль­вом и ро­зой.

— Лон­гтей­бл мо­жет и при­сяг­нул Хай­гар­де­ну, — от­ве­тила жен­щи­на, от­бро­сив прядь тем­ных во­лос. — Но я из Ми­ра, и моя вер­ность при­над­ле­жит мо­ему му­жу и сы­ну. Я хо­чу до­бить­ся для них са­мого луч­ше­го.

— По­нят­но. — В тес­но­те про­хода ко­роле­ва чувс­тво­вала за­пах ду­хов вто­рой жен­щи­ны — мус­кусный аро­мат с прив­ку­сом зем­ли, мха и по­левых цве­тов. Но из-под не­го про­бивал­ся дух ее ам­би­ций. — «Она выс­ту­пала сви­дете­лем во вре­мя су­да над Ти­ри­оном», — вне­зап­но вспом­ни­ла Сер­сея. — «Она ви­дела как Бес под­сы­пал яд в ку­бок Джоф­фа, и не по­бо­ялась об этом за­явить». — Я обя­затель­но во всем раз­бе­русь, — По­обе­щала она. — И ес­ли то, о чем ты рас­ска­зала — прав­да, ты по­лучишь наг­ра­ду. — «А ес­ли ты мне сол­га­ла, я от­ре­жу твой язык, и от­бе­ру у тво­его лор­да-му­жа все зем­ли вмес­те с зо­лотом».

— Ва­ше Ве­личес­тво так доб­ры. И прек­расны. — Улыб­ну­лась ле­ди Мер­ри­везер. У нее бы­ли бе­лос­нежные зу­бы, и пух­лые тем­ные гу­бы.

Ког­да ко­роле­ва вер­ну­лась в Ма­лый зал, она уви­дела сво­его бес­прес­танно рас­ха­жива­юще­го бра­та.

— Это прос­то ви­но по­пало не в то гор­ло, но ме­ня то­же ед­ва не хва­тил удар.

— Мой же­лудок сжал­ся в ко­мок и я во­об­ще не мо­гу есть, — за­рыча­ла она на не­го. — А у ви­на вкус жел­чи. Эта свадь­ба бы­ла ошиб­кой.

— Свадь­ба бы­ла не­об­хо­дима. Маль­чик в бе­зопас­ности.

— Ду­рак. Ник­то из тех, кто но­сит ко­рону не мо­жет быть в бе­зопас­ности. — Она ог­ля­дела зал. Мейс Ти­релл сме­ял­ся сре­ди сво­их ры­царей. Лор­ды Ред­вин и Ро­ван о чем-то ук­радкой бе­седо­вали друг с дру­гом. Сир Ки­ван за­дум­чи­во си­дел над куб­ком ви­на, а Лан­сель шеп­тался с сеп­то­ном. Си­нел­ле шла вдоль сто­лов, на­пол­няя куб­ки ку­зин не­вес­ты крас­ным как кровь ви­ном. Гран­дмей­стер Пи­цель уже спал. — «Здесь не на ко­го по­ложить­ся. Да­же на Джей­ме», — мрач­но по­няла она. — «Мне нуж­но прог­нать их прочь, и ок­ру­жить ко­роля сво­ими собс­твен­ны­ми людь­ми».

Поз­днее пос­ле то­го, как по­дали и уб­ра­ли сла­дос­ти, ореш­ки и сыр, Мар­ге­ри с Том­ме­ном воз­гла­вили тан­цы. Но они не прос­то глу­по, а очень глу­по смот­ре­лись, кру­жась на по­лу за­ла. У де­вицы Ти­рел­лов бы­ла лег­кая пос­тупь, и она бы­ла на­поло­вину вы­ше сво­его юно­го суп­ру­га, а Том­мен был весь­ма не­ук­лю­жим тан­цо­ром. Ему не­дос­та­вало ес­тес­твен­ной гра­ции Джоф­фри. Од­на­ко, он ста­рал­ся изо всех сил, не об­ра­щая вни­мания на зре­лище, ко­торое он из се­бя пред­став­лял. Ед­ва они за­кон­чи­ли та­нец с Мар­ге­ри, как на не­го наб­ро­сились ее ку­зины, нас­та­ивая что­бы Его Ве­личес­тво обя­затель­но стан­це­вал и с ни­ми. — «Ког­да они все за­кон­чат, он бу­дет ша­тать­ся и спо­тыкать­ся как ду­рак», — наб­лю­дая за ни­ми, оби­жен­но ду­мала Сер­сея, — «А по­лови­на прид­ворных за его спи­ной бу­дет над ним сме­ять­ся».

