Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Преимущества субъектов международного факторинга






Поставщик, отгрузивший продукцию, получает оплату за товар, не дожидаясь оплаты покупателем, что увеличивает объемы продаж и конкурентоспособность. Факторинг позволяет получить 80-90% стоимости сделки.

Покупатель получает практически товарный кредит, минимизирует риск некачественного товара и ускоряет оборот средств.Факторинговая компания добивается дополнительных доходов.

31. Документарный аккредитив - это денежное обязательство банка выплатить продавцу за товар определенную сумму, оговоренную договором, после того, как будут представлены документы, подтверждающие отправку товара и соответствующие взаимной договоренности между продавцом и покупателем. Банк, выдающий обязательство, должен произвести платеж экспортеру или обеспечить осуществление платежа другим банком.Для проведения аккредитивной операции клиенту, как правило, необходимо обеспечить аккредитив с помощью денежного депозита или другого залога. Для покупателя документарные аккредитивы выгодны тем, что он может выдвигать условия продавцу и снизить до минимума риск невыполнения поставщиком его обязательств по поставке товара. К тому же он приобретает товар, используя большой опыт банка в подобных сделках. Продавец со своей стороны может быть уверен, что после отсылки товара и при предоставлении всех документов в соответствии с условиями аккредитива он получит оплату независимо от покупателя, потому что в этом случае платит банк. Аккредитивы делятся на следующие категории: отзывный / безотзывный; подтвержденный / неподтвержденный; трансферабельный / нетрансферабельный. Безотзывный аккредитив невозможно аннулировать до истечения срока его действия без согласия продавца. Отзывный аккредитив можно аннулировать без согласия и даже без извещения продавца. Однако на практике такие аккредитивы применяются крайне редко, т.к. не дают гарантий продавцу. Подтвержденный аккредитив - это аккредитив, по которому обязательства оплаты несет не только банк покупателя, но и банк продавца или третий банк, добавивший подтверждение. Трансферабельный аккредитив - это аккредитив, который по распоряжению посредника (1-й бенефициар) может быть переведен его банком в пользу поставщика (2-й бенефициар). При переводе аккредитива 1-й бенефициар может внести изменения только в следующие пункты аккредитива: цена и соответственно сумма аккредитива (в меньшую сторону), сроки отгрузки и срок истечения аккредитива (в меньшую сторону).

Нетрансферабельный аккредитив перевести нельзя. Применение документарных аккредитивов в международных расчетах регулируется специальным документом - «Унифицированными правилами и обычаями для документарных аккредитивов» UCP-600, разработанным Международной торговой палатой (МТП) в Париже. Rietumu обеспечивает проведение как экспортных (если клиент - продавец) так и импортных (если клиент - покупатель) аккредитивов для продажи или покупки товара у делового партнера клиента за рубежом.

 

32. Документарное инкассо. Инкассовые операции (инкассо) – это операции, осуществляемые банками на основании полученных инструкций в целях: - получения акцепта и (или) платежа; - выдачи коммерческих документов против акцепта и (или) против платежа; - выдачи документов на других условиях.

В зависимости от оборачиваемых документов инкассовые операции подразделяются на «чистые» и «документарные». «Чистое инкассо» означает инкассо финансовых документов, не сопровождаемых коммерческими документами. «Документарное инкассо» означает инкассо: - финансовых документов, сопровождаемых коммерческими документами; - коммерческих документов, не сопровождаемых финансовыми документами.

Субъектами инкассовой операции могут выступать: - доверитель - клиент, который поручает операцию по инкассированию своему банку; - банк-ремитент - банк, которому доверитель поручает операцию по инкассированию; - инкассирующий банк - любой банк, не являющийся банком-ремитентом, участвующий в операции по выполнению инкассового поручения; - представляющий банк - инкассирующий банк, делающий представление плательщику; - плательщик - лицо, которому должно быть сделано представление согласно инкассовому поручению. Банки обязаны удостовериться в том, что полученные документы по внешним признакам соответствуют тем, которые перечислены в инкассовом поручении, и должны немедленно известить сторону, от которой было поручено инкассовое поручение, об отсутствии какого-либо документа. Документы должны быть представлены в той форме, в которой они получены, за тем исключением, что банк-ремитент и инкассирующий банк вправе приклеить необходимые марки за счет доверителя и сделать любые необходимые индоссаменты или проставить любые печати или иные идентифицирующие пометки или обозначения, обычно используемые в инкассовой операции.

 

Инкассовые поручения должны содержать полный адрес плательщика или домицилий, по котором должно быть сделано представление. Если адрес является неполным или неточным, инкассирующий банк может без обязательства и ответственности со своей стороны принять меры для установления правильного адреса. В случае если документы подлежат оплате по предъявлении, представляющий банк должен сделать представление к платежу без задержки. Банк-ремитент, выполняя инструкции доверителя, должен использовать в качестве инкассирующего банка - банк, указанный доверителем; - при отсутствии такого указания - любой банк по собственному выбору или выбору другого банка в стране платежа или акцепта.

Инкассирующие банки обязаны осуществлять извещения о производстве по полученным поручениям, в частности в том, что касается их формы и способа. Форма извещения должна содержать детали инкассового поручения, включая последний банковский номер для ссылок на инкассовое поручение, а также инкассированную сумму или суммы, удержанные за комиссию и (или) расходы и (или) издержки, и способ распоряжения средствами. Способом извещения может стать самая быстрая почта, каблограмма, телеграмма, телекс или сообщение посредством электронной системы и т.д.

Банки, участвующие в инкассировании, не несут никаких обязательств и никакой ответственности: - за последствия, возникающие из-за задержки и потерь в пути каких-либо сообщений, писем или документов, или за задержку, искажение или иные ошибки, возникающие при передаче каблограмм, телеграмм, телексов или при сообщении посредством электронных систем, или за ошибки в переводе или толковании технических терминов; - за последствия, возникающие в результате приостановки их деятельности ввиду форс-мажора, бунтов, гражданских волнений, восстаний, войн или каких-либо иных причин, находящихся вне их контроля, или ввиду каких-либо забастовок или локаутов.

 

33. Расчеты посредством чеков. Чеки, подлежащие оплате в РФ, должны удовлетворять требованиям российского права. Точно так же выданный в России чек, подлежащий оплате за рубежом, должен отвечать требованиям права страны места платежа. В 1931 г. была принята также Женевская конвенция, имеющая целью разрешение некоторых коллизий законов о чеках. В этой Конвенции содержатся основные правила об урегулировании коллизий законов в области чекового права. По своему содержанию нормы этой Конвенции совпадают с коллизионными нормами, установленными Женевской конвенцией о решении коллизионных вопросов. Способность лица обязываться чеками определяется национальным законом чекодателя. Если национальный закон отсылает к закону другой страны, то применяется этот последний закон. Закон страны, где чек подлежит оплате, определяет круг лиц, на которых чек может быть выдан. Форма чековых обязательств регулируется законом страны, на территории которой эти обязательства были подписаны. Закон страны, на территории которой были подписаны обязательства, вытекающие из чека, определяет содержание этих обязательств. Россия участником этой Конвенции не является, однако в практике МКАС она применялась в тех случаях, когда одна из сторон (чекодатель) была из государства - участника Конвенции. В разд. VI части третьей ГК РФ имеются отдельные правила о применении права. Так, в ст. 1211 (пп. 10 п. 3) предусмотрено применение права страны банка к договору банковского счета. На основании этого договора ведомством заключаются соответствующие банковские сделки в области расчетов. Выбор права, подлежащего применению к отношениям, связанным с расчетами чеками, осуществляется в соответствии со ст. 1217 ГК РФ, отсылающей к праву страны, где находится место жительства или основное место деятельности стороны, принимающей на себя обязательства по односторонней сделке.

