Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Бегство






 

Они пролетели уже несколько миль, когда грифон перестал слушаться повода. Лишь одно животное отозвалось на призыв Кхадгара, да и то попятилось, когда к нему приблизилась Гарона. С трудом молодой маг заставил грифона смириться с присутствием женщины-полуорка. Уже покинув круг холмов, они услышали позади вопли и проклятия Медивха. Развернув грифона в направлении Штормбурга, Кхадгар принялся нещадно пришпоривать его.

Вначале они летели быстро, но затем грифон начал сопротивляться и рвать уздечку, стремясь развернуться обратно к горам. Кхадгар старался подчинить его своей воле, направить в нужную сторону, но животное волновалось все больше и больше.

— Что это с ним? — спросила Гарона.

— Медивх зовет его назад, — ответил Кхадгар, — Он хочет вернуться в Карахан.

Кхадгар тянул за повод, даже свистел в свисток, но, в конце концов, был вынужден признать поражение. Он посадил грифона на низкий голый скалистый выступ и соскользнул с его спины, дождавшись, пока сойдет Гарона. Стоило ей коснуться ногами земли, как грифон снова взмыл в воздух и захлопал тяжелыми крыльями, набирая высоту, чтобы вернуться к своему господину.

— Думаешь, он погонится за нами? — спросила Гарона.

— Не знаю, — отозвался Кхадгар. — Но если да, то я бы не хотел в это время оказаться здесь. Нам надо двигаться к Штормбургу.

Они проблуждали почти весь вечер и всю ночь; выйдя на грунтовую дорогу, они двинулись по ней, поскольку, по-видимому, она вела в нужном направлении. За ними не было погони, в небе не видно никаких странных огней, перед рассветом беглецы решили немного отдохнуть, спрятавшись под огромным кедром.

На протяжении следующего дня они не встретили ни одной живой души. Им попадались дома, сожженные дотла, и холмики свежей земли, под которыми были захоронены целые семьи. Часто встречались перевернутые и разбитые повозки, а также огромные выжженные круги с курганами золы посередине — Гарона пояснила, что так орки поступали со своими мертвыми, после того как снимали все, что на них было.

Все виденные ими животные были мертвы — свиньи с выпущенными кишками возле разгромленной фермы, обглоданный скелет лошади, которую сожрали целиком, оставив лишь голову на которой застыло выражение ужаса. Они в молчании двигались от одной опустошенной деревни к другой.

— Твой сородичи славно поработали, — заметил юноша.

— Они гордятся подобными вещами, — угрюмо отозвалась Гарона.

— Гордятся? — переспросил Кхадгар, оглядываясь по сторонам. — Гордятся тем, что разрушают? Тем, что грабят? Ни одна человеческая армия, ни одна человеческая нация не стала бы сжигать все на своем пути или убивать животных без всякой причины!

Гарона кивнула:

— Это метод орков — не оставлять после себя ничего, что бы их враги могли использовать против них. Если орки не могут сразу же найти добру применение — в качестве корма, или жилья, или добычи, — они предают его огню. Пограничные территории между орочьими кланами обычно выжжены дотла, поскольку каждая из сторон стремится лишить другую ресурсов.

Кхадгар тряхнул головой.

— Но это же не ресурсы! — горячо воскликнул он. — Это жизни! Эта земля когда-то была зеленой и цветущей, здесь колосились поля и росли леса! А теперь это пустыня. Взгляни на это! Ну, разве можно говорить о каком-нибудь мире между людьми и орками?

Гарона ничего не ответила. Весь этот день они продолжали свой путь в молчании и заночевали в развалинах постоялого двора. Они спали в разных комнатах — он в той, что осталась от гостиной, она ближе к задней части дома, возле кухни. Он не предложил ей остаться вместе, и она не возражала.

Кхадгар проснулся от голода. Они покинули башню, прихватив лишь пару рюкзаков, и, не считая небольшого количества съедобных ягод и земляных орехов, они за целый день не съели ни крошки.

Молодой маг со стоном выпутался из набитого отсыревшей соломой чехла, который служил ему постелью, от сырости у него ломило все тело. Он не ночевал на открытом воздухе е тех самых пор, как прибыл в Карахан, и чувствовал, что несколько потерял форму. Страх, владевший им весь предыдущий день, полностью улетучился, и пришла время решать, что делать дальше.