По­ка Эл­ла, Эли­нор и Мег­га по оче­реди тан­це­вали с Том­ме­ном, Мар­ге­ри сде­лала круг со сво­им от­цом, по­том вто­рой со сво­им бра­том Ло­расом. Ры­царь Цве­тов был одет в бе­лый шелк с по­ясом из зо­лотых роз, а его плащ был зас­тегнут неф­ри­товой ро­зой. «Они поч­ти как близ­не­цы», — ду­мала Сер­сея, наб­лю­дая за их тан­цем. Сир Ло­рас был на год стар­ше сес­тры, но у них бы­ли оди­нако­вые боль­шие ка­рие гла­за, оди­нако­вые пыш­ные тем­ные во­лосы, ле­ниво спа­да­ющие куд­ря­ми на пле­чи, оди­нако­вая глад­кая чис­тая ко­жа. — «Хо­роший уро­жай пры­щей пре­подал бы им урок сми­рения». — Ло­рас был вы­ше, и на его ли­це был лег­кий тем­ный пу­шок, а у Мар­ге­ри те­ло бы­ло бо­лее женс­твен­ное, но все рав­но, их сходс­тво бы­ло силь­нее, чем ее и Джей­ме. И это то­же ее раз­дра­жало.

Ее собс­твен­ный близ­нец на­рушил ее раз­мышле­ния.

— Ва­ше Ве­личес­тво не удос­то­ит чес­ти бе­лого ры­царя, по­дарив ему та­нец?

Она сме­рила его ис­пе­пеля­ющим взгля­дом.

— Ты бу­дешь об­ни­мать ме­ня сво­ей куль­тей? Нет. Но я раз­ре­шаю те­бе на­пол­нить мой ку­бок ви­ном. Ес­ли ты счи­та­ешь, что су­ме­ешь спра­вить­ся с ним не раз­лив.

— Это ка­лека-то вро­де ме­ня? Нет, вряд ли. — Он раз­вернул­ся и ушел сно­ва бро­дить по за­лу. Ей приш­лось на­ливать се­бе са­мой.

Точ­но так­же Сер­сея от­ка­зала Мей­су Ти­рел­лу и поз­днее Лан­се­лю. Ос­таль­ные по­няли на­мек, и боль­ше ее ник­то не спра­шивал. — «На­ши ско­рос­пе­лые друзья и пре­дан­ные лор­ды». — Она не мог­ла ве­рить да­же за­пад­ни­кам, зна­менос­цам от­ца и его пре­дан­ным ме­чам. Осо­бен­но ког­да ее собс­твен­ный дя­дя со­шел­ся с ее вра­гами…

Мар­ге­ри стан­це­вала со сво­ей ку­зиной Эл­лой, Мег­га с си­ром Тал­ла­дом Вы­соким. Дру­гая ку­зина Эли­нор пи­ла ви­но с сим­па­тич­ным мо­лодым бас­тардом из Дриф­тмар­ка, А­ура­ном Во­тер­сом. Уже не в пер­вый раз ко­роле­ва за­меча­ла это­го мо­лодо­го Во­тер­са. Он был ху­дой с се­ро-зе­лены­ми гла­зами и длин­ны­ми се­реб­ристо-зо­лотис­ты­ми во­лоса­ми. Впер­вые его уви­дев, на ка­кое-то мгно­вение она ре­шила, что Рей­егар Тар­га­ри­ен вос­стал из пра­ха. — «Это его во­лосы», — ска­зала она се­бе. — «Но он и в по­лови­ну не так ми­лови­ден, как был Рей­егар. У не­го слиш­ком вы­тяну­тое ли­цо, и у не­го ямоч­ка на под­бо­род­ке». — Но Ве­лари­оны то­же приш­ли из древ­ней Ва­лирии, и у не­кото­рых бы­ли точ­но та­кие же се­реб­ристые во­лосы как у дра­конь­их ко­ролей древ­ности.

