Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава третья. Сакура, сведя на переносице тонкие брови, наблюдала за спящим Итачи






Сакура, сведя на переносице тонкие брови, наблюдала за спящим Итачи. Его повернутая в ее сторону голова подбородком касалась плеча, и длинные пряди волос упали на высокий лоб. В расслабленной позе он выглядел потрясающе. Классические, чисто английские черты лица смягчились, стали нежными, а слегка загорелая, напоенная южным солнцем кожа казалась бархатной в приветливом свете лампочек. Богемное нахальство сползло с него, оставляя едва ли не беззащитным, нуждающимся в ласке.

Сжав зубы от бессильной ярости, девушка отвернулась. Ее нисколько не трогала в этот момент его очевидная, аристократическая красота. Сейчас она даже раздражала пленницу, потому что путала мысли относительно похищения еще сильнее. «Зачем, во имя ада, ему все это понадобилось? - размышляла Сакура, до боли прикусывая изнутри щеки. – Я могла бы еще осознать его поступки, если бы он, скажем, был уродлив, как маленький Цахес*, но коль скоро это не так, то я никак не пойму, почему произошло то, что произошло. Я не видела его в кафе в тот день, я уверена. Хотя, если подумать, я не помню и всех друзей, которых позвала, лиц официантов… О, боги, что же он имел в виду под «супружеской парой»? Неужели он и впрямь собрался?.. Нет, прочь все страхи. Сейчас нужно действовать». Девушка давно заприметила дверь, ведущую к пилотам. Если она сможет упросить их или, в крайнем случае, запугать тюрьмой, то обретет союзников, которые помогут ей выбраться из этой передряги.

Словно испуганная кошка, Сакура, постоянно озираясь на спящего Итачи, прокралась к двойной дубовой двери и осторожно дернула за ручки – никакого эффекта. Девушка рванула еще раз, уже без страха потревожить мужчину, но дверь вновь упрямо не поддалась.

Сакура раздосадовано развернулась на пятках и с молчаливым упреком взглянула на Итачи. Вдруг ей показалось, что ее похититель как будто улыбается. Прищурившись от охвативших ее подозрений, девушка тихо подошла к мужчине вплотную и наклонилась к его лицу так низко, что ее легкое дыхание коснулось его волос. Сакура была убеждена, что Итачи вот-вот шевельнется, выдав себя, и готовилась праздновать маленькую победу над ним. Но мужчина и дальше лежал без движений в прежней позе и, казалось, крепко спал. «С ним даже играть не интересно», - решила девушка и снова уселась рядом с Итачи на диван.

Какое-то время Сакура анализировала случившееся и разрабатывала план действий, в итоге постоянно признавая его неэффективным. От безысходности в ее голову даже стали заползать мысли об убийстве своего пленителя во сне, и девушка как-то подозрительно стиснула в руках маленькую красную подушку, посмотрев через плечо на Итачи, а потом с грустным вздохом разжала пальцы.

Неожиданно над двойной дубовой дверью с тихим щелчком вспыхнула лампочка: «Пристегните ремни», и мужчина мгновенно открыл совсем несонные глаза.

- Так вы все-таки не спали, мистер Учиха? – холодно спросила Сакура, скрывая обиду.

- Я пытался, но в такой компании едва ли заснешь, - ласково отозвался Итачи, уловив ее досаду.

- Должно быть, это привилегия вашего почтенного возраста – лежать без движений целых полчаса, - ощетинившись, как злой котенок, уколола в единственное известное ей место девушка. – Впечатляет!

- Боялся помешать твоему… изучению, - не задумываясь, ответил на выпад мужчина. – Ты так ласково меня рассматривала, что я сквозь одежду ощутил твой жаркий взгляд.

Сакура вспыхнула горячим румянцем, напряженно придумывая достойный выход из положения, но Итачи, очевидно, был не намерен ждать.

- Втяни иголочки, мой ненаглядный ежик, сядь ближе и пристегни ремень, - безапелляционно приказал он. – Мы снижаемся.

Желая хоть в чем-то ослушаться похитителя, Сакура встала и демонстративно направилась к другому дивану.

- Не выйдет, принцесса, - усмехнулся мужчина, наблюдая за ее действиями. – Я велел убрать остальные ремни. Так что садись рядом.

- Вы, кажется, все предусмотрели, - огрызнулась пленница, опускаясь возле него. Она не знала, как застегивается ремень, и бессильно с ним сражалась. – Вам, верно, холодно тут одному.

