Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 4. В поисках выхода






 


К тому моменту, когда Драко вернулся в спальню, он был почти готов взорваться. И то, что он увидел, переступив порог своей комнаты, отнюдь не улучшило его настроения. На его кровати сидели и смеялись Гарри и его друзья. «Они могут дружить с Гарри, но это еще не значит, что они должны нравиться мне», — подумал Драко.

— Грейнджер. Уизли. Вижу, вы все-таки нашли его? Жив и здоров, как я и говорил?

Уизли только пристально посмотрел на него, но Грейнджер торопливо ответила: — Да, жив и здоров. Хотя кое-что ты забыл упомянуть, не так ли, Малфой?

Драко фыркнул.

— Это не твое дело, Грейнджер. Это касается только меня и Гарри. К тому же, на тот момент ничего не было решено, поэтому рассказывать тебе определенно не было необходимости.

Драко заметил, как напрягся Гарри, стоило ему приблизиться к трио.

— Драко…

— Не переживай. Их я не трону. Я только…

Мельком взглянув на друзей Гарри, он повернулся к партнеру и, наклонившись, легонько чмокнул его.

— Мне нужно кое-что просмотреть. Почему бы вам не спуститься вниз и не позавтракать? Уверен, домовые эльфы под руководством матери быстро накроют на стол. Она обожает, когда гости остаются подольше, ведь тогда приходится больше организовывать.

— Ты уверен? Как все прошло…

— Нормально. Я… Мне просто нужно немного побыть одному, ладно?

Гарри кивнул и, соскользнув с кровати, обнял его. Уизли раздраженно фыркнул, но Драко было плевать. Он слишком нуждался в близости Гарри. Он уже чувствовал, как исчезает напряжение, оставшееся после спора с Люциусом. Спустя несколько мгновений Гарри отодвинулся.

— Ты уверен?

Драко кивнул.

— Со мной все будет в порядке. Мы поговорим позже, ладно?

Улыбнувшись, Гарри еще раз чмокнул его и вместе с друзьями покинул комнату.

Драко оставалось только надеяться, что он сможет сказать Гарри правду. Потому что брак с Панси Паркинсон станет самым трудным испытанием за всю его жизнь.

 

* * *

 

Не прошло и получаса, как Гарри вернулся, но, хвала Мерлину, уже один. Драко трижды прочел контракт, — достаточно, чтобы чертова писанина намертво въелась в память. Он уже был готов изорвать проклятую бумажку в клочья, когда почувствовал руки любимого на своей талии. От неожиданности он подпрыгнул, однако вскоре расслабился в объятьях Гарри.

— Эй, разве ты не собираешься завтракать? — тихо спросил Гарри вместо приветствия.

— Нет.

Драко открыл глаза и откинулся назад, чтобы просмотреть контракт еще раз, отчаянно надеясь увидеть что-то, что он упустил в предыдущие три раза.

— Драко…

Гарри обошел его и, усевшись позади него на стол, спросил: — Что случилось? Что это за бумага?

Он выдернул из рук Драко пергамент, который Малфой тут же попытался выхватить у него.

— Не надо… — попросил слизеринец и поморщился, чувствуя, что его голос прервался от волнения.

— Брачный контракт? Драко, что случилось? — в глазах Гарри читалось беспокойство, когда он посмотрел на Малфоя.

Драко вздохнул.

— Возможно, я немного поспешил прошлой ночью. Похоже, что Северус и отец все-таки сообщили о некоторых обстоятельствах, о которых я и не подозревал вчера.

— Некоторых обстоятельствах? Ты имеешь в виду брачный контракт?

Драко кивнул, а Гарри пожал плечами. — Что ж, навряд ли Люциус сможет принудить тебя. И, несмотря на то, что мне совсем не много известно о вейлах, я все-таки уверен, что большая часть судов посчитает нашу связь достаточной для аннулирования дурацкого контракта, о котором ты даже ничего не знал. К тому же, кто в здравом уме захочет жениться на Панси Паркинсон? — усмехнулся он.

Драко вздохнул.

— Никто. Но факт есть факт, Гарри, выхода из сложившейся ситуации нет.

Поттер осторожно взглянул на него. — Ты о чем? У тебя уже есть партнер. Они же, наверное, не могут заставить тебя?

— Если я откажусь, они завладеют Имением.

Поттер только беспомощно смотрел на него.