Их целью был Штормбург, но каким образом провести в город Гарону? Может быть, как-то замаскировать ее? И хочет ли она вообще идти с ним? Теперь, когда она выбралась из башни, возможно, для нее было бы лучше вернуться к Гул'дану и Грабителям Бурь.

Вдоль разрушенной стены строения что-то двигалось — вероятно, Гарона. Должно быть, она голодна не меньше, чем Кхадгар. Девушка не жаловалась, но, судя по окружавшему их разгрому, оркам требовалось огромное количество пищи, чтобы поддерживать в себе силы.

Кхадгар встал, стряхивая с: мозгов паутину бесплодных рассуждений, и высунулся из разбитого окна, намереваясь спросить ее, не осталось ли в кухне чего-нибудь поесть.

…И увидел перед собой лезвие огромной обоюдоострой секиры, нацеленное на его шею.

По другую сторону секиры находилось изжелта-зеленое лицо орка — настоящего орка. Кхадгар до этого момента не осознавал, насколько он привык к лицу Гароны; орочья тяжелая челюсть и низкий покатый лоб были для него настоящим шоком.

— Эт'щешто? — прорычал орк.

Кхадгар медленно поднял обе руки, одновременно призывая магическую энергию. Ему нужно было простенькое заклятие — всего лишь сбить эту тварь с ног, найти Гарону и убраться отсюда.

«Если только сама Гарона не привела их сюда», — внезапно подумал он.

Юноша на мгновение заколебался, и этого было достаточно. Он услышал позади какой-то звук, но не успел обернуться» как что-то большое и тяжелое обрушилось ему на затылок.

Кхадгар потерял сознание на пару секунд, но этого хватило, чтобы в комнату ввалилось полдюжины орков, тут же принявшихся тыкать в валявшийся на полу мусор своими секирами. На руках у них были зеленые повязки — клан Кровавой Глазницы, подсказала ему память. Он пошевелился, и первый орк — тот, у которого была секира с двумя лезвиями, — вновь повернулся к нему.

— Гдедвойвещ'? — произнес он. — Кудад'их-засун'?

— Что? — переспросил Кхадгар, который не мог понять, то ли у него шумит в ушах, то ли орк просто так говорит.

— Твои вещи, — повторил орк, стараясь говорить медленнее. — Твое шмотье. На тебе ничего нет. Куда ты их засунул?

Кхадгар, не подумав, ответил:

— У меня нет вещей. Я все потерял. Вещей нет.

Орк фыркнул.

— Тогда умри! — взревел он, поднимая секиру.

— Нет! — закричала Гарона, появляясь в пустом дверном проеме. Судя до ее виду, она совсем не отдохнула, на ее поясе болталась связка зайцев на кожаном ремешке. Она уже успела поохотиться!

Кхадгар почувствовал легкое замешательство, вспомнив о своих подозрениях.

— Отвали, полукровка! — рявкнул орк. — Это не твое дело.

— Ты хочешь убить мою собственность, и это мое дело, — отрезала Гарона.

«Собственность?» — подумал Кхадгар, но придержал язык.

— Сос'сть? — промычал орк. — А кто т' такая, чтобы иметь сос'сть?

— Я Гарона Полуорк, — огрызнулась та, изображая на лице гнев. — Я служу Гул'дану, колдуну из клана Грабителей Бурь. Только попробуй причинить вред моей собственности, и ты будешь иметь дело с ним!

Орк снова фыркнул:

— Грабители Бурь? Ба! Я слышал, это слабаки, которыми их колдун помыкает как хочет!

Гарона отвечала ему жестким яростным взглядом.

— А я слышала, что клан Кровавая Глазница отказался поддержать Молот Сумерек в недавней атаке на Штормбург, из-за чего оба клана были отброшены от стен крепости. Я слышала, что люди побили вас в честной схватке. Это верно?

— Эт' здесь ни при чем, — пробормотал орк. — У них были лошади.

— Может быть, я мог бы… — начал Кхадгар, пытаясь подняться на ноги.

— Лежать, раб! — взвизгнула Гарона, шмякнув его по голове кулаком, так что он рухнул обратно на пол. — Ты будешь говорить, когда тебя спросят, и не раньше!

Главарь орков воспользовался возможностью, чтобы сделать шаг вперед, но Гарона тотчас же развернулась к нему, и в ее руке блеснул кинжал с длинным клинком, направленный ему в живот. Остальные орки отступили, освобождая место для назревавшей драки.