- Я был бы счастлив тебе продемонстрировать, - возле самого ушка прошептал Итачи, беря из ее рук ремень, и, застегнув его на бедрах, задержал ладонь на пряжке, едва касаясь мизинцем платья, - как согреваются настоящие португальские мужчины.

Румянец пополз по девичьей коже, пятная ее теперь от сладкого смущения, а не унижения, но Сакура, собрав всю волю в кулак, сконфужено парировала:

- Не уверена, что хочу иметь отношение к Португалии и, тем более, к ее мужчинам.

- Неплохо, принцесса, - одобрительно усмехнулся брюнет, убирая руку, а потом безжалостно нанес слабый, но вполне ощутимый упреждающий удар: - Однако, как ты уже успела убедиться, не всегда все подчиняется твоим желаниям.

 

***

Когда самолет приземлился, Итачи, взяв Сакуру за руку, повел ее к ступенчатому трапу, установленному на выходе из самолета. Девушка настойчиво встряхнула рукой, но мужчина лишь крепче сжал ее теплую маленькую ладонь. Как только Сакура ступила на трап, ее овеяло прохладным португальским воздухом, который был, однако, гораздо теплее пронзительного английского ветра. Стояло раннее утро, около пяти часов, и небо только начинало немного светлеть на востоке, а яркие прожекторы хорошо освещали небольшую площадь возле серебристого трапа. На этом маленьком участке едва умещался внушительный лимузин, черный, с тонированными окнами. Итачи уверенно направился к нему, нетерпеливым взмахом руки остановив угодливо выскочившего из машины шофера, сам открыл дверцу и, подтянув к себе девушку, обронил:

- Садись в карету, принцесса.

Девушка только свирепо взглянула на мужчину и быстро юркнула в салон, резко вырвав свою ладошку из его крепких пальцев.

Изнутри лимузин выглядел еще роскошнее, чем снаружи. Пол, казалось, был собран из маленьких кусочков разноцветного матового стекла, и Сакура боялась лишний раз наступить на него каблуком, старательно и осторожно передвигаясь на носочках. Три стены были окантованы кораллового цвета диваном, а у четвертой стены, в которой располагалась дверца, стоял деревянный мини-бар, заставленный, преимущественно, шампанским в ведерках. Итачи, улыбнувшись, направился к нему и, взяв одну из бутылочек, шутливо осведомился:

 

- Любовь моя, не желаешь пару бокалов? Я заметил, ты не упускаешь случая как следует насладиться шампанским.

- Неужели вы думаете, что я снова рискну пить в вашем обществе? – язвительно парировала Сакура. – Боюсь даже представить, какую еще мерзость вы способны сотворить с нетрезвой девушкой.

Эта шутка была очень опасной, поскольку граничила с прямым оскорблением, недвусмысленно намекая на ее низкое мнение о нем, и девушка с остекленевшими от ужаса глазами и сбившимся дыханием ожидала его беспощадной мести, жестокой расправы. Но Итачи лишь беззлобно рассмеялся:

- Клянусь Богом, тебя стоило бы выпороть за такие реплики, - заметил он, ставя назад бутылку, а в глазах его плескалось ласковое веселье.

Сакура облегченно выдохнула и улыбнулась, против воли почувствовав к этому странному человеку симпатию и расположение.

Мужчина, заметив ее взгляд, приблизился и сел рядышком, снова взяв ее руку в свою. Он медленно поднес теплую ладошку к губам и коснулся ее с внутренней стороны поцелуем, внимательно глядя девушке в глаза. Но Сакура и не думала сопротивляться, все еще чувствуя благодарность за прощеную грубость. Поэтому Итачи решил пойти немного дальше и, стиснув ее ладонь немного сильнее, нежно провел по ней языком. Вздрогнув от этого горячего прикосновения, Сакура вырвала руку и, сжав ее в кулачок, спрятала за спиной.

- Мистер Учиха… - начала она, смущенно опустив взгляд.

- Прости, любимая, но я слишком долго ждал, - перебил он, крепко сжимая ее подбородок и неумолимо приближаясь к лицу, - и я должен получить чуть больше, чтобы не сойти с ума.

Итачи впился в ее губы, переведя одну руку с ее подбородка на затылок, а второй поглаживая бедро. Он немного задрал ткань, прикасаясь к нежной коже ее ноги, а его настойчивые губы ласково сминали ее упрямо сомкнутые уста. Сакура от неожиданности растерянно замерла, но, мужественно собрав разлетевшиеся чувства, зажмурилась и занесла руку для удара.