— Я… Имение… Гарри, оно принадлежало моей семье столетиями. Я знаю, что тебе тяжело понять, но без Имения… без него фактически не будет наследия Малфоев. Ты понимаешь?

Глубоко вдохнув, гриффиндорец отошел от него. — Ясно. Выходит, я должен забыть обо всем, что ты говорил мне прошлой ночью?

— Что… Нет, Гарри, — Драко потянулся к нему, но тот отодвинулся.

— Что тогда? Я должен наблюдать за тем, как ты женишься на ком-то другом? — голос Поттера становился все громче.

— Гарри, мне нужна твоя помощь, чтобы найти выход из всего этого…

Поттер успокоился, когда увидел умоляющее выражение глаз Драко и его страх. Он обнял блондина, а тот, придвинувшись ближе, тяжело сглотнул, предчувствуя крушение своих надежд. — Я не знаю, что делать, Гарри. Я не могу позволить им отобрать Имение…

Поттер шикнул на него и потянул к кровати.

— Мы что-нибудь придумаем, Драко. Обещаю.

— Гарри, что если…

— Ш-ш-ш… Иди сюда.

Они сели на постель, Гарри прижал к себе немного дрожащего Драко. — Если бы он не был твоим отцом…

Малфой криво усмехнулся. — Поверь, ты не первый, кто говорит мне это.

— Мы найдем выход, Драко. Я обещаю. Быть может, Гермиона…

Драко резко развернулся в его объятьях, оказавшись к нему лицом. — Нет, Гарри, поклянись мне, что не скажешь своим друзьям. Позволь мне сначала кое-что проверить? Я… просто…

— Драко, они мои друзья. Они нам помогут.

— Они ненавидят меня, и, если поймут, что из-за этого мы с тобой больше не сможем быть вместе, неужели ты действительно думаешь, что они захотят помочь? — спросил он, приподняв изящную бровь.

Гарри вздохнул.

— Верно. Но ты должен доказать им, что тебе стоит помочь, и избавить их от сомнений. Они желают мне счастья.

Драко больше не хотел спорить, поэтому он предпринял то, что, по его мнению, лучше всего могло отвлечь Гарри. Он придвинулся ближе и прижался своими губами к губам партнера. Теплый воздух коснулся губ Драко, когда Гарри резко выдохнул и, задрожав, закрыл зеленые глаза, приоткрыв губы ему навстречу. Только целуя Гарри, Малфой понял, что ни в коем случае не должен потерять все это. Теперь они связаны, и никто ничего не сможет изменить. Все остальное — просто ерунда. И ужасные мысли о том, что ему придется пройти по церковному проходу с Панси Паркинсон, поблекли также, как он сам растаял от вкуса и ощущения близости Гарри Поттера.

Гарри перекатился и оказался сверху на Драко, развязывая пояс, все еще надетой на слизеринце, ночной рубашки. Поглаживая руками тело под шелковым материалом, он снял с любовника рубашку и начал целовать и ласкать его плечи.

— Ты нужен мне, — простонал Драко, но Гарри просто продолжал ласкать его кожу, словно ничего не слышал.

Следующей на очереди была одежда Гарри: Драко отчаянно пытался стянуть с него рубашку, чтобы добиться максимального контакта с его телом. Наконец, Гарри оторвался от Драко и, быстро сбросив остальную одежду, снова устроился сверху на любовнике.

— Знаешь, на кого ты похож, когда лежишь так и наблюдаешь за мной? — спросил он хриплым голосом.

— Скажи мне.

— Ты великолепен, Драко. Возбужденный и чуть извивающийся, ты словно змея, пытающаяся отыскать на скале более теплое местечко.

Драко потянул Гарри на себя.

— Самое лучшее местечко — под тобой, Гарри.

Приблизившись ко рту Поттера, он принялся посасывать его губу, наслаждаясь его затрудненным дыханием. Отстранившись, Малфой поднял взгляд на восхитительные зеленые глаза. — Пожалуйста, не останавливайся.

— Никогда, любимый. — Снова прошипел он, и Драко узнал в этих звуках слова, которые тот произнес прошлой ночью.

— Боже, только не останавливайся…

Малфой прикрыл глаза и откинулся назад на подушки, тем временем Гарри принялся ласкать его шею, посасывая кожу между шеей и плечом. Обхватив их члены пальцами, он начал тереться о Драко, мучительно медленно скользя по нему своим влажным телом.