 

34. Расчеты посредством векселей. Вексель - письменное безусловное долговое обязательство установленной законом формы, выдаваемое заемщиком (векселедателем) кредитору (векселедержателю), предоставляющее последнему право требовать с заемщика уплаты к определенному сроку указанной в нем суммы. Переводный вексель (тратта) - это ценная бумага, содержащая письменный приказ векселедателя (трассанта), отданный плательщику (трассату), об уплате по наступлении срока определенной денежной суммы первому векселедержателю (ремитенту). К важнейшим свойствам векселя принято относить: - абстрактность (безусловность) - отсутствие каких-либо объяснений по поводу возникновения денежного долга; - бесспорность - обязательность оплаты в точном соответствии с указанной в векселе суммой; - обращаемость - возможность посредством передаточной надписи обращаться среди неограниченного количества субъектов. Переводный вексель должен содержать: - наименование «вексель», включенное в текст документа и выраженное на том языке, на котором этот документ составлен; - простое и ничем не обусловленное предложение уплатить определенную сумму; - наименование того, кто должен платить (плательщика); - указание срока платежа; - указание места, в котором должен быть совершен платеж; - наименование того, кому или по приказу кого платеж должен быть совершен; - указание даты и места составления векселя; - подпись того, кто выдает вексель.

Плательщик посредством акцепта принимает на себя обязательство оплатить переводный вексель в срок. Акцепт отмечается на переводном векселе. Он выражается словом «акцептирован» или всяким другим равнозначным словом. Простая подпись плательщика, сделанная на лицевой стороне векселя, имеет силу акцепта. Акцепт должен быть простым и ничем не обусловленным, однако плательщик может ограничить его частью суммы. Всякое иное изменение, произведенное акцептом в содержании переводного векселя, равносильно отказу в акцепте. Однако акцептант отвечает согласно содержанию своего акцепта. Исковые требования, вытекающие из переводного векселя против акцептанта, погашаются истечением трех лет со дня срока платежа. Исковые требования векселедержателя против индоссантов и против векселедателя погашаются истечением одного года со дня протеста, совершенного в установленный срок, или со дня срока платежа в случае оговорки об обороте без издержек. Исковые требования индоссантов друг к другу и к векселедержателю погашаются истечением шести месяцев, считая со дня, в который индоссант оплатил вексель, или со дня предъявления к нему иска. Простой вексель - долговое обязательство в виде ценной бумаги, которое должно иметь следующее содержание: - наименование «вексель», выраженное на том языке, на котором этот документ составлен; - простое и ничем не обусловленное обещание уплатить определенную сумму; - указание срока платежа; - указание места, в котором должен быть совершен платеж; - наименование того, кому или по приказу кого платеж должен быть совершен; - указание даты и места составления векселя; - подпись того, кто выдает документ (векселедателя). К простому векселю применяются правила применительно к переводному векселю в части индоссамента, срока платежа, платежа, иска в случае неакцепта или неплатежа, платежа в порядке посредничества, давности, а также постановления, относящиеся к переводному векселю, подлежащему оплате у третьего лица или в месте ином, чем место жительства плательщика, постановления относительно аваля.

35. Международные морские перевозки грузов по чартеру и коносаменту. Ответственность перевозчика. Отличительной особенностью морских перевозок является использование специального документа, наделенного уникальными свойствами. Речь идет о коносаменте. Коносамент применяется только при перевозках в водном сообщении. Такого документа не знают ни воздушные, ни автомобильные, ни железнодорожные перевозки. Это один из мастодонтов, дошедших до нашего времени из эпохи парусного флота. И сегодня коносамент имеет самое широкое применение. Что такое коносамент? Перевозчик, приняв предъявленный ему к перевозке груз, на основании данных, представленных отправителем, выдает последнему в нескольких экземплярах особый транспортно-коммерческий документ, который и называется коносаментом. Коносаменты выписываются на основе стандартных форм (бланков). Эти формы разрабатываются и одобряются объединениями судовладельцев, линейными судоходными компаниями и другими морскими предприятиями. Большинство коносаментов разработаны под эгидой международной неправительственной морской организации - БИМКО (Балтийский и Международный морской Совет). Коносамент универсальный документ многоцелевого назначения. Его функции можно свести к следующим: 1. Коносамент служит распиской перевозчика в приеме груза. Другими словами, коносамент является доказательством приема перевозчиком указанного в нем груза. Доказательственная сила коносамента как расписки, выданной в подтверждение приема груза для перевозки, зависит от того, между какими участниками перевозки возник спор по поводу данных коносамента о грузе. Если данные коносамента служат предметом спора между сторонами договора – отправителем (фрахтователем) и перевозчиком, они считаются достоверными, пока не доказано противоположное. Если же коносамент переходит к третьему лицу, то оспаривание данных коносамента перевозчиком уже недопустимо. 2. Коносамент выступает доказательством наличия и содержания договора морской перевозки. Сам по себе коносамент не является договором морской перевозки, как это часто полагают на практике. Договор всегда двусторонняя или многосторонняя сделка, тогда как коносамент односторонний акт, подписываемый капитаном или иным уполномоченным представителем перевозчика. Вместе с тем, в коносаменте излагаются основные условия договора перевозки. 3. Коносамент является товарораспорядительным документом (ценной бумагой). Эта функция выражается в том, что сделки купли-продажи товаров, а также другие операции с товарами осуществляются с помощью коносамента без физической передачи самих товаров. То есть коносамент, представляющий поименованные в нем товары может быть куплен, продан, передан на определенных условиях. Это возможно в силу того, что коносамент, являясь ценной бумагой, имеющей хождение на рынке, выражает право собственности на конкретный указанный в коносаменте груз.

Виды коносаментов. Если приему груза предшествует заключение между сторонами чартера, то соответственно выданный коносамент называется чартерным. Если же судно заранее не фрахтуется, чартер не составляется, что характерно для линейного судоходства, то перевозка осуществляется в соответствии с коносаментом, называемым линейным.
В зависимости от того, как в коносаменте определено лицо, имеющее право на получение груза, коносаменты бывают: 1) именные; 2) ордерные; 3) предъявительские.