— Ты, что, оспариваешь мое право собственности? — прорычала Гарона; в ее глазах полыхало пламя, мускулы напряглись, готовясь вогнать кинжал в кожаные доспехи орка.

На мгновение воцарилось молчание. Орк из клана Кровавой Глазницы посмотрел на Гарону, потом на распростертого на полу Кхадгара, потом вновь на Гарону. Фыркнув, он проговорил:

— Найди сначала что-нибудь, из-за чего стоило бы драться, полукровка!

И с этими словами главарь орков отступил назад. Остальные расслабились и цепочкой потянулись прочь из разгромленной гостиной.

Один из его приспешников спросил, выходя из здания:

— И вообще, зачем ей раб-человек?

Кхадгар не расслышал, что ответил главарь. Снаружи донесся возглас подчиненного:

— Тьфу ты, мерзость!

Кхадгар хотел подняться, но Гарона махнула ему, чтобы он оставался на полу.

Гарона подошла к выбитому окну, некоторое время смотрела наружу, а затем вернулась к Кхадгару.

— Кажется, ушли, — сказала она, наконец. — Я боялась, что они вернутся, чтобы свести счеты. Скорее всего, их главаря сегодня ночью вызовут на поединок.

Кхадгар дотронулся до саднящей щеки:

— Я в порядке, спасибо, что спросила.

Гарона покачала головой:

— Ты просто бледнокожий идиот! Если бы я не вмешалась, их главарь убил бы тебя на месте, а потом набросился на меня, увидев, что я не могу тебя приструнить.

Кхадгар глубоко вздохнул:

— Прости. Ты права.

— Конечно, права! — ответила Гарона. — Они не убили тебя до моего возвращения только потому, что думали, что ты что-нибудь спрятал в здании. Они не могли поверить, что ты настолько глуп, чтобы находиться в зоне военных действий, не имея при себе никакого снаряжения.

— Но разве обязательно было бить так сильно? — поморщился Кхадгар.

— Чтобы это выглядело убедительно — да не сказала бы, что это мне понравилось. — Она швырнула ему зайцев. — Вот, сними с них шкуры и вскипяти воду. В кухне еще осталось несколько горшков и пара картофелин.

— Я не твой раб, что бы ты там ни говорила своим друзьям! — вскинулся Кхадгар.

Гарона засмеялась:

— Конечно. Но я поймала нам завтрак. Твоя очередь — готовить его!

Они позавтракали сытной похлебкой из зайцев и картошкой, приправив ее травами, которые Кхадгар нашел в разоренном огороде, и грибами, собранными Гароной, пока она охотилась. Кхадгар проверил, не ядовитые ли грибы, — все они оказались съедобными.

— Орки пробуют незнакомую пищу на молодых, — пояснила Гарона. — Если те выживают, становится ясно, что пища пригодна и для них.

Они снова пустились в путь. И вновь леса были пугающе тихими. Что бы они ни видели по пути, все напоминало о войне.

Около полудня они вновь наткнулись на орков из клана Кровавой Глазницы. Орки лежали лицами вниз на широкой поляне, посреди которой возвышались руины сторожевой вышки. Что-то большое, тяжелое и острое разорвало кожаные панцири на их спинах; у нескольких воинов не было голов.

Гарона быстро двигалась от тела к телу, подбирая все, что могло пригодиться. Кхадгар обшаривал взглядом окрестности.

— Ты собираешься мне помочь? — крикнула ему Гарона.

— Минуточку, — отозвался молодой мат. — Я просто хочу убедиться, что тот, кто прикончил наших друзей, не бродит где-нибудь поблизости.

Гарона обвела взглядом поляну, затем подняла глаза вверх. Наверху ничего не было, кроме низких, словно забрызганных тушью облаков.

— Ну и что? — спросила она. — Я ничего не слышу.

— Орки тоже ничего не слышали до тех пор, пока не стало слишком поздно, — воз]разил Кхадгар, подходя к телу главаря, возле которого она стояла. — Они убегали, и их убили ударами в спину; и напавший был гораздо выше них ростом… — Тут он заметил в пыли глубоко вдавившиеся в землю отпечатки тяжелых подков. — Всадники! Это были люди!

Гарона кивнула:

— Значит, мы уже близко — и то хорошо. Забирай все, что сможешь. Их пайки нам пригодятся — на вкус они мерзкие, зато питательные. И найди себе какое-нибудь оружие, хотя бы кинжал.

