Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 22. В общественных местах






· За покупками

· В театре

· Знаки Зодиака

 

Новые слова:

Mǎ nyì 满 意 доволен, удовлетворен

Shō u dà o 收 到 принять, получить

Dō ngjī ng 东 京 Токио

 

Упражнение 1.

Послушайте, прочитайте и переведите

很 满 意

 

- 老 王 ! 你 哥 哥 现 在 怎 么 样 ?

- 他 好 象 很 满 意 ! 我 今 天 刚 收 到 他 的 信 !

- 那 儿 的 生 活 , 他 现 在 习 惯 了 吗 ?

- 我 想 他 现 在 一 定 习 惯 了 !

- 他 在 东 京 已 经 住 多 久 了 ?

- 住 了 四 个 月 了 !

- 那 不 错 ! 他 日 文 肯 定 说 得 很 好 了 !

- 这 我 不 知 道 !

- 他 打 算 什 么 时 候 回 来 ?

- 可 能 明 年 才 回 来 !

- 他 爱 人 也 去 了 吗 ?

- 没 有 ! 他 的 爱 人 跟 小 胖 一 起 住 在 香 港 !

- 小 胖 是 谁 ?

- 小 胖 就 是 他 们 的 儿 子 !

 

Новые слова:

Zhū rò u 猪 肉 свинина

Lá i yī jī n 来 一 斤 давайте один килограмм

Xiā ngchá ng 香 肠 колбаса

 

Упражнение 2.

Прослушайте, прочитайте и переведите

买 东 西

 

- 这 猪 肉 多 少 钱 ?

- 八 块 钱 一 斤 !

- 好 ! 来 一 斤 !

- 还 要 别 的 吗 ?

- 有 没 有 香 肠 ?

- 有 ! 您 看 ! 特 别 好 吃 ! 六 块 五 一 斤 !

- 好 ! 来 半 斤 !

- 还 要 什 么 ?

- 不 要 别 的 了 ! 一 共 多 少 钱 ?

- 一 共 十 一 块 两 毛 五 !

- 这 是 二 十 块 !

- 找 您 八 块 七 毛 五 !

- 好 ! 谢 谢 你 ! 明 天 见 !

- 你 忘 了 ? 明 天 关 门 儿 !

 

Новые слова:

Shuí ya 谁 呀 кто же

Wá ng chū n 王 春 Ван Чун

Guā nxì 关 系 важно

Shí 实 на самом деле, реально

Xū yà o 需 要 нуждаться

Jiè 借 занимать, брать в займы

Há i gě i 还 给 возвращать

Zà i 再 опять, еще раз, снова, новый, другой

 

Упражнение 3.

Прослушайте, прочитайте и переведите

不 舒 服

 

- 张 先 生 ! 好 象 外 边 儿 有 人 !

- 谁 呀 ?

- 我 是 王 春 的 姐 姐 !

- 进 来 ! 进 来 ! …他 怎 么 了 ?... 我 那 本 书 , 带 来 了 吗 ?

- 王 春 今 天 有 点 儿 不 舒 服 ; 他 说 他 不 能 来 。

- 哦 ! 他 病 了 !

- 他 有 点 儿 感 冒 !

- 没 什 么 关 系 吧 ? … …那 , 我 那 本 书 , 怎 么 办 呢 ?

- 他 说 很 对 不 起 , 让 您 等 了 很 久 。

- 是 啊 ! …这 本 书 , 我 很 需 要 !

- 我 看 , 他 明 天 晚 上 也 不 能 来 !

- 那 就 等 他 病 好 了 再 说 吧 !

- 还 是 你 去 找 他 吧 !

- 那 我 现 在 就 去 吧 ! 我 实 在 很 需 要 那 本 书 !

- 是 啊 ! 我 知 道 ! 他 借 了 四 个 月 , 还 没 有 还 给 你 ! 太 不 应 该 了 !

 

Упражнение 4.

Прослушайте, прочитайте и переведите.