В ордерном коносаменте указывается, что коносамент выдан “приказу отправителя” либо “приказу получателя”, т. е. отправителем или получателем может осуществляться передача коносамента другим лицам. Обычно в коносаменте указывается, чьему приказу он составлен. Если такая запись в коносаменте отсутствует, считается, что он составлен “приказу отправителя”.
В коносаменте на предъявителя указывается, что он выдан на предъявителя, т.е. в нем не содержатся какие-либо данные относительно лица, обладающего правом на получение груза, и поэтому груз в порту назначения должен быть выдан любому лицу, предъявившему такой коносамент.
Наибольшее распространение в международной торговле получили ордерные коносаменты.
Передача права на груз по ордерному коносаменту осуществляется по бланковым или именным надписям (индоссаментам), которые учиняются на лицевой или оборотной стороне коносамента.
Бланковая надпись учиняется лицом, распоряжающимся грузом, путем его подписи на коносаменте. Ставя свою подпись, это лицо превращает ордерный коносамент в коносамент на предъявителя. Если же после бланковой надписи учиняется именная надпись, то это превращает ордерный коносамент в именной.

Передача коносамента от одного лица к другому по именной надписи осуществляется путем указания на коносаменте фамилии лица, которому передается коносамент.
При наличии непрерывного ряда надписей на коносаменте груз выдается либо последнему указанному в нем конкретному лицу или же предъявителю коносамента с бланковой надписью.
Порядок составления и выдачи коносамента. Предложение заключить договор перевозки груза исходит от отправителя в форме составляемого в нескольких экземплярах погрузочного ордера. В погрузочном ордере указываются название судна, наименование и количество груза, вид упаковки, имеющиеся на грузе марки, наименование отправителя и получателя, порты отправления и назначения. После погрузки грузовой помощник капитана ставит свою подпись на одном из двух экземпляров погрузочного ордера, который превращается таким образом в штурманскую расписку (mate’s receipt) - документ, подтверждающий прием груза на борт. Коносамент вручается отправителю в обмен на штурманскую расписку.

Коносамент выдается в определенном количестве экземпляров тождественного содержания, которые составляют комплект (set of bills). Это делается с целью облегчения обращения коносамента и страхуют отправителя от риска утраты пересылаемого коносамента. При выдаче груза по одному из экземпляров коносамента остальные теряют силу (stand void).
Чистые коносаменты и гарантийные письма. Выданный перевозчиком коносамент свидетельствует о количестве принятого к перевозке груза, его внешнем виде и состоянии упаковки. Коносамент, в котором нет оговорок, ставящих под сомнение количество принятого к перевозке груза или указывающего на его ненадлежащее состояние и\или дефекты его упаковки, называется чистым коносаментом (Clean Bill of Lading).
Однако, если внешнее состояние груза или его упаковка вызывают сомнение в отношении сохранности груза, капитан вправе сделать соответствующую оговорку в коносаменте: “мешки грязные” (“bags dirty”); “бочки текут”(“barrels leaking”) и т.п. Наличие такой оговорки, делающей коносамент “нечистым” (foul Bill of Lading; claused Bill of Lading) снижает доказательственную силу и значение коносамента как товарораспорядительного документа. Банк может не принять такой коносамент к обращению.
В этой связи грузоотправитель, заинтересованный в получении комплекта чистых коносаментов, нередко предлагает компромисс - выдачу гарантийного письма в обмен на чистый коносамент. Гарантийное письмо (letter of indemnity, back letter) представляет собой документ, в котором отправитель обязуется возместить перевозчику убытки, которые могут возникнуть у последнего при сдаче груза получателю.

В практике может иметь место замена коносамента необоротными документами, аналогичными тем, которые используются при иных способах транспортировки грузов. В качестве таковых, например, может быть использована морская накладная. Она более удобна для использования и в большей степени гарантирует безопасность от мошенничества. Однако в тех случаях, когда покупатель намерен продать груз, находящийся в процессе морской перевозки, необходим коносамент.

Понятие чартера. Под чартером в самом широком смысле понимается договор фрахтования транспортного средства, в соответствии с которым одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки груза, пассажиров и багажа.

В чартере обычно подробно излагаются согласованные сторонами условия перевозки груза, а также условия, предусматривающие обязанности сторон, предшествующие перевозке: характеристики судна, время и место подачи судна и т.д. Условия чартера становятся обязательными с момента его подписания, а не с момента фактической подачи судна под погрузку судна. Фрахтовщик-судовладелец несет предусмотренную чартером ответственность за неподачу судно или опоздание.

Основные условия чартера. Круг условий, содержащихся в чартере, довольно широк. Ограничимся рассмотрением лишь наиболее важных из них. 1. Субститут (substitute) - право судовладельца заменить поименованное судно другим. Это судно не обязательно должно быть однотипным, но должно иметь сходные эксплуатационные характеристики с тем, чтобы обеспечить перевозку обусловленного количества груза. 2. Мореходность (seaworthiness). Это означает, что судно должно быть водонепроницаемым, надежным и крепким и во всех отношениях снаряженным для данного рейса (tight, staunch and strong and in all respects fitted for the voyage). 3. Безопасный порт (safe port). В тех случаях, когда в чартере не обозначен порт или порты, делается оговорка, что порт должен быть безопасным. Имеется прежде всего безопасность порта по природным условиям. Тем не менее, если в порту происходят какие-либо политические события (восстание, гражданская междоусобица) или военные действия, то он не считается безопасным. 4. Так близко, как судно может безопасно подойти (as near as she can safely get). Это условие указывается в тех случаях, когда судно по каким-либо обстоятельствам не может подойти непосредственно к месту грузовых операций. 5. Всегда на плаву (always afloat). Судно ни при каких условиях не обязано осуществлять грузовые операции, если под килем нет достаточного запаса воды.

6. Сталийное время (laydays). В чартере указываются правила применения норм грузовых работ, способы расчета сталийного времени и т. д. 8. Демередж (demmurage). За простой судна сверх нормы судовладельцу должны быть возмещены его затраты на содержание судна во время стоянки. 9. Сверхконтрсталия (detention). Обычно в чартерах предусматривается право фрахтователя держать судно на простое лишь 5-10 суток, после чего оно переходит на сверхконтрсталию. В этом случае фрахтователь обязан оплатить не только расходы судовладельца на содержание судна, но и убытки, которые могут возникнуть из-за возможных задержек, влекущих, в частности, невыполнение обязательств по отношению к другому фрахтователю.
10. Диспач (despatch). Если судно будет погружено или выгружено ранее предусмотренного договором времени, то фрахтователь имеет право на компенсацию его усилий по досрочному завершению грузовых операций. Обычно диспач равен половине демереджа. 12. Канцеллинг (cancelling) право фрахтователя расторгнуть договор морской перевозки в случае, если судно к определенному сроку не пришло в порт погрузки.

Тайм-чартер. Если фрахт по рейсовому чартеру оплачивается за перевозку груза, то арендная плата по тайм-чартеру (time-charter) связана с периодом времени, в течение которого судно находится в распоряжении фрахтователя. Тайм-чартер может охватывать определенный отрезок времени, как правило, от 3 месяцев до нескольких лет. Плата по тайм-чартеру почти всегда оплачивается авансом, обычно вперед за календарный месяц. Размер платы может быть указан как в виде определенной суммы (люмпсум), так и в виде ставки в долларах или любой другой валюте за тонну полного дедвейта судна в месяц.