Кхадгар посмотрел на нее:

— Я тут подумал…

Гарона рассмеялась:

— Хотела бы я знать, сколько человеческих бедствий начинается с этой фразы!

— Мы уже в зоне штормбургских патрулей, — продолжал Кхадгар. — Я не думаю, что Медивх преследует нас, по крайней мере, он не гонится за нами по пятам. Как ты думаешь, может быть, нам стоит разделиться?

— Мне приходила эта мысль, — отозвалась Гарона, роясь в сумке одного из орков. Сперва она вытащила оттуда плащ, затем маленький, обернутый в ткань пакет. Развернув пакет, она обнаружила в нем кремень, стальную пластину и флакончик с маслянистой жидкостью. — Это чтобы разжигать огонь, — пояснила она. — Орки любят огонь, а с помощью этих приспособлений его можно развести очень быстро.

— Так ты тоже думаешь, что нам стоит разделиться? — настаивал Кхадгар.

— Нет, — ответила Гарона. — Я сказала лишь, что мне приходила такая мысль. Проблема в том, что эту зону никто не контролирует, ни люди, ни орки. Ты можешь отойти на пятьдесят ярдов и натолкнуться еще на один патруль Кровавой Глазницы, а я в то же время могу попасть в засаду твоих приятелей-кавалеристов. Если мы будем держаться вместе, у нас больше шансов остаться в живых. Один может сойти за раба другого.

— Пленника, — поправил Кхадгар. — Люди не держат рабов.

— Еще как держат! — возразила Гарона. — Просто вы называете их по-другому. В общем, мы должны держаться вместе.

— И это все?

— Более или менее. Плюс тот маленький факт, что в течение некоторого времени я не посылала Гул'дану отчетов. Если мы наткнемся на него, я объясню это тем, что меня в Карахане держали в плену. Я скажу, что он совершил ошибку, не стоило посылать меня в ловушку.

— Думаешь, он поверит? — спросил Кхадгар.

— Точно не знаю, — вздохнула Гарона. — И это еще одна веская причина, чтобы я оставалась с тобой.

— Ты могла бы завоевать его доверие, рассказав то, что узнала, — напомнил Кхадгар.

Гарона кивнула:

— Да. Если мою голову не проткнут еще до того, как я успею кому-либо что-либо сказать. Нет уж, в настоящий момент моя ставка — на бледнокожих!.. А теперь я хочу, чтобы ты помог мне сделать еще одну вещь.

— Что именно?

— Собрать все тела вместе и навалить на них веток и сухостоя. То, что нам не нужно, мы можем спрятать, но тела должны сжечь. Это самое малое, что мы можем для них сделать.

Кхадгар нахмурился:

— Если всадники до сих пор где-то поблизости, дым вмиг приведет их сюда.

— Знаю, — ответила девушка, оглядывая погибших. — Но, тем не менее, это будет правильно. Если бы ты обнаружил трупы людей, убитых в схватке, разве ты не похоронил бы их?

Кхадгар поджал губы и ничего не ответил. Повернувшись, он подошел к самому дальнему орку, ухватил его и потащил к развалинам сторожевой вышки. Спустя час они уже сняли с тел одежду и подожгли их.

— А теперь нам надо идти, — поторопил спутницу Кхадгар.

Гарона посмотрела на столб дыма, спиралью уходивший вверх.

— Разве, увидев это, люди не явятся сюда? — спросила она.

— Явятся, — отозвался Кхадгар. — И будут заранее знать: здесь орки. Орки, которые чувствуют себя в достаточной безопасности, чтобы сжигать тела своих соплеменников. Я бы предпочел, чтобы мне все же дали возможность объясниться, а не оказаться сразу на пути всадника, спасибо большое.

Гарона кивнула. Они двинулись прочь от пылающей вышки, накинув на плечи плащи погибших орков.

Гарона была права: то, что служило оркам сухим пайком, представляло собой отвратительную смесь из застывшей патоки, орехов и чего-то еще — Кхадгар мог бы поклясться, что это вареная крыса. Тем не менее, благодаря этой пище они могли идти дальше, и даже неплохо себя чувствовали.

Прошел день, и еще день; местность стала более открытой, вокруг простирались поля, засеянные колосящимися злаками. Впрочем, земля от этого не стала менее заброшенной — амбары стояли пустыми, многие дома уже начинали разваливаться. Они видели еще несколько выжженных кругов, отмечавших места погребений орков; попадалось им также все больше холмиков, под которыми были похоронены местные жители и разведывательные патрули.