复 习

 

今 天 我 们 大 家 再 复 习 一 次 !

好 !

难 不 难?...学 中 文 难 不 难 ?

你 懂 不 懂 ? …他 们 懂 不 懂 ?

老 王 去 不 去 ? …老 王 去 过 没 有 ?

他 吃 过 没 有 ? …他 来 过 没 有 ?

你 喜 欢 这 本 书 吗 ?

他 打 算 什 么 时 候 去 ?

他 打 算 什 么 时 候 到 中 国 去 ?

昨 天 晚 上 我 见 过 他 !

明 天 晚 上 你 有 没 有 空 ?

我 跟 你 一 起 去 , 好 不 好 ?

那 本 书 , 他 还 没 有 还 给 我 !

请 你 快 点 儿 说 吧 !

好 ! 今 天 就 到 这 儿 !

 

22.1 Запомним фразу с глаголом 到

Hǎ o! Jī ntiā n jiù dà o zhè 'er! 好 ! 今 天 就 到 这 儿 ! Хорошо, на сегодня хватит (дословно: до этого места)

 

Новые слова:

Shǔ 属 принадлежать; быть

Dò ngwù 动 物 животное

Lǎ oshǔ 老 鼠 мышь

Lǎ ohǔ 老 虎 тигр

Tù zǐ 兔 子 заяц

Ló ng 龙 дракон

Shé 蛇 змея

Jiē zhe 接 着 продолжать

Yá ng 羊 овца

Hó uzi 猴 子 обезьяна

Gǒ u 狗 собака

Zhū 猪 свинья

Niú 牛 бык, телец

 

Упражнение 5.

Прослушайте, прочитайте и переведите

你 属 什 么 ?

 

- 爸 爸 ! 你 是 哪 一 年 生 的 ?

- 一 九 七 三 年 !

- 那 你 属 什 么 ?

- 属 牛 !

-“属 牛 ”是 什 么 意 思 ?

- 中 国 人 有 一 种 习 惯 , 就 是 用 十 二 个 动 物 来 代 表 年 岁 。

- 什 么 动 物 呢 ?

- 老 鼠 、 牛 、 老 虎 、 兔 子 、 龙 、 蛇 …; 让 哥 哥 接 着 说 !

- 好 ! 我 说 : 还 有 马 、 羊 、 猴 子 、 鸡 、 狗 、 猪 !

- 比 方 说 你 妈 妈 是 属 马 的 !

- 我 呢 ? 我 属 什 么 ?

- 你 属 狗 ! 一 九 九 四 年 是 狗 年 !

- 啊 呀 ! 属 狗 可 不 太 好 !

 

Новые слова:

Bā n 班 смена, счетное слово для транспортных линий

Xī njiā pō 新 加 坡 Сингапур

Ń 嗯 ну

Zhǔ n 准 разрешать, точный

 

 

Упражнение 6.

Прослушайте, прочитайте и переведите.

几 点 了

 

- 今 天 几 号 ?

- 十 三 号 !

- 今 天 星 期 几 ?

- 星 期 六 !

- 现 在 几 点 了 ?

- 六 点 !

- 好 ! 谢 谢 你 !

- 这 班 飞 机 几 点 到 新 加 坡 ?

- 八 点 二 十 五 分 !

- 那 快 了 !

- 嗯 ! 不 到 两 个 小 时 !

- 你 的 表 准 不 准 ?

- 可 能 慢 一 分 钟 ! … …你 的 表 呢 ?

- 我 没 表 ! 买 不 起 !

 

 

22.2 Напоминаем, что…

Zhǔ nbè i hǎ o准 备 好 – подготовить до конца – значение окончательности, завершенности действия придает наращение 好 。

Fà ng bù xià 放 不 下 - «класть на опускаться», то есть не может поместиться.

Cá i 才 - только- о моменте времени, в отличие от Zhǐ 只.

 

Новые слова:

Jí shé nme? 急 什 么 ? Зачем торопиться?