Бребоут-чартер. Под бербоут- чартером в морском бизнесе понимают договор фрахтования судна без экипажа (от англ. bare-boat charter – дословно – фрахтование «голого» судна).
Предметом бербоут-чартера также служит предоставление во временное пользование судна. Однако этот договор не предусматривает оказание экипажем услуг. Следовательно, бербоут-чартер - это договор найма (аренды) судна. Тем не менее он отличается от обычного договора имущественного найма, регулируемого нормами общегражданского законодательства. Эти отличия определяются тем, что судно предоставляется как плавучее сооружение для торгового мореплавания. По договору бербоут-чартера фрахтователю во всех отношениях подчинен экипаж. Вознаграждение за спасение на море безраздельно принадлежит фрахтователю. В отличие от условий тайм-чартера судовладелец не имеет права на получение части этого вознаграждения.
Часто в практике используется такое название договора фрахтования судна без экипажа, как димайз-чартер (demise-charter). Фактически это равнозначное понятие с бербоут-чартером.
Одним из преимуществ бербоут-чартера является возможность фрахтователя поменять флаг судна на «удобный».

36. Договор международной морской перевозки пассажиров и багажа. Ответственность перевозчика. Наиболее сложные правовые вопросы возникают при международных морских перевозках. Это объясняется как разнообразием самих отношений в данной области (предметом регулирования), так и различным характером источников правового регулирования (наряду с нормами конвенций и внутреннего законодательства широко используются морские обычаи как национальные, так и международные). Первым правовым актом, определившим международный статус коносамента, стала Брюссельская конвенция об унификации некоторых правил о коносаменте, которая была принята под эгидой Международного морского комитета в 1924 году. Конвенция называется Гаагские правила, которые вступили в силу 2 июня 1931 года. В 1968 году к Конвенции был принят дополнительный протокол, именуемый Правилами Висби, которые вступили в силу 6 декабря 1978 года. В рамках ЮНСИТРАЛ была разработана новая конвенция, принятая в 1978 году в Гамбурге и получившая название Конвенция ООН о морской перевозке грузов, известная как Гамбургские правила и вступившая в силу в ноябре 1992 года. Ввиду того что между государствами нет единства в отношении применения всех вышеперечисленных конвенций, они действуют не исключая друг друга. В соответствии с Гаагскими правилами 1924 года перед рейсом перевозчик обязан проявить разумную заботливость о том, чтобы: - привести судно в мореходное состояние; - надлежащим образом укомплектовать людьми, снарядить и снабдить судно; - приспособить и привести в состояние, пригодное для приема, перевозки и сохранения грузов, трюмы, рефрижераторные и холодильные помещения и все другие части судов, в которых перевозятся грузы. Получив грузы и приняв их в свое ведение, перевозчик, капитан или агент перевозчика должен по требованию отправителя выдать отправителю транспортный документ, называемый коносаментом. Этот документ выполняет три функции: - служит распиской в принятии груза к перевозке; - является товарораспорядительным документом; - опосредует заключение договора перевозки в линейном морском судоходстве. Положения Гаагских правил охватывают три группы вопросов, которые являются решающими при морских перевозках грузов: - порядок составления коносаментов и их реквизиты; - ответственность морского перевозчика за понесенные грузовладельцем убытки; - порядок предъявления требований к морскому перевозчику. Гаагские правила устанавливают ответственность за потери или убытки грузов, следовательно, они охватывают практически все варианты ответственности морского перевозчика перед грузовладельцем. Положения об ответственности носят императивный характер и всякое отступление от них не должно иметь юридической силы. Ответственность перевозчика формулируется в виде перечня оснований, освобождающих его от ответственности. Этот перечень охватывает 17 оснований. Ни перевозчик, ни судно не отвечают за потери или убытки, возникшие вследствие или явившиеся результатом: - действий, небрежности или упущения капитана, члена экипажа, лоцмана или служащих перевозчика в судовождении или управлении судном; - пожара, если только он не возник вследствие действий или вины перевозчика; - рисков, опасностей или случайностей на море или в других судоходных водах; - непреодолимой силы; - военных действий; - действий антиобщественных элементов; - ареста или задержания властями, правителями или народом либо наложения судебного ареста и др.

В отношении порядка предъявления требований к перевозчику Гаагскими правилами установлен следующий порядок: - заявление об убытках должно быть сделано перевозчику в письменной форме во время выдачи груза; в противном случае считается, что груз доставлен в соответствии с описанием в коносаменте; - когда убытки не могут быть распознаны сразу, заявление может быть сделано в течение трех дней с момента выдачи груза; - срок исковой давности по требованиям к перевозчику об убытках составляет один год после доставки груза.

Гаагские правила не содержат каких-либо норм о юрисдикции и арбитраже. Этот вопрос регулируется обычными нормами, сложившимися в торговом мореплавании. В силу сложившейся практики спор обычно рассматривается в месте, где находится основное коммерческое предприятие перевозчика. Если в коносамент включается арбитражная оговорка, она также признается действительной, но исключает возможность передачи спора в государственный суд.

Правила Висби расширили сферу действия Брюссельской конвенции 1924 года, применяя последнюю к любому коносаменту: - если он выдан в одном из государств-участников; - перевозка осуществляется из порта, находящегося в одном из государств-участников; - при наличии в коносаменте ссылки на подчинение его Гаагским правилам.

Предел ответственности в редакции Правил Висби составляет 10 тыс. франков Пуанкаре за место или единицу груза либо 30 франков Пуанкаре за 1 кг веса брутто утраченного или поврежденного груза в зависимости от того, какая сумма выше. Этот предел ответственности применяется, если стоимость груза не была оговорена отправителем в коносаменте.

Гамбургские правила 1978 года имеют более широкую сферу действия. Они охватывают перевозки животных, грузов на палубе и опасных грузов. В них включено дополнительно 13 обязательных реквизитов коносамента. Все положения правил носят императивный характер.

Предел ответственности морского перевозчика по Гамбургским правилам установлен двояко. Для государств - членов МВФ он выражается в СДР (XDR - специальные права заимствования). Предел ответственности составляет 835 СДР за место или единицу груза либо 2, 5 СДР за 1 кг веса брутто утраченного или поврежденного груза. Срок исковой давности по требованиям к перевозчику также повышен по сравнению с Гаагскими правилами и составляет два года.

В отличие от Гаагских правил Гамбургские содержат нормы и о юрисдикции, и об арбитраже. Истец по своему выбору может предъявить иск в суде по месту: - основного коммерческого предприятия ответчика; - заключения договора перевозки при условии, что ответчик имеет там коммерческое предприятие или агентство, при посредничестве которого был заключен договор; - порта погрузки или порта выгрузки; - в любом месте, указанном в договоре морской перевозки.