Беглецы старались держаться поближе к кустам и изгородям. Хотя на открытой местности им было легче заметить чужих, сами они тоже оказывались более уязвимыми. Однажды, когда они заночевали на какой-то ферме, мимо них по гребню увала промаршировала небольшая армия орков.

Кхадгар наблюдал, как мимо прокатывалось подразделение за подразделением: пехота, всадники верхом на огромных волках, катапульты, причудливо разрисованные черепами и драконами.

Гарона, находящаяся подле него, взглянула на процессию и фыркнула:

— Идиоты!

Кхадгар вопросительно посмотрел на нее.

— Они совершенно открыты, — объяснила девушка. — Как мы можем их видеть отсюда, так могут их видеть и бледнокожие. У этих ребят нет никакой цели, они просто шагают куда глаза глядят в поисках, с кем бы подраться. Хотят достойно умереть в битве. — Она покачала головой.

— Ты не очень-то хорошего мнения о своем народе, — заметил Кхадгар.

— Я не очень хорошего мнения о любом народе, во всяком случае, сейчас, — ответила Гарона. — Орки меня не признают, люди убьют при первой встрече… Единственный из людей, кому я действительно доверяла, оказался демоном.

— Ну, есть еще я, — возразил Кхадгар, пытаясь не показать, что уязвлен.

Гарона состроила гримасу:

— Ну да, еще ты. Ты человек, и тебе я доверяю. Но я думала, — я действительно так думала! — что Медивх не такой, как другие. Могущественный, влиятельный и к тому же умный, беспристрастный. Но я ошиблась. Он оказался всего лишь еще одним безумцем. Наверное, это просто моя судьба — работать на безумцев. Видимо, я всего лишь пешка в большой игре. Как это сказал Медивх? Неумолимый часовой механизм вселенной?

— Ты будешь играть ту роль, которую выберешь сама, — возразил Кхадгар. — К этому всегда стремился и Медивх.

— Ты думаешь, он был в своем уме, когда говорил это?

Кхадгар пожал плечами:

— Не меньше, чем обычно. Мне кажется, что да. И мне кажется, что тебе тоже хочется верить в это.

— Угу, — задумчиво отозвалась Гарона. — Все было так просто, когда я работала на Гул'дана! Я была его маленькими глазами и ушами. А теперь я не знаю, кто прав, а кто нет. Кто мой народ — орки или люди? Или и те и другие? Тебе, по крайней мере, не приходится страдать из-за того, что ты принадлежишь двум хозяевам.

Кхадгар ничего не ответил. Он выглянул наружу, в сгущающиеся сумерки. Где-то вдали, у самого горизонта, армия орков натолкнулась на противника. В том направлении небо озарило тусклое сияние, словно фальшивый восход над краем земли, в низких тучах отражались частые вспышки; эхо боевых барабанов и крики смерти звучали словно отдаленные раскаты грома.

Еще один день прошел, за ним еще один. Теперь беглецы двигались через опустевшие города и рыночные площади. Здания здесь по большей части уцелели, но стояли покинутыми. В них еще заметны были признаки недавнего пребывания как людей, так и орков, но сейчас их единственными обитателями стали призраки и воспоминания.

Кхадгар вошел в лавку, которая по виду показалась ему подходящей, и, хотя полки были выметены дочиста, в дровяном ящике у очага еще оставалось топливо, а в маленьком ларе в подвале он нашел немного картошки и лука. После орочьих сухих пайков любая пища казалась благодатью.

Кхадгар разжег огонь, и Гарона пошла с котелком к ближайшему колодцу. Он задумался о том, что им делать дальше. Медивх представлял собой угрозу, возможно даже большую угрозу, нежели орки. Можно ли его остановить? Убедить закрыть врата? Или уже слишком поздно?,. Одно знание о том, что эти врата существуют, само по себе уже хорошо. Если люди смогут найти их, а может быть, даже закрыть, то орки окажутся запертыми в этом мире и лишатся новых подкреплений из Дрейнора.

Донесшийся с улицы шум отвлек молодого мага от размышлений. Снаружи слышался лязг металла, человеческие голоса, крики.

— Гарона! — пробормотал Кхадгар, кидаясь к двери.