В тишине салона смертельным звоном разнесся звук пощечины. Девушка с накатывающим страхом наблюдала, как в поддернутых дымкой глазах мужчины разгорается пламя. Итачи, чувствуя жар в щеке от удара и борясь со вспыхнувшим гневом, чуть сильнее потянул волосы у нее на затылке и всмотрелся сквозь глаза Сакуры в ее душу. То, что он увидел, взволновало и порадовало одновременно: под плотной завесой ужаса девушка прятала извинение и… желание.

Учиха медленно потянулся к ее губам, и они с готовность приоткрылись, впуская его ищущий язык. Итачи с упоением скользнул ладонью по бедру, тонкой талии и крепко обхватил рукой спину девушки так, что пальцы касались груди. Чтобы быть еще ближе к ней, мужчина подтянул ноги на диван и встал на колени, поднимая Сакуру за собой. Его язык, нежно скользнув по губам, погрузился в сладкую мягкость ее рта и сплелся с ее язычком, все еще хранившим медовые нотки шампанского. Ощущение было настолько упоительным, что Итачи невольно застонал, мгновенно позабыв о своих фантазиях, оказавшихся слишком пресными в сравнении с реальностью.

Сакура нежно гладила его шею, ласкала горящую от собственного удара щеку и, стянув с его волос резинку, запустила пальцы в мягкие пряди. Ни с кем и никогда она не испытывала и тени подобных ощущений, отчего происходящее одновременно пугало и возбуждало еще сильнее.

Вдруг Итачи отстранился от ее рта, продолжая сжимать девушку в крепких объятиях, и горячо прошептал в приоткрытые губы:

- Я думаю, нам пора остановиться, принцесса. Иначе мы зайдем слишком далеко.

Его слова словно обдали Сакуру холодной водой, и девушка, упершись ладонями в его плечи, постаралась оттолкнуть мужчину, но он с хриплым смехом пресек попытки.

- Не стоит так резко разрывать контакт, - уткнувшись носом в ее шею, пробормотал Итачи. – Пожалуйста, побудь со мной немного, малышка.

И Сакура, сдавшись, безвольно опустила руки ему на плечи. Его исследующие ладони скользили по спине, пересчитывая пальцами позвонки, перебирали шелковые локоны, спускались по бокам от груди до тонкой талии, волнуя и лаская. По телу девушки растекся жидкой сталью жар возбуждения, и она, не выдержав и выдохнув едва различимо слово «хватит», оттолкнула Итачи от себя и немного отсела.

Мужчина резко встал с дивана, выпрямился, настолько это позволяла высота лимузина, и, потянувшись к мини-бару, плеснул в широкий стакан виски, а потом залпом выпил. Сакуре трудно было выносить это тяжелое молчание, и она, желая хоть что-то сказать, спросила:

- Мистер Учиха…

- У меня есть имя, - перебив, заметил он.

- Мистер Учиха, - упрямо повторила девушка, - куда вы меня везете?

- Я же говорил тебе в самолете, - устраиваясь рядом, ответил брюнет, - в Эшторил, на свою любимую виллу.

- И сколько нам еще с вами ехать?

- Часа три-четыре, если повезет и мы разгонимся до нормальной скорости. К сожалению, мы не смогли сесть в Лиссабоне**, от которого до Эшторила двадцать минут езды, и приземлились в Порту***, - откликнулся Итачи. – Так что ты вполне успеешь отдохнуть. Все-таки ночь без сна.

- А вам лишь бы спать! – огрызнулась Сакура. – Вы самый настоящий соня, мистер Учиха!

- А кто сказал, что я тоже засну? Теперь моя очередь изучать тебя, пока ты спишь, - улыбаясь, сказал Итачи и непринужденно добавил: - Ты, кстати, можешь удобно устроиться головой на моих ногах. Имей в виду, я никому до этого не оказывал таких почестей.

- Я польщена, - насмешливо отозвалась девушка, уже сняв туфли и устроившись на диване подальше от него – но, пожалуй, отклоню ваше щедрое предложение.

- И очень напрасно, принцесса, - засмеялся Учиха и рывком подтянул Сакуру за ноги к себе.

- Что вы делаете? – возмущенно и обеспокоенно спросила она, поправляя задравшееся платье.

- Раз ты отказалась лечь мне на колени головой, я буду довольствоваться тем, что держу твои ножки, - объяснил мужчина, крепко прижав к себе ее стопы, чтобы она их не выдернула, и лукаво добавил: - Твое нижнее белье самого прекрасного черного оттенка из всех, что я когда-либо видел, Сакура.