37. Договор международной воздушной перевозки. Ответственность перевозчика. Правовой режим воздушной транспортной среды определяется юридической природой воздушного пространства, в пределах которого осуществляются полет, а также контроль за ним со стороны органов обслуживания воздушного движения (ОВД). По своей природе воздушное пространство делится на суверенное воздушное пространство конкретного государства (ст. 1 Чикагской конвенции о международной гражданской авиации 1944 года) и международное воздушное пространство. Под суверенным понимается пространство, которое находится над государственной территорией, к которой, в свою очередь, относятся пространства (массивы) суши и прилегающие к ним территориальные воды, находящиеся под суверенитетом данного государства. Если в своем воздушном пространстве государство вправе устанавливать собственные правила, то в международном безопасность полетов достигается исполнением правил ICAO. В соответствии с последними международное воздушное пространство разделено на районы полетной информации. Район полетной информации представляет собой воздушное пространство в границах, установленных с учетом возможностей средств навигации и контроля за воздушным движением. Он включает: воздушные трассы, зоны и траектории полетов воздушных судов, на которых обеспечивается обслуживание воздушного движения. Основным международно-правовым источником, регламентирующим воздушную перевозку, является Конвенция для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок, подписанная в 1929 году в Варшаве и дополненная в 1955 году Гаагским протоколом. К Конвенции присоединилось более 100 государств, а в Гаагском протоколе участвует более 90 стран, в том числе Россия (на основе правопреемства обязательству СССР). В последующем Конвенция дополнялась Монреальским соглашением 1966 года, Гватемальским протоколом 1971 года и Монреальским протоколом 1975 года, которые либо подписаны и ратифицированы очень небольшим количеством государств, либо не вступили в силу. Воздушная перевозка оформляется проездным билетом, багажной квитанцией или воздушно-перевозочным документом. Проездной билет выдается при перевозке пассажиров и должен содержать указание: - места отправления; - места остановки; - места назначения - суммы платежа.

При перевозке зарегистрированного багажа выдается багажная квитанция, которая может быть объединена с проездным билетом. В обоих случаях она должна содержать ту же информацию, что и проездной билет. Проездной билет и багажная квитанция являются свидетельством заключения договора о перевозке и его условиях. Отсутствие, неправильность или их утеря не влияют ни на существование, ни на действительность договора о перевозке. Для перевозки груза (товара) оформляется воздушно-перевозочный документ. Воздушно-перевозочный документ составляется отправителем в трех подлинных экземплярах и вручается вместе с товаром. Первый экземпляр носит пометку «для перевозчика» и подписывается отправителем. Второй экземпляр предназначен для получателя, подписывается отправителем и перевозчиком и должен следовать с товаром. Третий экземпляр подписывается перевозчиком и возвращается им отправителю по принятии товара.

Отправитель отвечает за правильность сведений и объявлений, касающихся товара, которые он заносит в воздушно-перевозочный документ. Отправитель будет нести ответственность за всякий вред, понесенный перевозчиком или любым другим лицом, перед которым перевозчик несет ответственность, по причине неправильности, неточности или неполноты сведений или объявлений, данных отправителем. Отправитель обязан дать сведения и присоединить к воздушно-перевозочному документу документы, которые до передачи товара получателю необходимы для выполнения таможенных или полицейских формальностей. Отправитель отвечает перед перевозчиком за все убытки, которые могли бы проистечь от отсутствия, недостаточности или неправильности этих сведений и бумаг, за исключением случаев вины со стороны перевозчика или поставленных им лиц.

Перевозчик несет ответственность за вред, происшедший вследствие опоздания при воздушной перевозке пассажиров, багажа или товаров. Перевозчик отвечает за вред, происшедший в случае смерти, хранения или всякого другого телесного повреждения, понесенного пассажиром, если несчастный случай, причинивший вред, произошел на борту воздушного судна или во время всяких операций по посадке и высадке. Перевозчик отвечает за вред, происшедший в случае уничтожения, потери или повреждения зарегистрированного багажа или товара, если происшествие, причинившее вред, произошло во время воздушной перевозки. Воздушная перевозка (по смыслу предыдущих абзацев) охватывает период времени, в течение которого багаж или товар находятся под охраной перевозчика, независимо от того, имеет ли это место на аэродроме, на борту воздушного судна или в каком-либо ином месте в случае посадки вне аэродрома.

 

38. Договор международной автомобильной перевозки. Ответственность перевозчика. Перевозка грузов с применением книжки (карнета) МДП.

Правовой статус наземной транспортной среды связан с правовым статусом государственной территории, по которой осуществляется перевозка, основанным, в свою очередь, на суверенитете государства на принадлежащие ему территориальные образования. Вместе с тем на правовой режим наземной перевозки распространяются нормы международного с права в части организации дорожного движения (Конвенция о дорожном движении от 19 сентября 1949 года); порядка оформления таможенных формальностей (Женевская таможенная конвенция 1975 года о международной перевозке грузов с применением книжки МДП); организации использования автомагистралей (Европейское соглашение, 1975 года о международных автомагистралях). Международные автомобильные перевозки грузов регулируются Женевской конвенцией 1956 года о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ), которая вступила в силу 2 июля 1961 года.

Договор перевозки устанавливается накладной. Накладная составляется в трех оригиналах, подписанных отправителем и перевозчиком, причем эти подписи могут быть отпечатаны типографским способом или заменены штемпелями отправителя и перевозчика, если это допускается законодательством страны, в которой составлена накладная. Первый экземпляр накладной передается отправителю, второй - сопровождает груз, а третий - остается у перевозчика.

Накладная должна содержать следующие сведения: - место и дату ее составления; - имя и адрес отправителя; - имя и адрес транспортного агента; - место и дату принятия груза к перевозке и место его доставки, а также, если необходимо, запрещение перегрузки груза; - имя и адрес получателя; - обозначение характера груза и тип его упаковки; - число грузовых мест, их особую разметку и номера; - вес груза брутто или выраженное в других единицах измерения количество груза; - связанные с перевозкой расходы: стоимость перевозки, дополнительные расходы, если необходимо, расходы, которые отправитель принимает на свой счет, таможенные пошлины и сборы, а также прочие издержки, с момента заключения договора до сдачи груза; - инструкции, требуемые для выполнения таможенных формальностей; - указание, что перевозка производится независимо от всякой оговорки согласно требованиям, установленным Конвенцией; - инструкции отправителя перевозчику относительно страхования груза; - дополнительный срок выполнения перевозки; - перечень документов, переданных перевозчику.

Накладная, если не доказано противное, имеет силу договора относительно его условий и удовлетворения принятием груза перевозчиком. При отсутствии в накладной обоснованных перевозчиком оговорок имеется презумпция, что груз и его упаковка были внешне в исправной состоянии в момент принятия груза перевозчиком и что число грузовых мест, а также их маркировка и номера, соответствовали указаниям накладной.

Отправитель несет ответственность за все издержки перевозки и убытки, причиненные ему вследствие неточности или недостаточности указаний, которые он должен привести в накладной, а также всех иных указаний или инструкций, которые даются отправителем для составления накладной или для включения в нее.