Он нашел их у колодца. Это был патруль человек в десять, слуги, одетые в голубые ливреи Азерота, с мечами наголо. Один из них прижимал к груди кровоточащую руку, а двое мертвой хваткой держали Гарону. Ее кинжал с длинным клинком валялся на земле. В тот момент, когда Кхадгар вывернул из-за угла, сержант ударил ее по лицу.

— Где остальные? — рявкнул он.

В углу рта пленницы показалась струйка черновато-лиловой крови.

— Оставьте ее! — закричал Кхадгар. Не раздумывая, он призвал к себе энергии и выпустил стремительное заклятие.

Ослепительный свет окружил голову Гароны, словно маленькое солнце, застав людей врасплох. Двое державших ее слуг отпустили руки, и Гарона скользнула на землю. Сержант поднял руку, защищая глаза. Остальные члены отряда замерли. Через несколько мгновений Кхадгар уже был среди них и стоял рядом с Гароной.

— Удивлен? — пробормотала Гарона разбитыми губами. — Дай мне немного отдышаться.

— Лежи где лежишь, — тихо сказал молодой маг. Повернувшись к моргающему сержанту, он гаркнул на него: — Вы старший среди этого сброда?

К тому моменту большинство слуг уже опомнились и выхватили мечи. Те двое, что были рядом с Гароной, отступили на шаг, но бдительно следили за ней, не отвлекаясь на Кхадгара.

— А ты кто такой, чтобы вмешиваться в дела военных? — огрызнулся сержант. — Эй, ребята, уберите его с дороги!

— Стоять! — произнес Кхадгар, и солдаты, уже испытавшие на себе силу его заклятий, замерли, сделав лишь один шаг. — Я Кхадгар, ученик Мага-Повелителя Медивха, друг и союзник вашего короля Ллана. У меня есть к нему дело. Проводите нас в Штормбург, и побыстрее!

Однако сержант лишь рассмеялся:

— Ну конечно, а я лорд Лотар! Медивх не держит учеников, даже я знаю это! А кто же тогда твоя подруга?

— Она… — Кхадгар замялся. — Она моя пленница. Я сопровождаю ее в Штормбург для допроса.

— Ха! — хмыкнул сержант. — Послушай, парнишка, мы обнаружили ее на этом самом месте — вооруженную, без охраны, и тебя нигде не было видно. Я бы сказал, что твоя пленница сбежала! Кроме того, к сожалению, орки предпочитают умереть, а не сдаваться в плен.

— Не трогать ее! — вскричал Кхадгар, поднимая руку. У кончиков его полусогнутых пальцев затанцевали огоньки.

— Ты играешь с собственной смертью! — зарычал сержант.

В отдалении послышался тяжелый перестук копыт. Подкрепление. Но окажутся ли вновь прибывшие более склонными выслушивать полуорка и заклинателя, чем эти?

— Вы совершаете ужасную ошибку, сержант, — произнес Кхадгар, стараясь говорить спокойно.

— Держись в сторонке, парень, — скомандовал сержант. — Ребята, берите орчицу! Убейте ее, если она станет сопротивляться!

Слуги сделали еще один шаг вперед. Двое, что стояли рядом с Гароной, наклонились, чтобы снова схватить ее. Она попыталась отползти, и один из них пнул ее тяжелым сапогом.

Кхадгар, сдерживая гнев, выпустил заклятие против сержанта. Огненный шар врезался тому в колено; сержант взвыл и рухнул на землю.

— Остановите это, немедленно! — прошипел Кхадгар.

— Убейте их! — заорал сержант, выпучив от боли глаза. — Убейте их обоих!

— Стойте! — раздался другой голос, более спокойный и низкий, приглушенный огромным шлемом. На площади показались всадники. Их было около двадцати, и сердце Кхадгара упало. Их было больше, чем смогла бы взять на себя даже Гарона. Предводитель был в полном боевом вооружении и в шлеме с забралом. Кхадгар не мог видеть его лица.

Молодой маг поспешил к нему.

— Господин! — вскричал он. — Остановите этих людей! Я ученик Мага-Повелителя Медивха.

— Я знаю, кто ты такой, — ответил командир. — Прекратите! — распорядился он. — Орка охраняйте, но не бейте!

Кхадгар, сглотнув, продолжал:

— У меня пленница и важная информация для короля Ллана. Мне необходимо как можно скорее видеть лорда Лотара!

Командир поднял забрало.

— Это нетрудно, паренек, — проговорил Лотар. — Совсем нетрудно.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.