Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Требования на экзамене






Поташкина О.И.

Новикова Э.Б.

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Рабочая программа, методические указания, контрольные задания и тексты для чтения

для студентов 2 курса факультета «Технологический менеджмент»

Часть 1

Www.mgutm.ru

6170

Москва - 2009


УДК 811.111 Англ.

© Поташкина О.И., Новикова Э.Б. Английский язык. Рабочая программа,

Методические указания, контрольные задания и тексты для чтения для студентов заочной формы обучения 2 курса факультета Технологический Менеджмент специальностей: 260501, 260302, 260504, 260401.

 

 

Данная работа предназначена для студентов 2 курса технологических специальностей заочной формы обучения.

 

 

 

Составитель: Поташкина Ольга Ивановна, доцент

Новикова Эмма Борисовна, доцент

 

Рецензент: Мерзликина Наталья Ивановна, доцент, к.п.н.

 

Редактор: Свешникова Н.И.

 

 

© Московский государственный университет технологий и управления, 2009

109004, Москва, Земляной вал, 73


Ин.яз – 260501.зчн.плн

Ин.яз – 260302 зчн.плн

Ин.яз – 260504 зчн.плн

Ин.яз – 260401.зчн.плн


 

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА, МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ И КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ

ЦЕЛЕВАЯ УСТАНОВКА

Основной целью обучения студентов английскому язы­ку в неязыковом вузе является достижение ими практичес­кого владения этим языком, что предполагает при заочном обучении формирование умения самостоятельно читать литературу по специальности вуза с целью извлечения ин­формации из иноязычных источников.

В условиях заочного обучения такие виды речевой дея­тельности, как устная речь (говорение и аудирование) и письмо, используются на протяжении всего курса как сред­ство обучения.

Перевод (устный и письменный) на протяжении всего курса обучения используется: а) как средство обучения; б) для контроля понимания прочитанного; в) в качестве воз­можного способа передачи полученной при чтении инфор­мации.

В процессе достижения цели обучения решаются вос­питательные и общеобразовательные задачи, способствую­щие повышению общеобразовательного и культурного уровня студентов.

Рекомендуется также использовать материалы периодической печати, способствующие выполнению целей и задач обучения.

Данная программа предусматривает, главным образом, самостоятельную работу студентов. Работа под руководст­вом преподавателя рассчитана на 40 учебных часов, кото­рые используются для групповых занятий различного характера (установочные, контрольно-закрепительные и дру­гие), организуемых на УКП и в филиалах заочных вузов.

В заочных вузах, как правило, изучается тот же иност­ранный язык, который изучался в среднем учебном заве­дении.

Поскольку лица, поступающие в заочный вуз, имеют иногда значительный перерыв в занятиях и уровень их подготовки по английскому языку различен, прог­рамма по английскому языку включает грамматический и лексический материал, необходимый для овладения уме­ниями и навыками чтения литературы по специальности вуза.

 

ТРЕБОВАНИЯ НА ЭКЗАМЕНЕ

Экзамен. К экзамену по английскому языку допускают­ся студенты, имеющие зачет за I курс, выполнившие пись­менные контрольные работы и сдавшие учебный матери­ал по чтению за II курс.

На экзамене по английскому языку проверяются уме­ния:

а) читать со словарем текст по специальности вуза.

Форма проверки понимания - письменный или уст­ный перевод.

Норма перевода — 1000 печатных знаков в час письмен­но или 1200-1500 печатных знаков в час устно.

б) читать без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и 5-8 незнакомых слов на 600-800 печатных знаков.

Форма проверки понимания - передача содержания прочитанного на русском языке.

Время подготовки — 8-10 минут.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.