Отправитель имеет право требовать проверки перевозчиком веса брутто или его количества, выраженного в других единицах измерения. Он может также требовать проверки содержимого грузовых мест. Отправитель несет ответственность перед перевозчиком за ущерб и повреждения, причиненные лицам, оборудованию и другим грузам, а также за любые расходы, которые могут быть вызваны поврежденной упаковкой груза, если только при видимом или известном перевозчику в момент принятия груза повреждении перевозчиком не было сделано относительно этого надлежащих оговорок. Отправитель обязан до доставки груза присоединить к накладной или представить в распоряжение перевозчика необходимые документы и сообщить требуемые сведения для выполнения таможенных и иных формальностей. Отправитель ответствен перед перевозчиком за всякий ущерб, который может быть причинен отсутствием, недостаточностью или неправильностью этих документов и сведений. Перевозчик несет ответственность: - за полную или частичную потерю груза; - за повреждение груза, происшедшее в промежуток времени между принятием груза к перевозке и его сдачей; - за опоздание доставки. При принятии груза перевозчик обязан проверить: - точность записей, сделанных в накладной относительно числа грузовых мест, а также их маркировки и номеров; - внешнее состояние груза и его упаковки, вписать в накладную обоснованные оговорки, если не получил достаточной возможности проверить правильность записей в накладной. По прибытии груза на место, предусмотренное для его доставки, получатель имеет право требовать передачи ему второго экземпляра накладной и сдачи ему груза на основании соответствующей расписки в принятии.

 

39. Международные железнодорожные перевозки. Условия перевозок. Ответственность железных дорог.

С 1890 года железнодорожные перевозки между европейскими странами регулировались Бернской конвенцией о международных железнодорожных перевозках, заключенной девятью государствами, включая Россию. В 1980 году была принята Конвенция о международных железнодорожных перевозках (КОТИФ), содержащая объединенный текст Бернской конвенции о железнодорожной перевозке грузов и Бернской конвенции о железнодорожной перевозке пассажиров и багажа.

Перевозчик несет ответственность за сохранность и просрочку доставки грузов, которые строятся на единых основаниях. Применительно к грузу Конвенция различает два вида опасности, за предотвращение которых отвечает перевозчик: трата и несохранность. В случае несохранности груза возмещение определяется по рыночной цене и не может превышать 50 франков за килограмм веса при объявленной ценности. При утрате груза возмещаются также падающие на него провозные платежи и таможенные сборы. Если имела место просрочка в доставке груза свыше 48 часов, железная дорога выплачивает штраф в размере 0, 1 провозных платежей, но не более 50 франков за отправку. При наличии убытков можно требовать их возмещения в пределах двойной провозной платы. Когда несохранность груза или его несвоевременная доставка вызваны умыслом перевозчика, он обязан полностью возместить убытки, а при наличии его грубой вины предел выплачиваемого им возмещения повышается. При предоставлении льготных провозных платежей предел ответственности железных дорог может быть снижен. Перевозчик отвечает за утрату транспортной документации, неправильное ее использование и невыполнение указаний грузовладельца об изменении условий договора перевозки при наличии его вины и только в пределах стоимости груза. За неправильное определение пути следования груза и подлежащие применению тарифы железные дороги несут ответственность лишь за грубую вину. Перевозчик освобождается от ответственности, если несохранность или несвоевременная доставка груза были вызваны обстоятельствами, которых железная дорога не могла избежать и последствия которых не могла устранить. Перевозчик не отвечает также за несохранность груза при наличии обстоятельств, которые именуются особыми опасностями для груза (недостатки тары, погрузка и выгрузка груза клиентом, естественные свойства груза, внесение неправильных сведений в накладную и др.). При просрочке в доставке груза претензии должны быть заявлены в течение 60 дней с момента получения груза. Если обязательное претензионное производство предусмотрено внутренним законодательством, оно должно соблюдаться также при международных перевозках. Претензии и иски могут заявляться только участниками договора перевозки или; по их полномочию и направляться одной из следующих дорог: отправления, назначения или дороге, на которой имело место обстоятельство, являющееся основанием заявляемого требования. К претензии должны прилагаться накладная и ее дубликат, а также необходимые доказательства в подлиннике или копии. Исковая давность определяется одним годом, а при наличии умысла перевозчика, по спорам о возмещении за реализованный груз и в некоторых других случаях - два года.

 

40. Международные соглашения об охране авторского права на литературные и художественные произведения. Авторское право (law of copyright) представляет собой совокупность правовых норм, регулирующих порядок использования произведений литературы, науки и искусства. Авторское право - первая из отраслей, по которой был заключен международный договор. Самыми значительными конвенциями считаются следующие: - Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений 1886 года, которая дополнялась и пересматривалась на специальных конференциях 1896 года, 1908 года, 1914 года, 1928 года, 1948 года, 1967 года, 1971 года; - Всемирная (Женевская) конвенция об авторском праве 1952 года, пересмотренная в Париже в 1971 году, с дополнительными протоколами 1, 2 и 3; - Межамериканская конвенция об авторском праве на литературные, научные и художественные произведения, принятая в 1946 году в Вашингтоне, и др. Под объектами авторских прав обычно понимаются произведения науки, литературы и искусства. В Бернской конвенции применяется понятие «литературные и художественные произведения». Этот термин согласно Конвенции охватывает все произведения в области литературы, науки и искусства, каким бы способом и в какой бы форме они ни были выражены, как-то: книги, брошюры и другие письменные произведения; лекции, обращения, проповеди и другие подобного рода произведения; драматические, музыкально-драматические произведения; хореографические произведения и пантомимы; музыкальные сочинения с текстом или без текста; кинематографические произведения, к которым приравниваются произведения, выраженные способом, аналогичным кинематографии; рисунки, произведения живописи, архитектуры, скульптуры, графики и литографии; фотографические произведения, к которым приравниваются произведения, выраженные способом, аналогичным фотографии; произведения прикладного искусства; иллюстрации, карты, планы, эскизы и пластические произведения, относящиеся к географии, топографии, архитектуре или наукам.Охраняемое произведение должно быть результатом творческого труда, продуктом интеллектуальной, духовной деятельности человека; оно должно нести на себе печать индивидуальности автора, то есть быть оригинальным. Результаты интеллектуальной деятельности в сфере литературы, искусства, промышленности называются интеллектуальной собственностью. Можно выделить первоначальные и производные произведения.

К первым относятся: книги, брошюры и другие письменные произведения литературы, искусства и науки; выступления, проповеди, судебные речи и другие подобные произведения; произведения графики, живописи, архитектуры, скульптуры, фотопроизведения и т.д. Ко вторым относятся переводы, адаптации, переделки или аранжировки произведений; они являются объектом охраны, если при этом не нарушается авторское право на первоначальное произведение. К этой группе произведений относятся также сборники опубликованных работ различных авторов при условии, что подборка и расположение материала в них являются оригинальными. Субъектами авторского права, то есть лицами, обладающими исключительным правом на произведение, считаются прежде всего авторы произведений. В ряде случаев это положение имеет в известной степени лишь формальный характер: - правообладателями часто являются различные предприятия (издательства, радио- и телекомпании и т.д.), приобретающие монопольное право на коммерческое использование произведения; - если произведение создано служащим, работающим по найму, то исключительное право на произведение возникает у нанимателя; - в случае создания произведения изобразительного искусства или фотопроизведения по договору заказа субъектом исключительного права становится заказчик.