Драко начал вскрикивать от каждого прикосновения, от ощущения упругого и твердого члена рядом со своим собственным, но вскоре Гарри крепко поцеловал слизеринца, заглушая вскрики. Малфой отодвинулся и, тяжело дыша, взглянул в потемневшие зеленые глаза.

— Пожалуйста, Гарри, я… ты нужен мне внутри…

Но в следующее мгновение кто-то постучал в дверь, и оба тела замерли.

— Проклятье, — прорычал Драко. — Я полагаю, это не твои друзья? — спросил он у Гарри сквозь сжатые зубы.

Гарри тряхнул головой, отстраняясь. — Нет. Гермиона сказала, что собирается вернуться в Нору вместе с Роном, как только они позавтракают. Это единственная причина, заставившая Рона не настаивать на возвращении сюда со мной.

Драко выглядел встревоженным, но Гарри поспешил его успокоить. — Не волнуйся, я найду другой способ заговаривать им зубы. Может быть, это твоя мать? Только она пока еще не спорила с нами…

Вздохнув, Драко соскользнул с кровати и кинул Гарри его мантию. — Вот, надень-ка, — проговорил он, на ходу быстро натягивая и застегивая собственную. Открыв дверь, Малфой увидел своего отца.

— Отец, — выражение лица Драко стало вежливым. — Что привело тебя сюда уже второй раз за этот день?

Люциус злобно уставился на Гарри, который, в небрежно накинутой мантии, откинулся на подушки.

— Хм. Вижу, контракт тебя совершенно не удержал. — Малфой-старший глубоко вздохнул. — Я назначил официальную встречу с Паркинсонами сегодня вечером. Северус, несомненно, тоже будет, но, на самом деле, там должны присутствовать только члены семьи. Мы должны обсудить с ними множество важных деталей.

Драко глубоко вздохнул, но его глаза предупреждающе сверкнули. — МЫ с Гарри придем.

Люциус собирался возразить, но Драко оборвал его. — Мы связаны, отец. Вряд ли ты сможешь скрывать это от Паркинсонов слишком долго. Лучше уж выяснить все в открытую… на устроенной тобой встрече.

Глаза Люциуса сузились. — Не думай, что это что-нибудь изменит, Драко.

Малфой-младший горько улыбнулся. — Я в самом деле прекрасно понимаю это, отец. Хотя, если Арланд Паркинсон обидится и аннулирует контракт, вряд ли это останется моей проблемой, не так ли?

— Не рассчитывай на это, Драко. Этот человек положил глаз на наше состояние уже в тот момент, когда ты родился. И его дочурка не лучше, а может быть, и хуже. Они обеими руками уцепятся за все, что только смогут ухватить. Личные переживания здесь не имеют никакого значения. — Нахмурившись, он отметил и помятую мантию, и растрепанные волосы сына. — Я бы посоветовал надеть официальную одежду. Если ты, конечно, сможешь найти что-нибудь подходящее для него, раз уж ты так настаиваешь на его присутствии.

Затем Люциус отвернулся от сына и покинул комнату, так больше и не взглянув в сторону Гарри.

Вздохнув, Драко закрыл дверь.
— Замечательно. Мало того, что сама перспектива женитьбы на Панси была достаточно отвратительной, так теперь я еще обязан провести с ней какое-то время.

Едва Гарри заключил Драко в свои объятия, как тот немедленно успокоился.

— Драко, если своим присутствием я только создам тебе трудности…

Драко резко развернулся в его объятьях. — Нет. — Обняв Гарри за талию. — Ты нужен мне там. Только ты поможешь мне не потерпеть поражение.

Гарри нежно улыбнулся.

— Если ты уверен, любимый… — он придвинулся ближе и ласково поцеловал Драко. — Что бы тебе ни понадобилось, я рядом.

Малфой мрачно усмехнулся. — Просто пообещай мне, что ты не раз повторишь это сегодня вечером, — произнес он безрадостным голосом. Вывернувшись из объятий, он потянул Гарри в сторону ванной. — Что ж, так как уже почти время ланча, мы можем начать собираться.

— Сейчас? Твой отец сказал, вечером. Нам определенно не нужно целых шесть часов, чтобы собраться.