Hú tú 糊 涂 глупый

Gǎ o cuò 搞 错 ошибаться

Duī 堆 куча

Sò ng gě i 送 给 дарить

Fà ng bù xià 放 不 下 не помещается

 

Упражнение 7.

Прослушайте, прочитайте и переведите.

今 天 三 号?

 

- 今 天 几 号 ?

- 今 天 三 号 !

- 啊 呀 ! …我 忘 了 ! …应 该 去 买 火 车 票 了 !

- 急 什 么 ? ! 你 礼 拜 天 才 走 呢 !

- 谁 说 的 ! ? 我 后 天 就 走 !

- 你 真 糊 涂 ! 后 天 不 就 是 礼 拜 天 吗 ?

- …哦 ! 我 搞 错 了 !

- 好 吧 , 先 准 备 行 李 , 再 去 买 票 !

- 我 的 行 李 快 准 备 好 了 !

- 那 一 大 堆 东 西 是 不 是 你 的 ?

- 是 我 的 ! 都 是 书 ! 我 不 要 了 , 都 送 给 你 吧 !

- 不 行 , 我 这 儿 地 方 小 , 放 不 下 !

- 那 我 怎 么 办 呢 ? 恐 怕 行 李 已 经 超 重 了 !

- 没 关 系 ! 你 又 不 是 坐 飞 机 ! …坐 火 车 , 行 李 超 重 , 问 题 不 大 !

- 好 ! 那 …书 , 我 带 走 吧 !

 

22.3 Частица Ma嘛

Gā ng chū bǎ n de ma刚 出 版 的 嘛 ! Только что опубликовал ведь! Частица ma 嘛 подчеркивает очевидность утверждения, нечто вроде: «ведь» (и записывается другим иероглифом, нежели вопросительная частица ma 吗). Ее синоним частица 呢 。

 

22.4 Эмоционально усиливающая частица 又

Перед сказуемым подчёркивает эмоциональный характер высказывания:
«ведь...»; «да... же...»

Nǐ yò u bù shì sā n suì de hā ile! 你 又 不 是 三 岁 的 咳 了! Ты ведь (да ты же) не трёхлетний ребёнок!

É rqiě yò u zhǐ yì nle yī wà n bě n er而 且 又 只 印 了 一 万 本 儿 Кроме того ведь только напечатали десять тысяч экземпляров книг.

 

 

Новые слова:

Tú shū guǎ n 图 书 馆 библиотека

Yī kuà i er 一 块 儿 вместе

Gà n ma 干 嘛 почему?

Cí diǎ n 词 典 словарь

Kē jì 科 技 наука и технология

Chū bǎ n 出 版 опубликовать

Ma 嘛 модальная частица

É rqiě 而 且 кроме того

Yì n 印 печатать

 

Упражнение 8.

Прослушайте, прочитайте и переведите.

从 图 书 馆 来

 

- 小 张 ! 你 跟 我 一 块 儿 进 城 , 好 不 好 ?

- 干 嘛 去 ?

- 买 一 本 儿 词 典 !

- 你 为 什 么 不 到 图 书 馆 去 借 一 本 呢 ?

- 我 刚 从 图 书 馆 来 ! 已 经 有 人 借 走 了 !

- 真 的 吗 ! ? …那 本 词 典 叫 什 么 ?

- 叫 : “法 汉 科 技 小 词 典 ”!

- 我 怎 么 没 听 说 过 这 么 一 本 词 典 呢 ! ?

- 刚 出 版 的 嘛 !

- 哦 ! 怪 不 得 !

- 好 ! 快 去 买 !

- 急 什 么 ? 下 个 礼 拜 去, 不 行 吗 ?

- 不 行 ! 下 个 礼 拜 肯 定 卖 完 了 !

- 哦 ! 大 家 都 想 买 , 是 吧 !

- 是 啊 ! 而 且 又 只 印 了 一 万 本 儿 !

- 哪 ! 是 太 少 了 !

- 好 ! 那 咱 们 马 上 去 吧 !

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.