Девушка, спрятав покрасневшее лицо в ладонях, закрыла глаза и попыталась заснуть.

 

***

Сакура проснулась оттого, что кто-то нежно щекотал ее стопу и гладил голень, шепча:

- Просыпайся, принцесса.

Девушка разлепила сонные глаза и непонимающе взглянула на нарушителя спокойствия:

- Что вам нужно, мистер Учиха? – словно ребенок, протирая глазки, недовольно спросила Сакура. – Вас зависть съедает, когда вы видите, что я могу спокойно заснуть в любой компании?

- Любимая, поскольку мы теперь близкие друг другу люди, меня скорее беспокоит, а не задевает твоя неразборчивая сонливость, - засмеялся мужчина, не замечая, как вытянулось ее лицо и на губах расцвела неуверенная улыбка, как на глаза навернулись слезы. Никто раньше не говорил ей о желании стать ей ближе, роднее, никогда это не звучало так естественно, так неизбежно и интимно. Девушка тотчас забыла об ответной иронии.

Сверившись с часами, Итачи продолжил:

- Сейчас полдесятого утра. Мы подъедим через пять минут, и я бы хотел, чтобы ты оказала мне кое-какую услугу, - с этими словами мужчина вытащил из кармана длинную, но неширокую черную ленту.

- И что вы конкретно хотите? – уточнила Сакура, снова объятая чувством симпатии к Итачи, словно махровым полотенцем.

- Если ты позволишь, я завяжу тебе глаза, чтобы ты не увидела раньше времени виллу и ее окрестности. Хочу сделать сюрприз.

- Вы и правда разрешаете мне сделать выбор? – улыбнулась девушка без тени сарказма. – Что ж, ладно, если вам так хочется.

- Спасибо, принцесса, - Итачи осторожно завязал ленту на затылке, позаботившись о том, чтобы ни один ее волосок не попал в узелок или болезненно натянулся. Потом он поправил повязку на лице и быстро поцеловал Сакуру в губы. – Тебе понравится.

Оставшиеся несколько минут до приезда мужчина сильно сжимал ее ладошку.

 

***

Сакура нерешительно шла, чувствуя, как кто-то держит ее за обе руки, а под ногами что-то похрустывает. Итачи внимательно следил, чтобы девушка не споткнулась и не оступилась, и предвкушал ее реакцию. Он не знал, о чем думает Сакура, но предполагал, что она ожидает увидеть что-нибудь ровное и классическое, простое в своей элегантности. Он торопливо развязал узелок, находясь едва ли не в большем нетерпении, чем девушка, и встал сбоку от нее, чтобы лучше видеть ее реакцию.

Открывшийся перед Сакурой вид не поддавался никаким описаниям. Дом был настолько очарователен в своей нежной необычности, ломаных линиях, что девушка с первого взгляда влюбилась в него. По черепичной крыше прыгали лучи сонного утреннего солнца, стекая по ней. Из большей части дома словно выступала часть поменьше, а к ней, в свою очередь, была пристроена темно-коричневая башенка с округлой высокой дверью и остроконечной крышей. Прямоугольные окна второго этажа пленительно не сочетались с округлыми окошками первого, а весь дом буквально утопал в зелени. Декоративные растения в горшочках сменялись низкими кустиками и высокими пальмами с острыми листьями, а чуть поодаль справа блестел манящей синевой маленький пруд. Эта прекрасная светло-бежевая вилла напоминала сказочный дом Белоснежки, только больше, ухоженней и еще чудеснее.

Итачи с теплой радостью наблюдал за восхищенной девушкой, представляя ее восторг, когда они войдут в дом. Пара прошла через необычную прямоугольную арку из красного дерева и по усыпанной коричневым гравием тропинке направилась к входу. Двойные двери отворились, и пораженная Сакура оказалась в гостиной. Большие окна, закругленные сверху, щедро поливали комнату светом, и лучи отражались от витых перилл лестницы, ведущей на второй этаж. Из мебели в комнате стояли два дивана синевато-серого цвета, темный деревянный столик, такой же книжный шкаф у дальней стены и мягкое кресло возле этого шкафа. На столике стояла форма с фруктами и ваза с ирисами. На стенах висели две картины, изображавшие странные древесные растения.

- Пойдем, дорогая, я покажу тебе нашу спальню, - тихо сказал Итачи, утягивая очарованную девушку за собой к лестнице.

- Нашу? – встрепенулась, опомнившись, Сакура. Ее мгновенно обдало волной неприязни к нему потому, что он так безжалостно вырвал ее из состояния восторга, а еще потому, что так легко говорил об их совместной жизни, словно все давно решено.