Драко захохотал. — Нет, мне нужно четыре часа, чтобы забыть, и два, чтобы подготовить нас обоих, — ухмыльнувшись, ответил он.

Ответная улыбка Гарри заставила слизеринца ухмыльнуться еще шире. — Думаю, я найду способ отблагодарить тебя… — ответил Поттер.

 

* * *

 

Ужин в доме Малфоев всегда подавался ровно в семь. Ни один домашний эльф, хоть раз позабывший об этом, не оставался безнаказанным, что исключало подобную забывчивость в будущем. Гостей и родственников всегда ожидали в гостиной к шести часам. Вполне достаточно, чтобы побеседовать, или выпить, или согласовать условия.

Гарри и Драко были готовы задолго до шести, но Драко считал, что лучше будет немного опоздать, поэтому они покинули его комнату только спустя четверть часа.

Он достал две своих лучших мантии, которые прекрасно гармонировали друг с другом. Мантия Драко была серебристой с кружевной зеленой отделкой, а мантия Гарри — изумрудно-зеленой, украшенной серебряной тесьмой. Когда Поттер пожаловался по поводу слизеринской расцветки, Драко только подчеркнул, что тот собирался вскоре сам стать частью семьи слизеринцев, поэтому чтобы войти в колею, замечательно было бы воспользоваться расцветкой, своей слизеринской сущностью и всем прочим.

Когда они спускались в гостиную, Драко не смог удержаться и не проверить каждую деталь их плана. — Не дотрагивайся до меня, потому как нам не нужно, чтобы Панси узнала обо всем раньше времени, если, конечно, отец еще не рассказал им, но я очень сомневаюсь, что он так поступит, ведь тогда пострадает его престиж. Просто держись слева от меня, а когда я попрошу Панси выйти на балкон, следуй за мной…

— Драко!

Малфой оторвал взгляд от лестницы, по которой спускался, и увидел, что Гарри взволнованно смотрит и улыбается ему с верхней ступеньки. Он шагнул ближе к Драко и сжал его плечо. — Все в порядке. Мы сможем преодолеть это. Я обещаю.

С лестничной площадки под ними донесся холодный голос. — Вряд ли, если вскоре не появитесь в гостиной, Поттер. — Сузив глаза, Снейп повернулся в сторону блондина. — Твой отец уже готов распотрошить тебя, Драко. Я бы порекомендовал немного поторопиться, если ты все еще хочешь, чтобы твой партнер оставался целым и невредимым. Люциус не в духе и, испытывая его терпение, ты только усугубляешь собственные неприятности.

Скорчив кислую мину, Драко глубоко вдохнул. — Уже идем.

Снейп взглянул на плечо Драко, где все еще лежала рука Гарри. — Хм. Что ж. Хорошо... — Уступая, он взглянул на Малфоя и развернулся, продолжив спуск по лестнице. Драко и Гарри последовали за ним. Входя в комнату, Драко мысленно собрался.

Глаза Панси засветились, как только он зашел в гостиную, однако ее воодушевление мгновенно ослабло, когда она увидела Гарри, вошедшего следом. Драко не обратил на нее никакого внимания, сразу же повернувшись к ее родителям. — Мистер и миссис Паркинсон. Как замечательно снова видеть вас. Прошло столько времени. Как поживаете? — он пожал руку Арланда, прежде чем мужчина успел спросить, почему Гарри тоже находится здесь.

Какое-то мгновение Паркинсон выглядел сбитым с толку, потом раздраженным, но все же он не спешил демонстрировать свои эмоции, отвечая на вопросы Драко. — Хорошо. И ты выглядишь отлично, с каждым днем становишься все больше похожим на отца, Драко, — проговорил он, покосившись на Люциуса.

Люциус предостерегающе посмотрел на мужчину, прежде чем повернуться к Драко. — Ты не спешил. Крепко поспал?

Драко вздернул подбородок. — Мы замечательно отдохнули, если ты об этом, отец. — С этими словами он повернулся к Панси. — Привет, Панси. Пойдем поговорим немного.

У Панси загорелись глаза, когда он взял ее за руку, но тут же потухли, когда она заметила шедшего следом Гарри. — Драко, я думала, мы будем одни.

Драко улыбнулся, но промолчал, наблюдая за Гарри, который распахнул двери, чтобы их небольшая компания могла выйти наружу. Он услышал, как Люциус что-то сказал, возможно, пытаясь позвать Гарри обратно, но двери захлопнулись за ними, прежде чем кто-то успел сказать что-либо еще. Драко резко отпустил руку Панси, как только они оказались вне поля зрения родителей.