Субъектами авторского права являются также наследники автора или иного обладателя авторского права. Авторское право наследников ограничено определенным сроком, который начинает течь после смерти автора, а также в ряде случаев и по объему. Субъективные авторские права могут быть условно разделены на две группы: личные неимущественные права и имущественные права. Автору произведения литературы, науки и искусства принадлежат следующие личные неимущественные права: - право признаваться автором произведения (право авторства); - право использовать или разрешать использовать произведение под подлинным именем автора, псевдонимом либо без обозначения имени, то есть анонимно (право на имя); - право обнародовать или разрешать обнародовать произведение в любой форме (право на обнародование), включая право на отзыв; - право на защиту произведения, включая его название, от всякого искажения или иного посягательства, способного нанести ущерб чести и достоинству автора (право на защиту репутации автора); - право на опубликование.

К имущественным правам автора относятся права: - воспроизводить произведение (право на воспроизведение); - распространять экземпляры произведения любым способом: продавать, сдавать в прокат и т.д. (право на распространение); - импортировать экземпляры произведения в целях распространения, включая экземпляры, изготовленные с разрешения обладателя исключительных авторских прав (право на импорт); - публично показывать произведение (право на публичный показ); - публично исполнять произведение (право на публичное исполнение); - сообщать произведение (включая показ, исполнение или передачу в эфир) для всеобщего сведения путем передачи в эфир и (или) последующей передачи в эфир (право на передачу в эфир); - сообщать произведение (включая показ, исполнение или передачу в эфир) для всеобщего сведения по кабелю, проводам или с помощью других аналогичных средств (право на сообщение для всеобщего сведения по кабелю); - переводить произведение (право на перевод); - переделывать, аранжировать или другим образом перерабатывать произведение (право на переработку).

Четвертая часть ГК РФ устанавливает три положения: - в отношении произведений иностранных авторов, впервые выпущенных в свет на территории России, авторское право признается за автором-иностранцем; - авторское право на произведение, созданное российским гражданином и выпущенное в свет за границей, признается за этим гражданином; - за иностранцем авторское право на произведение, впервые выпущенное в свет за границей, признается в России лишь при наличии международного договора. При предоставлении на территории Российской Федерации охраны произведения в соответствии с международными договорами Российской Федерации автор произведения определяется по закону государства, на территории которого имел место юридический факт, послуживший основанием для обладания авторским правом.

Произведение считается опубликованным в Российской Федерации, если в течение 30 дней после даты первого опубликования за пределами Российской Федерации оно было опубликовано на территории Российской Федерации.

Общим моментом в законодательстве большинства стран является то, что произведения культуры, изобретения должны быть зафиксированы в осязаемом виде.

По смыслу Стокгольмской конвенции 1967 года под смежными правами принято понимать права, относящиеся к «исполнительской деятельности артистов, звукозаписи, радио- и телевизионным передачам».

В настоящее время основными международными документами в области смежных прав являются: - Международная (Римская) конвенция об охране интересов артистов-исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций (от 26 октября 1961 года); - Женевская конвенция об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм (от 29 октября 1971 года); - Брюссельская конвенция о распространении несущих программы сигналов, передаваемых через спутники (от 21 мая 1974 года).

Основными формами охраны смежных прав являются: - использование международного знака охраны смежных прав; - предоставление государствами владельцам смежных прав из числа иностранцев национального режима; - право владельца смежных прав на предотвращение посягательств на свои права путем установления разрешений и запретов; - обязанность пользователя выплачивать владельцу смежных прав справедливое вознаграждение в денежной форме.

Предусматриваются исключения (изъятия) из охраны в отношении: - использования в личных целях; - использования кратких отрывков с целью сообщения о текущих событиях; - кратковременной звуковой записи, осуществляемой вещательной организацией с помощью своего собственного оборудования и для своих собственных передач; - использования в учебных или научно-исследовательских целях.

 

41. Авторские и смежные права иностранцев в РФ

Произведения иностранных авторов могут быть охраняемыми и неохраняемыми. Права авторов будут охраняться российскими законами, если произведение было опубликовано в государстве – участнике Конвенции об авторском праве 1973 г. (или Бернской конвенции) после принятия этой Конвенции и вступления ее в силу или в случае существования двустороннего договора Российской Федерации с данным государством (в котором было опубликовано произведение). В остальных случаях произведение в Российской Федерации охраны не получит.

При предоставлении на территории Российской Федерации охраны произведению в соответствии с международными договорами Российской Федерации автор произведения определяется по закону государства, на территории которого имел место юридический факт, послуживший основанием для обладания авторским правом.

Смежные права иностранных физических и юридических лиц признаются на территории Российской Федерации в соответствии с международными договорами Российской Федерации.

Если произведение опубликовано в Российской Федерации, то права на него регулируются в том числе российским законодательством.

Закон об авторском праве и смежных правах от 9 июля 1993 г.
В соответствии с п. 1 ст. 5 Закона авторское право распространяется:

- на произведения, обнародованные либо необнародованные, но находящиеся в какой-либо объективной форме на территории Российской Федерации, независимо от гражданства авторов и их правопреемников;

- на произведения, обнародованные либо необнародованные, но находящиеся в какой-либо объективной форме за пределами Российской Федерации, и признается за авторами - гражданами Российской Федерации и их правопреемниками;

- на произведения, обнародованные либо необнародованные, но находящиеся в какой-либо объективной форме за пределами Российской Федерации, и признается за авторами (их правопреемниками) - гражданами других государств в соответствии с международными договорами Российской Федерации.

Произведение считается опубликованным в Российской Федерации, если в течение 30 дней после даты первого опубликования за пределами Российской Федерации оно было опубликовано на территории Российской Федерации.

При предоставлении на территории Российской Федерации охраны произведению в соответствии с международными договорами Российской Федерации автор произведения определяется по закону государства, на территории которого имел место юридический факт, послуживший основанием для обладания авторским правом.