Том­мен вер­нулся на мес­то что­бы поп­ро­бовать яб­лочный пи­рог. Мес­то ее дя­ди ока­залось пус­тым. Ко­роле­ва об­на­ружи­ла его в уг­лу, жи­во бе­седу­ющим с сы­ном Ти­рел­ла Гар­ла­ном. — «О чем они мо­гут бе­седо­вать?» — В Прос­то­ре си­ра Гар­ла­на мо­жет и проз­ва­ли Га­лан­тным, но она до­веря­ла ему не боль­ше, чем Мар­ге­ри или Ло­расу. Она не за­была тот зо­лотой, ко­торый на­шел Кви­берн под ноч­ным гор­шком тю­рем­щи­ка. — «Зо­лотая ру­ка, тя­нуща­яся из Хай­гар­де­на. И Мар­ге­ри за мной шпи­онит». — Ког­да Си­нел­ле ока­залась ря­дом с ней что­бы на­пол­нить ку­бок ви­ном, ко­роле­ва бы­ла вы­нуж­де­на соп­ро­тив­лять­ся ис­ку­шению схва­тить ее за гор­ло и при­душить тут же на мес­те. — «Не смей улы­бать­ся мне, ты лжи­вая ма­лень­кая суч­ка. Ты бу­дешь умо­лять ме­ня о по­щаде преж­де, чем я с то­бой за­кон­чу».

— Ду­маю, Ее Ве­личес­тву уже дос­та­точ­но на се­год­ня ви­на. — Ус­лы­шала она, как ска­зал ее брат Джей­ме.

«Нет», — по­дума­ла ко­роле­ва. — «Все­го ви­на ми­ра бу­дет не­дос­та­точ­но, что­бы я за­была ду­мать об этой свадь­бе». — Она вско­чила так быс­тро, что ед­ва не упа­ла. Джей­ме под­хва­тил ее под ру­ку, и по­мог ей вып­ря­мить­ся. Она вы­вер­ну­лась и хлоп­ну­ла в ла­доши. Му­зыка стих­ла, и го­лоса за­мол­кли.

— Лор­ды и ле­ди, — гром­ко про­воз­гла­сила Сер­сея. — Ес­ли вы соб­ла­гово­лите вый­ти со мной на воз­дух, то мы вмес­те заж­жем све­чу в честь со­юза Хай­гар­де­на и Боб­ро­вого Уте­са, и но­вой эры ми­ра и пре­ум­но­жения для всех Се­ми Ко­ролевств.

Тем­ной и нес­час­тной сто­яла Баш­ня Дес­ни­цы, зи­яя пус­ты­ми про­ема­ми, где ког­да-то бы­ли ок­на и две­ри. Но да­же пот­ре­пан­ная она воз­вы­шалась над ос­таль­ны­ми внеш­ни­ми за­щит­ны­ми со­ору­жени­ями. Вый­дя из Ма­лого за­ла, гос­ти прош­ли под ее тенью. Ког­да Сер­сея пос­мотре­ла на­верх, она уви­дела зуб­ча­тую ко­рону баш­ни, впив­шу­юся в пол­ную лу­ну, и пред­ста­вила, для сколь­ких Дес­ниц сколь­ких ко­ролей эта баш­ня пос­лу­жила до­мом за пос­ледние три сто­летия.