- Да, принцесса, нашу, - убежденно повторил мужчина, спокойно глядя в ее мятежные глаза. – Наша спальня, наш дом, наша жизнь. Привыкай к тому, что у нас теперь все общее.

Сакура попыталась вырвать ладонь из его крепких пальцев, но тщетно: Итачи предугадал ее реакцию, поэтому сжал сильнее. Девушка, смирившись и все-таки чувствуя невольное любопытство, обреченно последовала за ним.

- Перед тем, как мы войдем, хочу тебя предупредить, - сказал мужчина, прикоснувшись к дверной ручке, - интерьер этой комнаты проектировался специально для тебя.

Когда дверь отворилась и Сакура оказалась внутри, девушка невольно ахнула. Эта спальня была воплощением всех ее тайных представлений об уюте. Но не светлые легкие шторы и прямоугольные окна едва ли не во всю стену высотой, громадная двуспальная кровать с резным изголовьем, темным покрывалом и озорными коралловыми подушечками, большой деревянный шкаф, стоящим рядом с комодом, над которым висело трапециевидное зеркало, и мягкий ковер привлекли ее внимание, а огромный портрет, висевший на стене напротив кровати. Портрет изображал красивую девушку со струящимися розовыми волосами и смеющимися зелеными глазками, и Сакура с ужасом и умилением узнала в ней себя.

- Художник явно хотел подлизаться к вам, - с деланным безразличием заметила девушка.

- Ты считаешь? А мне кажется, что картина не удалась. Ты гораздо прекраснее, любовь моя, и скоро я сделаю лучшую твою фотографию и повешу сюда, - отозвался Итачи, представляя идеальный, на его взгляд, снимок, и тихо добавил: – Пойдем, я покажу тебе ванную.

С этими словами мужчина толкнул дверь и отступил, пропуская вперед Сакуру.

В отличие от спальни ванная была белоснежной, и лишь по отдельным плиточкам тянулись небольшие голубые цветы. Комната была довольно большой, но не имела окон, поэтому весь свет давали многочисленные лампочки, несимметрично рассеянные тут и там на подвесном потолке. В центре стояла джакузи, а в углу находилась затемненная душевая кабина, и через открытую ее дверцу виднелся небольшой экранчик встроенного компьютера.

Итачи подошел к висящему на стене шкафчику, открыл его и, глядя на Сакуру, произнёс:

- Подойди, дорогая. Здесь ты найдешь все, чем пользовалась дома. Твоя зубная щетка красного цвета, а моя – синего. Я не из тех мужчин, которые ревностно относятся к бритвам, поэтому смело можешь пользоваться моей. А здесь шампуни твоей любимой марки с разными запахами, всеми, кроме дикой вишни. По-моему, тебе и самой наскучил этот запах. Твое любимое мыло, крем, косметика, лак для волос, фен – в общем, все, что нужно, - улыбаясь, закончил он, взяв в руки какой-то сверток и пробегаясь взглядом по составу.

- Но здесь же нет… - Итачи услышал нотки испуга и отчаянья в любимом голосе и обеспокоенно посмотрел на Сакуру, но быстро понял, в чем дело.

- Верно, принцесса, здесь нет розовой краски, - неумолимо и твердо закончил за девушку мужчина и безапелляционно добавил: - Мы вернем тебе природный цвет волос.

____________

*«Крошка Цахес, по прозванию Циннобер» — сказочная повесть-гротеск немецкого романтика Э. Т. А. Гофмана. Для тех, кто не читал, прилагаю описание Цахеса: «Голова глубоко ушла в плечи, на месте спины торчал нарост, похожий на тыкву, а сразу от груди шли ножки, тонкие, как прутья орешника, так что весь он напоминал раздвоенную редьку. Незоркий глаз не различил бы лица, но, вглядевшись попристальнее, можно было приметить нос, длинный и острый, выдававшийся из-под чёрных спутанных волос, да маленькие черные искрящиеся глазёнки, — что вместе с морщинистыми, старческими чертами лица, казалось, обличало маленького альрауна». (с)

**Лиссабон - столица, крупнейший город и главный порт Португалии. Город занимает выгодное положение на юго-западном побережье Пиренейского полуострова, на западном берегу бухты Мар да Палья, в 15 км от Атлантического океана.

***Порту - второй по величине (после Лиссабона) город в Португалии, центр одноименного округа и муниципалитета. Является центром крупной городской агломерации Большой Порту. Город расположен в 270 км на север от столицы Португалии города Лиссабон.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.