 

Из изложенного выше можно сделать вывод, что по законодательству России авторское право признается, во-первых, за российскими гражданами и иностранцами, в отношении их произведений, впервые выпущенных в свет на территории РФ, во-вторых, за российскими гражданами, в отношении их произведений, находящихся в какой-либо материальной форме за границей, и, в-третьих, за иностранцами, в отношении их произведений, выпущенных в свет за границей, при наличии соответствующего международного договора. При этом в последнем случае, в соответствии с п. 3 ст. 5 Закона, автор произведения определяется по законодательству государства, на территории которого имел место юридический факт, послуживший основанием для обладания авторским правом.
Авторские права иностранцам в Российской Федерации предоставляются на основе принципа национального режима. Поэтому эти лица или их правопреемники обладают в России всеми теми личными неимущественными и имущественными правами, которые определены законодательством нашего государства. В том случае, если произведения иностранных авторов подпадают под действие многосторонних или двусторонних международных соглашений, заключенных Россией к области авторского права, то на них распространяется также действие материально-правовых норм этих договоров. И в первом и во втором случаях содержание и объем нрав, принадлежащих авторам-иностранцам по законам страны их гражданства или государства первого опубликования произведения, значения не имеет.
В соответствии с положениями ст. 30 Закона 1993 г. передача иностранными авторами или их правопреемниками имущественных прав на произведение может быть осуществлена только на основании авторского договора. Этот нормативный документ подробным образом определяет также условия, которым такое соглашение должно соответствовать. При этом законодательство исходит из того, что авторские договоры могут быть двух основных видов:
- о передаче исключительных прав;
- о передаче неисключительных прав.

.
42. Международные соглашения об охране прав на объекты промышленной собственности.

Основным международным договором, посвящённым охране прав на объекты промышленной собственности, является Парижская конвенция по охране промышленной собственности от 20 марта 1883 г. в редакции Стокгольмского акта 1967 г.

Объектами охраны промышленной собственности являются:

- патенты на изобретения;

- полезные модели;

- промышленные образцы;

- товарные знаки;

- знаки обслуживания;

- фирменные наименования;

- указания происхождения или наименования места происхождения;

- пресечение недобросовестной конкуренции.

Термин “промышленная собственность” понимается в самом широком смысле и распространяется не только на промышленность и торговлю в собственном смысле слова, но и на области с/х производства и добывающей промышленности, и на все продукты промышленного или природного происхождения, как например, вино, зерно, табачный лист, фрукты, скот, ископаемые минералы, иные воды, пиво, цветы, мука.

43. Охрана прав иностранцев на промышленную собственность в РФ.

Право промышленной собственности подразделяется на:

- правовую охрану изобретений, полезных моделей и промышленных образцов;

- правовую охрану средств индивидуализации участников гражданского оборота и производимой ими продукции, работ и услуг (товарные знаки и знаки обслуживания, наименования мест происхождения товаров, фирменные наименования и некоторые другие объекты).

Как и любые другие объекты интеллектуальной собственности, объекты промышленной собственности обладают территориальностью, т. е. они охраняются только в пределах территории того государства, в котором охрана возникла в установленном законом порядке.

Парижская конвенция прямо устанавливает принцип независимости регистрации и охранных документов, который означает, что права на объект промышленной собственности существуют отдельно и независимо друг от друга в разных государствах мира. Однако Конвенция содержит ряд правил, имеющих основополагающее значение для международной охраны любых объектов промышленной собственности:

- во-первых, в основе международно-правовой охраны объектов промышленной собственности лежит правило, сформулированное в ст. 2 Конвенции (граждане и юл стран Союза пользуются на территории любого государства-члена национальным режимом плюс правами, специально предусмотренными Конвенцией);

- во-вторых, Конвенция содержит исключительно важные правила о приоритете (ст. 4) (лицо, которое подало заявку на регистрацию объекта в любой из стран Парижского союза, имеет преимущественное право на регистрацию этого же объекта в течение определённых сроков в любой другой стране Союза. При этом датой подачи заявки (и, следовательно, датой регистрации) в другой стране будет считаться не дата фактической подачи заявки в её национальное ведомство, а дата подачи в 1-м государстве (дата 1-й заявки). По дате 1-й заявки будет определяться и новизна регистрируемого объекта).

Конвенция устанавливает срок конвенционного приоритета для патентов и полезных моделей в 12 месяцев, а для промышленных образцов и товарных знаков – 6 месяцев со дня, следующего за днём подачи 1-й правильно оформленной заявки в любой из стран Парижского союза.

Правильно оформленная национальная подача заявки – всякая подача, которой достаточно для установления даты подачи заявки в соответствующей стране, какова бы ни была дальнейшая судьба этой заявки.

Конвенция не создаёт единого патента для государств-участников и не унифицирует процедуру получения патентов. Кроме правил о национальном режиме, конвенционном приоритете и независимости патентов в Конвенции содержится и ряд унифицированных материально-правовых норм, относящихся к изобретениям, полезным моделям и промышленным образцам (изобретения), охраняемых, как правило, на основе патентов:

- личное неимущественное право изобретателя быть названным в качестве такового в патенте (право на имя);

- правило о патентоспособности объектов, ограниченных в обороте на территории государства-участника (в выдаче патента не может быть отказано, и патент не может быть признан недействительным только на основании того, что запатентованный или изготовленный запатентованным способом продукт ограничен в обороте на территории государства-участника);

- право государств-участников принимать меры, необходимые для предотвращения злоупотреблений, могущих возникнуть в результате осуществления исключительного права, предоставляемого патентом, например, в случае длительного неиспользования изобретения (выдача 3-м лицам принудительных лицензий на использование охраняемого объекта; однако право на использование принудительных лицензий Конвенция оставляет на усмотрение государства-участника, которое в своём внутреннем законодательстве может предусмотреть подобные меры, но при обязательном соблюдении конвенционных правил);

- свободное (т. е. без согласия правообладателя и без выплаты ему вознаграждения) использование запатентованных объектов, если они являются частью т/с (если применяются средства, содержащие изобретения, полезные модели, промышленные образцы, защищённые патентами, в конструкции или при эксплуатации т/с другой страны при условии, что указанные средства временно или случайно находятся на территории такой страны и используются исключительно для нужд т/с);

- правила в отношении ввоза продуктов, изготовленных запатентованным в стране ввоза способом (патентообладатель будет иметь все права в отношении ввезённого продукта, которые предоставляются ему внутренним законодательством страны ввоза на основании патента на способ производства в отношении продуктов, изготовленных внутри этой страны. Иначе говоря, действие патента на способ производства распространяется и на продукт, полученный этим способом; это положение введено для обеспечения возможности патентной охраны способов производства в том случае, если товар, произведённый запатентованным в стране способом, ввозится из-за рубежа (так называемая “косвенная охрана”)).

44. Коллизионные вопросы деликтных обязательств и международно-правовое регулирование деликтных отношений.

Деликтные отношения – это обязательства, возникающие в связи с причинением вреда. Лицо, являющееся потерпевшим, имеет право требовать от делинквента возмещения вреда. При этом размер и порядок определения ущерба может быть различным в зависимости от права, применяемого для регулирования этих вопросов. Особенность деликтных обязательств состоит в том, что их возникновение не обусловлено договором, а связано с наступлением факта – причинением вреда, причем в ряде случаев независимо от вины лица, причинившего вред.
Коллизионное регулирование этих правоотношений претерпело определенную эволюцию: от наличия единственного принципа, устанавливающего выбор права при регулировании деликтов, до разработки системы коллизионных привязок, в основе которых был заложен принцип наибольшей выгоды для возмещения ущерба с точки зрения интересов потребителя.
Участниками деликтных правоотнош






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.