Она удивленно уставилась на него. — Что случилось, дорогой? Что-то не так? И зачем здесь Поттер? Я считала, ты его ненавидишь.

Драко фыркнул и шагнул ближе к партнеру. Даже не глядя на него, Малфой набирался сил от его присутствия. Это было не очень хорошо, но совершенно необходимо. — Мы здесь, чтобы обсудить, каким будет наш брак, Панси, а вовсе не за тем, чтобы обсуждать мои отношения с другими. — Она выглядела раздраженной, но Малфой продолжил, будучи пока ещё не готовым прерваться. — Понимаешь, этот брак — не мой выбор. Но я хороший маленький Малфой. Отец вырастил меня так, что имя для меня превыше всего, поэтому я женюсь на тебе.

Улыбка расплылась на лице Панси, и Драко уже почти видел, как завертелись в ее голове колесики.

— Но… — она выглядела удивленной. Что было ей к лицу гораздо больше, чем жеманная усмешка, которую она так часто пыталась нацепить, чтобы вызвать его благосклонность в школе. — Есть кое-что, чего ты не знаешь и еще кое-что, что тебе не позволено делать. Ты не должна использовать те слова, которые только что сказала. Я не твой «дорогой» или твой «любимый», или еще что-нибудь в этом духе. Я — Драко и я буду твоим мужем только номинально. Видишь ли, Панси, у меня уже есть партнер. Мы с ним оказались связаны, прежде чем я узнал об этом фарсе. И любой наследник, который у меня родится, будет его и моей крови. Ни один Паркинсон не унаследует состояние Малфоев или это Имение.

— Он? — прошипела Паркинсон, но Драко продолжил, прежде чем она успела что-нибудь добавить.

— Тебе будет выделено крыло в Имении, и ты можешь свободно входить и выходить отсюда. Хотя, если ты забеременеешь, Панси, я заверяю тебя, что позабочусь об официальном отказе от твоего ублюдка еще до того, как он покинет твою утробу. Потому что обещаю: я никогда не притронусь к тебе, поэтому буду знать, что любой твой ублюдок не от меня. И в таком… случае, я также позабочусь о том, чтобы ты съехала из Имения. У Малфоев предостаточно других особняков, чтобы ты смогла поселиться в каком-либо из них.

— Он?! — пронзительно завизжала Панси, едва он закончил говорить. — Как ты посмел…

Но слова застряли у нее в горле, когда Малфой ответил: — Да, Панси. Он. Гарри. Даже если бы ты была того пола, который мне нужен, я все равно не выбрал бы тебя. Я не выбирал тебя, и позабочусь, чтобы ты помнила об этом каждый день нашей совместной жизни.

— Я не должна оставаться здесь и терпеть такое от тебя… ты — ты… мерзавец! — выплюнула она.

Драко безрадостно засмеялся. — Ты рассчитывала на большее, не так ли, Панси? Печально, правда. Ну так как, согласна? Я ведь просто рассказываю тебе, как все будет. Однажды мы поженимся, в магическом мире я официально объявлю о своей вейловской связи с Гарри. И ты, моя дорогая, станешь посмешищем. Но так как у меня нет выхода, я женюсь на тебе…

Панси кинулась на него неожиданно, но Гарри быстро схватил ее запястье. — Не думаю, что это хорошая идея, Паркинсон. Он всего лишь рассказал тебе правду. Вряд ли его стоит в этом обвинять — он не знал о подписанном контракте, когда сегодня утром мы оказались связаны. — Голос Гарри был таким спокойным, что Драко хоть и не мог помочь, но был весьма впечатлен.

— Ты. Я всегда поражалась тому, насколько нездоровой была ненависть Драко к тебе. И теперь убедилась, что была права. — Она повернулась к Драко, в ее глазах отражался гнев, что на мгновение сделало ее привлекательной. — Отец узнает об этом, Драко. Не думай, что он не сможет заставить тебя заплатить за причиненную мне боль. — С этими словами она пронеслась назад в гостиную, откуда Драко уже слышал повышенный тон голосов, присоединяющихся к пронзительному визгу Панси.

На ужин Паркинсоны так и не остались.







© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.