Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Exercices. Exercice 1. Compétez les phrases suivantes:






Exercice 1. Compé tez les phrases suivantes:

Pendant la …….(1), les parties peuvent ré silier le contrat à tout moment. Si le contrat est à duré e …..(2), il prend fin à une date fixé e à l’avance. En France, la ….(3) lé gale du travail est de 35 heures ……(4). Selon leurs qualifications, les salarié s occupent des …..(5) plus ou moins importants dans l’entreprise. Les parties sont tenues de respecter leurs …..(6): l’employeur doit payer le …..(7) convenu, le salarié doit exé cuter le travail sous …..(8) de l’employeur.

 

Exercice 2. Complé tez le texte avec les mots de la liste suivante: plein, licencier, temps, contrat, dé mission, supplé mentaires, dé terminé e:

Est-ce qu’il a é té ……(1)? - Non, il est parti de sa propre initiative, il a donné sa …….(2).

Vous travaillez à ……(3) partiel, n’est-ce pas? - Absolument pas. Non seulement je travaille à …..(4) temps, mais en plus je fais des heures………(5).

Il travaille du 1ier juin au 31 aoû t. Il a passé un CDD. Un CDD, qu’est-ce que c’est? – C’est un ……(6) à duré e…..(7).

Exercice 3: Trouvez les é quivalents franç ais des expressions suivantes et faites-les entrer dans des phrases: трудовое соглашение, вознаграждение за работу, не ниже минимальной зарплаты, оплачивать труд работника по повышенной ставке, работать на ставку, продолжительность рабочего дня, сверхурочные часы работы, выплачивать зарплатуб работа на неполную ставку, отдел кадров (служба персонала), график работы, испытательный срок, кодекс законов о труде.

 

Exercice 4. Traduisez:

Коллективный договор может включать взаимные обязательства работодателя и наемных работников по следующим вопросам:

· форма, система и размер оплаты труда;

· переобучение и условия высвобождения работников;

· продолжительность рабочего времени, времени отдыха и отпусков;

· улучшение условий и охраны труда работников;

· добровольное и обязательное медицинское и социальное страхование;

· экологическая безопасность и охрана здоровья работников на производстве.

 

Exercice 5. Lisez la letter et remplacez les mots ou groupes de mots par les synonymes: tomber d’accord sur, comme, s’occuper de, rompre, votre embauche, ê tre heureux de, ê tre sous l’autorité directe de, ê tre é gale à.

Banque AZUR,

45, BD Haussmann

75009 PARIS

Mme Anita Gonzalez

82, avenue du parc

92400 COURBEVOIE

 

Paris, le 8 avril 20..

Objet: contrat de travail

 

Madame,

A la suite de notre entretien du 3 mars 20…, nous avons le plaisir de vous confirmer votre engagement à compter du 15 avril prochain pour une duré e indé terminé e en qualité d’analyste financiè re. Vous serez en charge des marché s asiatiques et directement rattaché e au directeur financier. Vous exercerez vos fonctions au siè ge social.

Votre ré muné ration annuelle brute s’é lè ve à 48 000 euros.

Nous vous rappelons que nous sommes convenus d’une pé riode d’essai de trois mois, pendant laquelle chacune des parties est libre, à tout moment, de ré silier le contrat.

Si ces conditions vous conviennent, vous voudrez bien signer et nous retourner le double de cette lettre.

Veuillez recevoir, Madame, nos salutations distingué es.

 

Jean Provost

Jean Provost,

Chef du personnel

Complé tez le questionnaire d’embauche:

Q U E S T I O N N A I R E D’E M B A U C H E

Nom et pré nom: Gonzalez Anita

Poste:

Fonctions:

Pé riode d’essai:

Duré e du contrat:

Lieu de travail:

Ré muné ration:






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.