Она ос­та­нови­лась в сот­не яр­дов от Баш­ни, что­бы пе­ревес­ти дух и унять го­ловок­ру­жение:

— Лорд Кал­лин! Мо­жете прис­ту­пать.

Кал­лин-Пи­романт ска­зал:

— Хм-м-м-м-м. — И сде­лал знак фа­келом, ко­торый дер­жал в ру­ке. Луч­ни­ки на сте­нах на­тяну­ли лу­ки и от­пра­вили дю­жины ог­ненных стрел в зи­яющие окон­ные про­емы.

Баш­ня ска­зала:

— У-у-у-х-х! За пол­се­кун­ды ее внут­реннос­ти ос­ве­тились внут­ренним све­том — крас­ным, жел­тым, оран­же­вым… и зе­леным. Это был зло­вещий тем­но-зе­леный огонь, цве­та жел­чи, неф­ри­та и пи­роман­тов­ской мо­чи. Ал­хи­мики на­зыва­ли ее «суб­стан­ци­ей», но прос­той на­род звал ее «ди­ким ог­нем». В Баш­ню Дес­ни­цы бы­ло по­меще­но пять­де­сят со­судов, впе­ремеш­ку с дро­вами, боч­ка­ми со смо­лой и боль­шей частью иму­щес­тва од­но­го кар­ли­ка по име­ни Ти­ри­он Лан­нистер.

Да­же на та­ком рас­сто­янии ко­роле­ва мог­ла ощу­щать жар от пла­мени. Пи­роман­ты за­яв­ля­ли, что на све­те есть все­го три ве­щи, го­рев­шие жар­че их суб­стан­ции. Это пла­мя, вы­дыха­емое дра­коном, под­земный огонь и лет­нее сол­нце. Не­кото­рые да­мы ах­ну­ли, уви­дев как пер­вые длин­ные зе­леные язы­ки вспых­нувше­го пла­мени, лиз­ну­ли внеш­ние сте­ны баш­ни. Ос­таль­ные зас­ме­ялись и ста­ли про­воз­гла­шать тос­ты.

«Как оно прек­расно», — ду­мала она. — «Поч­ти как Джоф­фри, ког­да я впер­вые взя­ла его на ру­ки». — Ни один че­ловек ни­ког­да не смог зас­та­вить ее по­чувс­тво­вать се­бя так хо­рошо, как в тот миг, ког­да она впер­вые да­ла ему грудь, что­бы по­кор­мить.

Том­мен ус­та­вил­ся в огонь ши­роко рас­пахну­тыми гла­зами, в рав­ной сте­пени ис­пу­ган­ный и вос­хи­щен­ный, по­ка Мар­ге­ри не про­шеп­та­ла что-то ему на ухо, от че­го он улыб­нулся. Не­кото­рые ры­цари ста­ли де­лать став­ки на то, сколь­ко вре­мени прос­то­ит баш­ня. Лорд Кал­лин сто­ял, хмы­кая про се­бя, и рас­ка­чива­ясь на каб­лу­ках.

Сер­сея по­дума­ла обо всех Ко­ролев­ских Дес­ни­цах, ко­торых она ус­пе­ла уз­нать за пос­ледние го­ды: об О­уве­не Мер­ри­везе­ре, Джо­не Кон­нин­гто­не, Квар­лто­не Чел­сте­де, Джо­не Ар­ре­не, Эд­дарде Стар­ке, об ее бра­те Ти­ри­оне. И, на­конец, об ее от­це — Лор­де Тай­ви­не Лан­нисте­ре. О нем боль­ше ос­таль­ных. — «Все они сго­ра­ют сей­час», — раз­мышля­ла она, сма­куя свои мыс­ли. — «Они мер­твы и сго­ра­ют. Каж­дый из них. Со все­ми их за­гово­рами, схе­мами и пре­датель­ства­ми. Се­год­ня нас­тал мой день. Это мой за­мок и мое ко­ролевс­тво».






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.